New HSK Level 7-9

Save your progress?

This web viewer is for quick review. To use Spaced Repetition and track your memory strength, use the app.

Download Free App

Full Vocabulary List

Character Pinyin/Zhuyin Definition
阿拉伯语 阿拉伯語
Ā lā bó yǔ
Arabic (language)
Ex: 他正在学习阿拉伯语。
He is studying Arabic.
āi
hey! (an interjection used to attract attention or express surprise)
Ex: 哎,你快过来!
Hey, come here quickly!
哀求 哀求
āi qiú
to entreat; to implore; to plead
Ex: 他向老师哀求延长作业截止日期。
He implored the teacher to extend the assignment deadline.
哎呀 哎呀
āi yā
an interjection expressing wonder, shock, or admiration
Ex: 哎呀,你看起来好累啊!
Oh dear, you look so tired!
挨家挨户 挨家挨戶
āi jiā āi hù
to go from house to house
Ex: 他们挨家挨户地派发宣传单。
They went door to door distributing flyers.
艾滋病 艾滋病
ài zī bìng
AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)
Ex: 预防艾滋病需要加强健康宣传。
Preventing AIDS requires enhanced public health education.
ái
cancer
Ex: 这种癌发展得非常迅速。
This type of cancer progresses very rapidly.
癌症 癌症
ái zhèng
cancer
Ex: 定期体检有助于早期发现癌症。
Regular check-ups help detect cancer early.
爱不释手 愛不釋手
ài bù shì shǒu
(idiom) to like something so much that one is reluctant to let go
Ex: 这本小说精彩纷呈,让我爱不释手。
This novel is so exciting that I cannot put it down.
āi
an interjection expressing a sigh, agreement, or recognition (e.g., 'alas')
Ex: 唉,今天真是太忙了。
Alas, today is really busy.
爱理不理 愛理不理
ài lǐ bù lǐ
(idiom) standoffish; indifferent
Ex: 面对朋友的关心,他总是爱理不理。
He always acts standoffish towards his friends' concern.
爱面子 愛面子
ài miàn zi
to care about appearances; sensitive about how one is regarded
Ex: 他很爱面子,总是穿得很讲究。
He cares a lot about his appearance and always dresses fashionably.
爱惜 愛惜
ài xī
to cherish; to treasure; to use sparingly
Ex: 她非常爱惜自己的健康。
She cherishes her health very much.
碍事 礙事
ài shì
to be in the way; to cause inconvenience
Ex: 桌子放得太靠中间了,很碍事。
The table is placed too much in the middle, which is very inconvenient.
安定 安定
ān dìng
stable; calm; secure
Ex: 这间房子的结构非常安定。
The structure of this house is very stable.
安眠药 安眠藥
ān mián yào
sleeping pill
Ex: 他晚上吃了安眠药,睡得很香。
He took a sleeping pill last night and slept soundly.
安抚 安撫
ān fǔ
to placate; to pacify; to appease
Ex: 妈妈安抚哭泣的孩子。
The mother pacified her crying child.
安稳 安穩
ān wěn
steady; stable; sound (of sleep)
Ex: 老人睡得很安稳。
The old man sleeps soundly.
安宁 安寧
ān níng
peaceful; tranquil; calm
Ex: 乡村的夜晚总是那么安宁。
The countryside nights are always so peaceful.
按键 按鍵
àn jiàn
button; key (on a device); keystroke
Ex: 请按键启动机器。
Please press the button to start the machine.
按理说 按理說
àn lǐ shuō
it is reasonable to say that…
Ex: 按理说,他应该知道这件事。
It is reasonable to say that he should know about this matter.
安逸 安逸
ān yì
comfortable; leisurely; at ease
Ex: 退休后,他过上了安逸的生活。
After retirement, he lived a comfortable life.
安心 安心
ān xīn
at ease; relieved; to set one’s mind at rest
Ex: 听到好消息后,他终于安心了。
After hearing the good news, he finally felt at ease.
案件 案件
àn jiàn
case (legal); instance
Ex: 警方正在调查一起复杂的案件。
The police are investigating a complex case.
暗地里 暗地裡
àn dì lǐ
secretly; on the sly; covertly
Ex: 他们暗地里策划了一场惊喜。
They secretly planned a surprise.
暗中 暗中
àn zhōng
in secret; covertly; behind the scenes
Ex: 他暗中帮助了那位老人。
He secretly helped that old man.
按说 按說
àn shuō
normally; ordinarily; as a matter of course
Ex: 按说,他应该已经到家了。
Normally, he should have arrived home already.
āo
concave; sunken; indented
Ex: 这个盘子中间有一个凹陷。
There is a dent in the middle of this plate.
昂贵 昂貴
áng guì
expensive; costly
Ex: 这件衣服太昂贵了,我买不起。
This piece of clothing is too expensive; I can't afford it.
āo
to simmer; to endure; to persevere
Ex: 他熬过了最艰难的日子。
He endured the hardest days.
ào
proud; arrogant; disdainful
Ex: 他傲視一切,对人不屑一顾。
He looks down on everything and treats people with disdain.
暗杀 暗殺
àn shā
to assassinate
Ex: 历史上有许多著名的暗杀事件。
There have been many famous assassination incidents in history.
熬夜 熬夜
áo yè
to stay up late; to keep awake all night
Ex: 为了赶作业,他不得不熬夜。
To finish his homework, he had no choice but to stay up all night.
奥秘 奧祕
ào mì
mystery; secret
Ex: 大海深处隐藏着许多奥秘。
The deep sea hides many mysteries.
傲慢 傲慢
ào màn
arrogant; haughty
Ex: 他的傲慢让人无法接近。
His arrogance makes it hard for people to approach him.
八卦 八卦
bā guà
1. The eight trigrams (I Ching); 2. gossip; gossipy
Ex: 她总爱八卦邻居的私事。
She always loves to gossip about her neighbors' private matters.
巴不得 巴不得
bā bù dé
(colloquial) to be eager for; to long for; to look forward to
Ex: 他巴不得明天放假。
He can’t wait for a holiday tomorrow.
奥运会 奧運會
ào yùn huì
Olympic Games
Ex: 北京曾成功举办过奥运会。
Beijing once successfully hosted the Olympic Games.
to peel; to strip; to dig (with one’s hands)
Ex: 他用小刀扒苹果皮。
He used a small knife to peel the apple.
芭蕾 芭蕾
bā lěi
ballet (loanword)
Ex: 她从小就喜欢芭蕾舞。
She has loved ballet since childhood.
把柄 把柄
bǎ bǐng
handle; (fig.) a piece of information used to control someone
Ex: 他的过去成为了对手攻击的把柄。
His past became a handle for his opponent to attack him.
把关 把關
bǎ guān
to check or inspect; to serve as a quality gatekeeper
Ex: 编辑要把关好每一篇文章。
Editors must carefully check every article.
把手 把手
bǎ shǒu
handle; knob
Ex: 请帮我开门,把手坏了。
Please help me open the door; the handle is broken.
罢免 罷免
bà miǎn
to remove someone from office; to dismiss
Ex: 议会决定罢免那位贪污的官员。
The assembly decided to dismiss that corrupt official.
靶子 靶子
bǎ zi
target
Ex: 射击比赛中,他瞄准了靶子。
In the shooting competition, he aimed at the target.
dam; dike; embankment
Ex: 大坝保护了下游的村庄。
The dam protects the villages downstream.
罢休 罷休
bà xiū
to give up; to let something drop; to abandon
Ex: 经过长时间的争论,他们最终选择了罢休。
After a long debate, they finally decided to let it go.
bāi
to break apart by hand; to split
Ex: 他用力掰开了香蕉。
He broke the banana apart with force.
白白 白白
bái bái
in vain; for nothing
Ex: 他努力了一整天,结果白白地工作了。
He worked all day, but his efforts were in vain.
霸占 霸佔
bà zhàn
to seize by force; to dominate
Ex: 那家大公司霸占了整个市场。
That large company has dominated the entire market.
百分比 百分比
bǎi fēn bǐ
percentage
Ex: 考试中,他得了百分之九十的分数。
In the exam, he scored 90%.
百科全书 百科全書
bǎi kē quán shū
encyclopedia
Ex: 我在图书馆找到了那本百科全书。
I found that encyclopedia in the library.
柏树 柏樹
bǎi shù
cypress tree (pronounced bó shù in Taiwan)
Ex: 公园里种了许多柏树。
The park has many cypress trees.
百合 百合
bǎi hé
lily
Ex: 花店里有一束美丽的百合。
The flower shop has a bouquet of beautiful lilies.
摆放 擺放
bǎi fàng
to arrange; to set out; to lay out
Ex: 他把书整齐地摆放在书架上。
He arranged the books neatly on the bookshelf.
摆设 擺設
bǎi shè
to display; decoration; furnishings
Ex: 客厅里的摆设都非常精致。
The decorations in the living room are very exquisite.
摆平 擺平
bǎi píng
to settle (a dispute or matter); to resolve
Ex: 警察很快就摆平了那起纠纷。
The police quickly settled that dispute.
拜会 拜會
bài huì
(in diplomacy) to pay a visit; to call on
Ex: 总理将在明天拜会外国使节。
The premier will pay a visit to foreign envoys tomorrow.
拜年 拜年
bài nián
to pay a New Year call; to wish someone a Happy New Year
Ex: 春节时,孩子们会去邻居家拜年。
During the Spring Festival, children visit neighbors to exchange New Year's greetings.
拜托 拜託
bài tuō
to request; please (used for emphasis)
Ex: 请你帮我把这件事处理好,拜托了!
Please help me handle this matter, I'm begging you!
bān
to pull; to lever; to flip (a switch)
Ex: 他用力扳开了旧门。
He pulled open the old door with force.
拜见 拜見
bài jiàn
to pay a formal visit; to call on (a senior)
Ex: 今天我拜见了校长。
Today, I paid a visit to the principal.
颁发 頒發
bān fā
to issue or award (a certificate, prize, etc.)
Ex: 学校颁发了奖状给优秀学生。
The school awarded certificates to outstanding students.
颁奖 頒獎
bān jiǎng
to confer or present an award
Ex: 主持人在颁奖典礼上颁奖给获奖者。
The host presented awards to the winners during the ceremony.
颁布 頒布
bān bù
to issue or promulgate (laws, decrees, etc.)
Ex: 政府于昨日颁布了新规定。
The government enacted new regulations yesterday.
斑点 斑點
bān diǎn
spot; stain; speckle
Ex: 斑点在猫的毛皮上很明显。
The spots on the cat's fur are very noticeable.
搬迁 搬遷
bān qiān
to move or relocate
Ex: 他们因工作调动而搬迁到新城市。
They relocated to a new city because of a job transfer.
办不到 辦不到
bàn bu dào
impossible; cannot be accomplished
Ex: 这件事太难了,我真是办不到。
This task is too difficult; I really can't do it.
半边天 半邊天
bàn biān tiān
the indispensable role of women (literally, 'half the sky')
Ex: 她不仅是家庭的支柱,更是半边天。
She is not only the pillar of her family but also the other half of the sky.
板块 板塊
bǎn kuài
slab; tectonic plate; (fig.) sector or bloc
Ex: 科学家研究地球板块的运动。
Scientists study the movement of tectonic plates.
半场 半場
bàn chǎng
half of a game or contest; half-court
Ex: 篮球比赛分为上下两个半场。
The basketball game is divided into two halves.
半岛 半島
bàn dǎo
peninsula
Ex: 朝鲜半岛位于东亚。
The Korean Peninsula is located in East Asia.
半路 半路
bàn lù
halfway; in the middle of a journey
Ex: 我们在半路上遇到了老朋友。
We met an old friend halfway along the way.
半数 半數
bàn shù
half of a number or group
Ex: 班级里半数学生参加了比赛。
Half of the students in the class participated in the competition.
半途而废 半途而廢
bàn tú ér fèi
to give up halfway; to abandon something before completion
Ex: 他学钢琴学到一半就半途而废了。
He gave up learning the piano halfway.
半信半疑 半信半疑
bàn xìn bàn yí
doubtful; skeptical; not fully convinced
Ex: 他对这个传闻半信半疑。
He is skeptical about this rumor.
半真半假 半真半假
bàn zhēn bàn jiǎ
half true and half false (idiom)
Ex: 这个故事听起来半真半假。
This story sounds half true and half false.
bàn
partner; companion; to accompany
Ex: 他愿意伴我走过人生的每一步。
He is willing to accompany me through every step of life.
bàn
to dress up; to act or portray (a role)
Ex: 孩子喜欢扮成超级英雄。
Children like to dress up as superheroes.
伴侣 伴侶
bàn lǚ
companion; partner; mate
Ex: 他们是生活中的好伴侣。
They are good partners in life.
伴随 伴隨
bàn suí
to accompany; to occur together with; concomitant
Ex: 新技术的发展伴随许多挑战。
The development of new technology is accompanied by many challenges.
伴奏 伴奏
bàn zòu
to accompany musically; to provide instrumental backing
Ex: 钢琴家为歌手伴奏。
The pianist accompanied the singer.
帮手 幫手
bāng shǒu
helper; assistant
Ex: 他是我工作上的得力帮手。
He is an excellent assistant at work.
bǎng
to tie; to bind; to fasten
Ex: 他用绳子把箱子绑好。
He tied the box securely with a rope.
bàn
to mix or toss (e.g., a salad)
Ex: 她拌了一道美味的沙拉。
She tossed a delicious salad.
绑架 綁架
bǎng jià
to kidnap or abduct
Ex: 警方成功解救了被绑架的孩子。
The police successfully rescued the kidnapped child.
榜样 榜樣
bǎng yàng
example; role model
Ex: 他是年轻人的榜样。
He is a role model for the young.
包袱 包袱
bāo fu
a bundle; a burden; (fig.) the punchline
Ex: 他背负着沉重的包袱。
He is carrying a heavy burden.
棒球 棒球
bàng qiú
baseball
Ex: 他们每个周末都去打棒球。
They play baseball every weekend.
bàng
a scale; to weigh; (loanword) pound (unit of weight)
Ex: 这个包的重量约为十磅。
The weight of this package is about ten pounds.
包容 包容
bāo róng
to tolerate or embrace; to contain
Ex: 她总是能够包容他的小缺点。
She is always able to tolerate his minor faults.
包扎 包扎
bāo zā
to wrap up or bandage (a wound)
Ex: 医生正在给他包扎伤口。
The doctor is bandaging his wound.
bāo
to peel; to shell; to flay
Ex: 请把苹果的皮剥掉。
Please peel the apple.
bāo
to simmer slowly; a pot for stewing
Ex: 妈妈用大煲煲汤。
Mom uses a large pot to simmer soup.
饱和 飽和
bǎo hé
saturated; filled to capacity
Ex: 海绵已经饱和,不能再吸水了。
The sponge is saturated and cannot absorb any more water.
饱满 飽滿
bǎo mǎn
full; plump; abundant
Ex: 稻穗在阳光下显得格外饱满。
The rice ears look especially plump in the sunlight.
宝藏 寶藏
bǎo zàng
treasure; a repository of valuable things
Ex: 这本书是知识的宝藏。
This book is a treasure trove of knowledge.
保管 保管
bǎo guǎn
to keep safe; to store; to safeguard
Ex: 请把贵重物品交给保管员。
Please hand your valuables to the custodian.
保姆 保姆
bǎo mǔ
nanny; housekeeper
Ex: 保姆每天照顾两个孩子。
The nanny takes care of two children every day.
宝库 寶庫
bǎo kù
treasury; a repository of treasures
Ex: 图书馆是知识的宝库。
The library is a treasury of knowledge.
保暖 保暖
bǎo nuǎn
to keep warm
Ex: 冬天出门记得穿厚衣服以保暖。
When going out in winter, remember to wear warm clothes.
保鲜 保鮮
bǎo xiān
to keep fresh; to preserve freshness
Ex: 冰箱可以保鲜食物几天。
The refrigerator can keep food fresh for several days.
保修 保修
bǎo xiū
to warrant or repair; warranty service
Ex: 这台电脑还在保修期内。
This computer is still under warranty.
保佑 保佑
bǎo yòu
to bless or protect
Ex: 妈妈总是保佑我平安。
Mom always blesses me with safety.
保障 保障
bǎo zhàng
to ensure; to safeguard; to guarantee
Ex: 政府承诺保障市民的基本权利。
The government promises to safeguard the basic rights of its citizens.
保质期 保質期
bǎo zhì qī
shelf life; expiration date
Ex: 牛奶的保质期已过,不能再喝。
The milk is past its expiration date and should not be drunk.
保重 保重
bǎo zhòng
to take care of oneself
Ex: 出门在外,请多保重。
When you're away from home, please take good care of yourself.
堡垒 堡壘
bǎo lěi
fort; stronghold
Ex: 古城的堡垒依然矗立。
The fort in the ancient city still stands tall.
报仇 報仇
bào chóu
to take revenge; to avenge
Ex: 他发誓要报仇雪恨。
He vowed to take revenge and avenge his grievances.
报酬 報酬
bào chóu
reward; remuneration
Ex: 他对这份工作的报酬很满意。
He is very satisfied with the remuneration for this job.
报废 報廢
bào fèi
to scrap; to decommission
Ex: 这辆车因故障严重而被报废了。
This car was scrapped due to severe faults.
报社 報社
bào shè
a newspaper office; news company
Ex: 他在一家知名的报社工作。
He works at a well-known newspaper.
报亭 報亭
bào tíng
newsstand; kiosk
Ex: 街角的报亭每天卖出几份报纸。
The newsstand on the corner sells several newspapers every day.
报复 報復
bào fù
to take revenge; to retaliate
Ex: 他因受到侮辱而报复了对方。
He retaliated after being insulted.
报销 報銷
bào xiāo
to claim reimbursement; to write off expenses
Ex: 他把出差的费用报销了。
He claimed reimbursement for his travel expenses.
抱负 抱負
bào fù
ambition; aspiration
Ex: 他从小就立下了远大的抱负。
He has had great ambitions since childhood.
bào
leopard; panther
Ex: 动物园里有一只美丽的豹。
There is a beautiful leopard at the zoo.
暴风骤雨 暴風驟雨
bào fēng zhòu yǔ
a tempest; a violent storm
Ex: 昨晚的暴风骤雨让整个城市陷入黑暗。
Last night's storm plunged the entire city into darkness.
暴利 暴利
bào lì
exorbitant profit; windfall
Ex: 这家公司的新产品带来了暴利。
The company's new product brought in huge profits.
暴躁 暴躁
bào zào
irritable; short-tempered
Ex: 他因为压力太大而变得非常暴躁。
He became extremely irritable due to too much stress.
曝光 曝光
bào guāng
to expose (a scandal or defect); to reveal
Ex: 这篇调查报道曝光了贪污丑闻。
This investigative report exposed the corruption scandal.
爆冷门 爆冷門
bào lěng mén
an upset (especially in sports); a surprising turn
Ex: 比赛中,弱旅竟然爆冷门,令观众大吃一惊。
In the match, the underdog pulled off an upset, astonishing the audience.
爆竹 爆竹
bào zhú
firecracker
Ex: 春节时,人们喜欢燃放爆竹。
During the Spring Festival, people enjoy setting off firecrackers.
悲哀 悲哀
bēi āi
sorrow; grief
Ex: 他为失去亲人而感到无比悲哀。
He felt overwhelming sorrow after losing his loved ones.
爆满 爆滿
bào mǎn
filled to capacity; packed
Ex: 这场音乐会现场爆满。
The concert venue was filled to capacity.
悲观 悲觀
bēi guān
pessimistic
Ex: 他总是用悲观的眼光看待未来。
He always views the future with pessimism.
悲欢离合 悲歡離合
bēi huān lí hé
the joys and sorrows of life; the ups and downs
Ex: 人生充满了悲欢离合。
Life is full of its ups and downs.
卑鄙 卑鄙
bēi bǐ
mean; despicable; base
Ex: 他的行为非常卑鄙。
His actions are extremely despicable.
悲痛 悲痛
bēi tòng
deep sorrow; grief
Ex: 她失去了母亲,深陷悲痛之中。
She lost her mother and was engulfed in deep grief.
bēi
monument; stele
Ex: 古城里矗立着一座纪念碑。
An ancient monument stands in the old town.
贝壳 貝殼
bèi ké
shell; conch
Ex: 海滩上到处都是漂亮的贝壳。
The beach is scattered with beautiful shells.
备课 備課
bèi kè
(of a teacher) to prepare lessons
Ex: 老师每天都会花时间备课。
The teacher spends time preparing lessons every day.
备受 備受
bèi shòu
to be highly regarded; to receive (favors or criticism)
Ex: 他备受大家的尊敬。
He is highly respected by everyone.
背面 背面
bèi miàn
the back; the reverse side
Ex: 请把纸的背面也翻过来。
Please also turn over the back of the paper.
备用 備用
bèi yòng
reserve; spare; backup
Ex: 他总是带一把备用的雨伞。
He always carries a spare umbrella.
背诵 背誦
bèi sòng
to recite; to memorize aloud
Ex: 学生们正在背诵古诗。
The students are reciting ancient poetry.
背叛 背叛
bèi pàn
to betray
Ex: 他背叛了自己的朋友。
He betrayed his friend.
被捕 被捕
bèi bǔ
to be arrested; under arrest
Ex: 警方迅速行动,嫌犯很快被捕了。
The police acted swiftly and the suspect was quickly arrested.
奔赴 奔赴
bēn fù
to rush to; to hurry toward
Ex: 救护车正奔赴事故现场。
The ambulance is rushing to the accident scene.
奔波 奔波
bēn bō
to be constantly on the move; to rush about
Ex: 他为了生计整天奔波劳碌。
He is constantly on the move for a living.
本分 本分
běn fèn
one’s duty; to act within one’s role
Ex: 他做事一向本分,从不逾越职责。
He always does his job diligently and never oversteps his duties.
本能 本能
běn néng
instinct
Ex: 动物依靠本能生存。
Animals survive by instinct.
本钱 本錢
běn qián
capital; funds
Ex: 他投入所有本钱开了一家小店。
He invested all his capital to open a small shop.
本性 本性
běn xìng
one’s nature; innate quality
Ex: 每个人都有与生俱来的本性。
Everyone has an innate nature.
本着 本著
běn zhe
based on; in accordance with
Ex: 他本着诚实的原则办事。
He acts based on the principle of honesty.
本意 本意
běn yì
original meaning; true intention
Ex: 他的话并无其他本意。
His words did not carry any hidden meaning.
bēn
to rush; to run quickly
Ex: 运动员在赛场上奋力奔跑。
The athlete ran vigorously on the track.
笨蛋 笨蛋
bèn dàn
fool; idiot
Ex: 不要当笨蛋,要认真思考问题。
Don't be foolish; think carefully about the problem.
笨重 笨重
bèn zhòng
cumbersome; heavy and unwieldy
Ex: 这件家具又大又笨重,很难移动。
This piece of furniture is big and cumbersome, making it hard to move.
崩溃 崩潰
bēng kuì
to collapse; to break down
Ex: 经济危机使许多企业崩溃。
The economic crisis caused many businesses to collapse.
绷带 繃帶
bēng dài
bandage
Ex: 医生用绷带包扎伤口。
The doctor used a bandage to dress the wound.
bēng
to stretch tight; to be taut
Ex: 他的脸绷得很紧,看起来十分严肃。
His face was drawn tight, giving him a very serious look.
本色 本色
běn sè
natural color; inherent quality
Ex: 这件衣服的本色展现了它的朴素风格。
The garment’s natural color reflects its simple style.
逼近 逼近
bī jìn
to approach; to draw near
Ex: 夜幕逼近,天边渐渐暗了下来。
Nightfall is approaching as the sky gradually darkens.
bèng
to jump; to bounce
Ex: 小孩在草地上蹦蹦跳跳。
The children are happily bouncing on the grass.
逼迫 逼迫
bī pò
to force; to coerce
Ex: 他们逼迫工人加班工作。
They forced the workers to work overtime.
比比皆是 比比皆是
bǐ bǐ jiē shì
to be found everywhere
Ex: 公园里各种花卉比比皆是。
All kinds of flowers can be found everywhere in the park.
逼真 逼真
bī zhēn
realistic; lifelike
Ex: 这幅画的细节非常逼真。
The details of this painting are incredibly realistic.
鼻涕 鼻涕
bí tì
snot; nasal mucus
Ex: 小宝宝因为感冒不停地流鼻涕。
The baby keeps running his nose because of a cold.
比不上 比不上
bǐ bù shàng
cannot compare with
Ex: 他的才华比不上他的老师。
His talent cannot compare with his teacher's.
比起 比起
bǐ qǐ
compared with; in comparison with
Ex: 比起城市的喧嚣,他更喜欢乡村的宁静。
Compared with the city’s noise, he prefers the peace of the countryside.
比试 比試
bǐ shì
to compete; to have a contest
Ex: 他们将在下周进行一场激烈的比试。
They will have an intense competition next week.
比喻 比喻
bǐ yù
to compare figuratively; a metaphor or simile
Ex: 他用‘生活是一场旅程’来比喻人生。
He uses 'life is a journey' as a metaphor for life.
鄙视 鄙視
bǐ shì
to despise; to look down upon
Ex: 他鄙视那些说谎的人。
He despises those who lie.
必不可少 必不可少
bì bù kě shǎo
absolutely necessary; indispensable
Ex: 良好的睡眠是健康生活中必不可少的一部分。
Good sleep is an indispensable part of a healthy life.
必定 必定
bì dìng
bound to happen; sure to occur
Ex: 如果努力学习,他必定会成功。
If he studies hard, he is sure to succeed.
碧绿 碧綠
bì lǜ
bright green; bluish green
Ex: 湖水呈现出迷人的碧绿。
The lake water shows a charming bright green.
弊病 弊病
bì bìng
inherent flaw; drawback
Ex: 这个系统存在不少弊病。
This system has many inherent flaws.
弊端 弊端
bì duān
systemic flaw; inherent drawback
Ex: 政府需要解决制度中的弊端。
The government needs to address the systemic flaws in the system.
避难 避難
bì nàn
to take refuge; to seek asylum
Ex: 战乱使许多人不得不避难他国。
The war forced many people to seek refuge in other countries.
壁画 壁畫
bì huà
mural; fresco
Ex: 这座古庙的墙上有精美的壁画。
There are exquisite murals on the walls of the ancient temple.
避暑 避暑
bì shǔ
to avoid the summer heat; to take a summer retreat
Ex: 每年夏天,他们都会去山区避暑。
Every summer, they go to the mountains to escape the heat.
边界 邊界
biān jiè
boundary; border
Ex: 这条河流形成了两国的边界。
This river forms the border between the two countries.
边疆 邊疆
biān jiāng
border area; frontier region
Ex: 在边疆,生活条件比较艰苦。
In the border regions, living conditions are relatively harsh.
边远 邊遠
biān yuǎn
remote; far from the center
Ex: 这个小镇位于边远地区,交通不便。
This small town is located in a remote area with inconvenient transportation.
编剧 編劇
biān jù
playwright; screenwriter; to write scripts
Ex: 她梦想成为一名出色的编剧。
She dreams of becoming an outstanding screenwriter.
编号 編號
biān hào
to number; serial number
Ex: 请在表格中填写正确的编号。
Please fill in the correct serial number in the form.
编写 編寫
biān xiě
to compile; to write (a text or code)
Ex: 他负责编写这本书的全部内容。
He is responsible for compiling the entire content of this book.
编造 編造
biān zào
to fabricate (a story or excuse); to make up
Ex: 他因为迟到而编造了一个借口。
He fabricated an excuse for being late.
编排 編排
biān pái
to arrange; to lay out
Ex: 这本杂志的版面经过精心编排。
The layout of this magazine has been carefully arranged.
鞭策 鞭策
biān cè
to spur on; to urge or encourage
Ex: 老师的话鞭策着我们不断进步。
The teacher’s words spurred us on to make continuous progress.
鞭炮 鞭炮
biān pào
firecrackers; a string of firecrackers
Ex: 春节期间,街上燃放着鞭炮。
During the Spring Festival, firecrackers are being set off on the streets.
变革 變革
biàn gé
to bring about fundamental change; reform; transformation
Ex: 这项技术可能会变革我们的生活方式。
This technology may transform our way of life.
贬值 貶值
biǎn zhí
to depreciate; to become devalued
Ex: 随着市场变化,人民币有时会贬值。
With market changes, the Renminbi sometimes depreciates.
变迁 變遷
biàn qiān
changes; transitions; the passage of time
Ex: 历史的变迁见证了文明的发展。
The changes in history bear witness to the development of civilization.
变异 變異
biàn yì
mutation; variation
Ex: 科学家正在研究病毒的变异情况。
Scientists are studying the mutation of the virus.
变幻莫测 變幻莫測
biàn huàn mò cè
unpredictably changeable; erratic
Ex: 天气变幻莫测,让人难以适应。
The weather is unpredictable, making it hard to adapt.
便道 便道
biàn dào
footpath; shortcut; makeshift road
Ex: 村子旁有一条便道直通山上。
Next to the village, there is a shortcut leading straight up the mountain.
变质 變質
biàn zhì
to deteriorate; (of food) to spoil
Ex: 牛奶放久了就会变质。
Milk will spoil if left out for too long.
便饭 便飯
biàn fàn
a simple, home-cooked meal
Ex: 今天中午我们吃了便饭。
We had a simple meal for lunch today.
便利店 便利店
biàn lì diàn
convenience store
Ex: 我常常在便利店买零食。
I often buy snacks at the convenience store.
便捷 便捷
biàn jié
convenient and fast
Ex: 智能手机使我们的生活更加便捷。
Smartphones make our lives more convenient.
辨别 辨別
biàn bié
to distinguish; to discern; to tell the difference
Ex: 老师教我们如何辨别真假信息。
The teacher taught us how to distinguish genuine from fake information.
遍布 遍布
biàn bù
to cover an area; to be found throughout
Ex: 花园里遍布着五颜六色的花朵。
The garden is filled with colorful flowers.
辨认 辨認
biàn rèn
to recognize; to identify
Ex: 小孩很快就能辨认出不同的动物。
The child can quickly recognize different animals.
biàn
to debate; to argue; to discuss
Ex: 他们在课堂上展开了激烈的辩论。
They engaged in a heated debate in class.
辩护 辯護
biàn hù
to defend; to plead in support of
Ex: 律师在法庭上为被告辩护。
The lawyer defended the defendant in court.
辫子 辮子
biàn zi
braid; plait; (colloquially) a vulnerability that can be exploited
Ex: 她扎了一个漂亮的辫子。
She wore a beautiful braid.
辩解 辯解
biàn jiě
to justify; to explain or make an excuse
Ex: 他为迟到辩解,但没人相信。
He justified his lateness, but no one believed him.
标榜 標榜
biāo bǎng
to boast about; to advertise or claim
Ex: 他总是标榜自己的成功。
He always boasts about his success.
biāo
to mark; to label; a sign or symbol
Ex: 请在图上标出你的位置。
Please mark your location on the map.
标本 標本
biāo běn
specimen; sample
Ex: 这个博物馆里展出了很多动植物的标本。
This museum exhibits many specimens of plants and animals.
标签 標籤
biāo qiān
label; tag
Ex: 请给每个文件加上标签。
Please add a label to each document.
标示 標示
biāo shì
to indicate; to show
Ex: 路标清楚地标示了前进的方向。
The sign clearly indicates the direction forward.
标语 標語
biāo yǔ
slogan; placard
Ex: 广场上挂着鼓舞人心的标语。
Inspirational slogans are hung in the square.
飙升 飆升
biāo shēng
to soar; to rise rapidly
Ex: 股市价格飙升,令投资者兴奋不已。
Stock prices soared, exciting investors immensely.
标致 標致
biāo zhì
attractive; charming; (also the Peugeot brand)
Ex: 她看起来非常标致。
She looks very attractive.
表白 表白
biǎo bái
to confess (one’s feelings); to declare
Ex: 他鼓起勇气向她表白。
He gathered his courage to confess his love to her.
表决 表決
biǎo jué
to decide by vote; to vote
Ex: 会议上大家对提案进行了表决。
At the meeting, everyone voted on the proposal.
表述 表述
biǎo shù
to express; to articulate
Ex: 他用简洁的语言表述了复杂的理论。
He expressed a complex theory in concise language.
表率 表率
biǎo shuài
a role model; an exemplary example
Ex: 他一直是我们学习的表率。
He has always been our role model for learning.
表彰 表彰
biǎo zhāng
to honor; to commend
Ex: 学校表彰了那些在比赛中获奖的学生。
The school honored the students who won awards in the competition.
biē
to suppress or hold back (e.g., laughter, breath, or emotion)
Ex: 他憋不住笑,整个课堂都笑起来了。
He couldn’t hold back his laughter, and the whole class burst into laughter.
别具匠心 別具匠心
bié jù jiàng xīn
ingeniously conceived; showing creative craftsmanship
Ex: 这件艺术品设计别具匠心,令人印象深刻。
The design of this artwork is ingeniously conceived and leaves a deep impression.
别看 別看
bié kàn
despite appearances; don’t be misled by
Ex: 别看他年纪小,他其实很聪明。
Don't be fooled by his young age; he is actually very smart.
表态 表態
biǎo tài
to declare one’s stance; to state one’s position
Ex: 在会议上,他明确表态支持这个方案。
At the meeting, he clearly declared his support for the proposal.
别墅 別墅
bié shù
villa; a detached, upscale house
Ex: 他们在郊区买了一栋漂亮的别墅。
They bought a beautiful villa in the suburbs.
别说 別說
bié shuō
let alone; not to mention
Ex: 别说这部电影,就连普通电影也不怎么样。
Not to mention this movie, even ordinary movies are not that great.
别提了 別提了
bié tí le
drop the subject; don’t mention it
Ex: 一提到那个话题,他就不耐烦,别提了。
Whenever that topic comes up, he gets impatient—let’s not mention it.
别扭 別扭
biè niu
awkward; not in harmony; uncomfortable
Ex: 他的发型看起来有点别扭。
His hairstyle looks a bit awkward.
别致 別緻
bié zhì
unique; distinctive; elegantly unusual
Ex: 这家餐厅的装潢十分别致。
The decor of this restaurant is very unique.
彬彬有礼 彬彬有禮
bīn bīn yǒu lǐ
refined and courteous; well-mannered
Ex: 他举止彬彬有礼,总是给人留下好印象。
His manners are refined and courteous, always leaving a good impression.
缤纷 繽紛
bīn fēn
colorful; vibrant; richly diverse
Ex: 秋天的森林色彩缤纷,非常美丽。
The autumn forest is colorful and very beautiful.
冰棍儿 冰棍兒
bīng gùn er
ice lolly; popsicle
Ex: 夏天里,孩子们喜欢吃冰棍儿解暑。
In summer, children love eating ice lollies to beat the heat.
滨海 濱海
Bīn hǎi
coastal; pertaining to the seashore; also a place name (e.g., Binhai New District)
Ex: 这座城市有美丽的滨海风光。
This city has beautiful coastal scenery.
bǐng
the third of the Heavenly Stems; third in order; also used to denote the letter C in lists
Ex: 在天干中,丙位居第三。
Among the Heavenly Stems, 'Bǐng' ranks third.
秉承 秉承
bǐng chéng
to carry on or inherit (a tradition or principle)
Ex: 我们必须秉承先辈的精神。
We must carry on the spirit of our predecessors.
冰山 冰山
bīng shān
iceberg
Ex: 海上的冰山壮观而神秘。
The iceberg in the sea is magnificent and mysterious.
并购 併購
bìng gòu
merger and acquisition; to merge or acquire
Ex: 这家公司计划通过并购扩大市场份额。
The company plans to expand its market share through mergers and acquisitions.
并列 並列
bìng liè
to be arranged side by side; to be juxtaposed
Ex: 书架上并列放着各类小说。
Various novels are arranged side by side on the bookshelf.
并非 並非
bìng fēi
not necessarily; not really
Ex: 他并非不愿意,而是有其他安排。
It’s not that he is unwilling; he just has other plans.
病床 病床
bìng chuáng
hospital bed; sickbed
Ex: 他因为受伤而一直躺在病床上。
He has been lying in a hospital bed due to his injury.
并行 並行
bìng xíng
to proceed concurrently; to run in parallel
Ex: 计算机可以同时并行处理多个任务。
Computers can process multiple tasks concurrently.
to dial (a phone), to push aside, or to allocate
Ex: 请拨打紧急电话。
Please dial the emergency number.
病症 病症
bìng zhèng
disease; illness
Ex: 医生正在诊断他的病症。
The doctor is diagnosing his illness.
拨款 撥款
bō kuǎn
to allocate funds; appropriation
Ex: 政府决定拨款支持灾后重建。
The government decided to allocate funds to support post-disaster reconstruction.
波及 波及
bō jí
to affect; to spread to; to involve
Ex: 经济危机迅速波及到各个行业。
The economic crisis quickly affected all industries.
拨通 撥通
bō tōng
to get through on the phone; to dial and connect
Ex: 我拨通了他的电话,但他没有接。
I got through to his phone, but he didn't answer.
波澜 波瀾
bō lán
billows; great waves (often used figuratively for dramatic events)
Ex: 这部电影充满了波澜壮阔的场面。
This movie is full of magnificent and dramatic scenes.
波折 波折
bō zhé
setbacks; twists and turns
Ex: 创业的道路上充满了波折。
The path of entrepreneurship is full of setbacks.
剥夺 剝奪
bō duó
to deprive; to strip someone of something
Ex: 暴政剥夺了人民的基本权利。
The tyranny deprived the people of their basic rights.
波涛 波濤
bō tāo
great waves; billows
Ex: 大海上波涛汹涌,气势磅礴。
The sea's billows are surging with imposing momentum.
伯伯 伯伯
bó bo
father's older brother; uncle
Ex: 我常去伯伯家玩。
I often go to my uncle’s house to play.
剥削 剝削
bō xuē
to exploit; exploitation
Ex: 工人们反对资本家剥削劳动力。
The workers oppose the capitalist exploitation of labor.
伯母 伯母
bó mǔ
wife of one's father's elder brother; an aunt by marriage
Ex: 我常和伯母一起做饭。
I often cook with my aunt.
驳回 駁回
bó huí
to reject or overrule
Ex: 法官驳回了原告的请求。
The judge rejected the plaintiff's request.
脖子 脖子
bó zi
neck
Ex: 他因为感冒而不停地挠脖子。
He kept scratching his neck because of his cold.
伯父 伯父
bó fù
father’s elder brother; a respectful term for an older man
Ex: 我的伯父是个退休教授。
My uncle is a retired professor.
搏斗 搏鬥
bó dòu
to wrestle; to fight; to struggle
Ex: 两队队员在场上激烈搏斗。
The players of both teams were fiercely fighting on the field.
不见得 不見得
bù jiàn de
not necessarily; not likely
Ex: 他这么做不见得有用。
What he does is not necessarily useful.
不定 不定
bù dìng
indefinite; uncertain; not fixed
Ex: 明天的天气情况还不定。
Tomorrow's weather is still uncertain.
不慎 不慎
bù shèn
inattentive; careless; incautious
Ex: 他走路时不慎摔倒了。
He accidentally fell while walking.
不利于 不利於
bù lìyú
to be harmful to; detrimental to
Ex: 过多的糖摄入不利于健康。
Excessive sugar intake is harmful to health.
不算 不算
bù suàn
to not count; not be included
Ex: 这次失败不算在总成绩里。
This failure is not counted in the overall score.
不像话 不像話
bù xiàng huà
unreasonable; outrageous; absurd
Ex: 他的要求简直不像话。
His demands are simply outrageous.
不屑 不屑
bù xiè
to disdain; to consider unworthy
Ex: 她对这种粗鲁的行为不屑一顾。
She despises such crude behavior.
不适 不適
bù shì
unwell; feeling uncomfortable; out of sorts
Ex: 他今天感觉不适,可能是感冒了。
He doesn't feel well today; he might have a cold.
不亚于 不亞於
bù yà yú
no less than; not inferior to
Ex: 他的绘画水平不亚于大师。
His painting skills are no less than those of a master.
不亦乐乎 不亦樂乎
bù yì lè hū
extremely joyful; a state of great pleasure (from a Confucian quote)
Ex: 看到孩子们玩耍,老人们不亦乐乎。
Seeing the children playing, the elderly were extremely joyful.
不懈 不懈
bù xiè
untiring; unremitting; persistent
Ex: 科学家们以不懈的努力攻克了一个又一个难题。
Scientists, with untiring efforts, have overcome one difficult problem after another.
不翼而飞 不翼而飛
bù yì ér fēi
to vanish without a trace; to disappear suddenly
Ex: 昨天,我放在桌子上的钥匙竟然不翼而飞了!
Yesterday, the keys I left on the table vanished without a trace!
不正之风 不正之風
bù zhèng zhī fēng
improper or unethical practices
Ex: 在一些公司中,不正之风严重损害了企业形象。
In some companies, improper practices have severely damaged their image.
补给 補給
bǔ jǐ
to supply or replenish
Ex: 在长途跋涉中,队员们必须及时补给水和食物。
During the long journey, the team members must promptly replenish water and food.
不用说 不用說
bù yòng shuō
needless to say; it goes without saying
Ex: 他工作如此努力,不用说,他的成绩非常出色。
He works so hard that, needless to say, his performance is outstanding.
捕捉 捕捉
bǔ zhuō
to catch or capture
Ex: 猎人在森林中成功捕捉到一只敏捷的野兔。
The hunter successfully captured a nimble wild rabbit in the forest.
哺育 哺育
bǔ yù
to feed or nurture
Ex: 父母不仅要提供物质,更要用心哺育孩子的精神世界。
Parents should not only provide material support, but also nurture their children’s spiritual world.
不耻下问 不恥下問
bù chǐ xià wèn
not ashamed to ask questions—even of those of lower status
Ex: 即使是有经验的领导,也不耻下问,虚心向下属请教。
Even experienced leaders are not ashamed to ask questions and humbly seek advice from their subordinates.
不辞而别 不辭而別
bù cí ér bié
to leave without saying goodbye
Ex: 他突然不辞而别,令所有人都感到震惊。
He suddenly left without saying goodbye, shocking everyone.
补救 補救
bǔ jiù
to remedy or correct a mistake
Ex: 发现错误后,我们赶紧采取措施补救。
After discovering the mistake, we quickly took measures to remedy it.
不得而知 不得而知
bù dé ér zhī
impossible to know; unknown
Ex: 关于这个事件的真相,目前仍不得而知。
The truth about this incident is still unknown.
不妨 不妨
bù fáng
there’s no harm in; might as well
Ex: 既然已经决定,不妨试一试新的方法。
Since the decision has been made, we might as well try a new method.
不得已 不得已
bù dé yǐ
forced by circumstances; having no alternative
Ex: 由于天气恶劣,我们不得已取消了户外活动。
Due to severe weather, we had no choice but to cancel the outdoor activity.
不服气 不服氣
bù fú qì
indignant; unwilling to concede
Ex: 面对不公平的批评,他显得非常不服气。
Facing unfair criticism, he appeared very indignant.
不假思索 不假思索
bù jiǎ sī suǒ
to act without hesitation or thought
Ex: 听到紧急情况后,他不假思索便冲了出去。
Upon hearing the emergency, he reacted instantly and rushed out.
不解 不解
bù jiě
to not understand; to be puzzled
Ex: 对于这个复杂的问题,他还是感到不解。
He still found the complex problem hard to understand.
不经意 不經意
bù jīng yì
inadvertently; unintentionally
Ex: 我不经意间把钱包落在了公交车上。
I inadvertently left my wallet on the bus.
不景气 不景氣
bù jǐng qì
economically depressed; sluggish
Ex: 近几年,国内经济发展不景气,许多企业面临困境。
In recent years, the domestic economy has been sluggish, and many companies are facing difficulties.
不堪 不堪
bù kān
too unbearable; unable to endure
Ex: 看到那惨烈的事故现场,他不堪目睹,心情沉重。
Seeing the tragic accident scene, he could not bear to witness it, and his mood turned heavy.
不服 不服
bù fú
to refuse to accept; to be unconvinced
Ex: 面对不合理的规定,他坚决表示不服。
Faced with unreasonable rules, he firmly refused to accept them.
不可思议 不可思議
bù kě sī yì
inconceivable; unimaginable
Ex: 他的才华真是不可思议,让所有人都惊叹不已。
His talent is truly inconceivable, leaving everyone in awe.
不可避免 不可避免
bù kě bì miǎn
unavoidable; inevitable
Ex: 自然灾害的发生往往是不可避免的。
The occurrence of natural disasters is often inevitable.
不肯 不肯
bù kěn
to refuse; unwilling to
Ex: 尽管大家建议很多,他还是不肯改变自己的计划。
Although everyone offered many suggestions, he still refused to change his plan.
不理 不理
bù lǐ
to ignore; to pay no attention to
Ex: 无论别人怎么劝告,他总是不理那些闲言碎语。
No matter how others advise him, he always ignores idle gossip.
不了了之 不了了之
bù liǎo liǎo zhī
to leave a matter unresolved; to let it fade away
Ex: 双方争执不下,最后问题不了了之。
After prolonged disputes, the issue eventually was left unresolved.
不难 不難
bù nán
not difficult; easy to do
Ex: 这道题其实不难,只要认真思考就能解答。
This problem is actually not difficult; just think carefully and you'll solve it.
不平 不平
bù píng
unfair; indignant; a grievance
Ex: 他对这不公正的待遇感到极度不平。
He felt deeply indignant about the unfair treatment.
不起眼 不起眼
bù qǐ yǎn
unremarkable; inconspicuous
Ex: 虽然小店外表不起眼,但里面的菜肴十分美味。
Although the shop looks unremarkable on the outside, the food inside is very delicious.
不如说 不如說
bùrú shuō
better said; more accurately
Ex: 他的观点不如说是独到,而更像是另辟蹊径。
His viewpoint is better described not as unique but rather as unconventional.
不同寻常 不同尋常
bù tóng xún cháng
unusual; out of the ordinary
Ex: 她的装扮不同寻常,吸引了所有人的目光。
Her outfit was unusual, attracting everyone's attention.
不为人知 不為人知
bù wéi rén zhī
unknown; not known to others
Ex: 这种古老的技艺曾经广为流传,但现在已不为人知。
This ancient skill was once widely practiced, but now it is unknown.
不惜 不惜
bù xī
to spare no expense; to do something without hesitation despite cost
Ex: 他为了成功,不惜花费大量时间和精力。
He spared no effort, spending a great deal of time and energy to succeed.
不容 不容
bù róng
to not allow; cannot tolerate
Ex: 学校规定学生上课期间不容打断老师讲课。
The school rules do not allow students to interrupt the teacher during class.
不相上下 不相上下
bù xiāng shàng xià
equally matched; nearly the same
Ex: 两位选手实力相当,比赛双方不相上下。
The two competitors are evenly matched, making the contest very close.
不已 不已
bù yǐ
endlessly; without stopping
Ex: 他对工作的抱怨不已,令同事们感到烦躁。
His endless complaints about work annoyed his colleagues.
不宜 不宜
bù yí
not advisable; unsuitable
Ex: 在大雨中出门不宜,因为会导致身体受凉。
It's not advisable to go out in heavy rain, as it can cause you to catch a cold.
不以为然 不以為然
bù yǐ wéi rán
to not agree or approve (idiom)
Ex: 对于这种解释,我不以为然,因为缺乏充分的证据。
I don't agree with that explanation because it lacks sufficient evidence.
不由自主 不由自主
bù yóu zì zhǔ
involuntarily; unable to help oneself
Ex: 看到感人的场面,她不由自主地流下了眼泪。
Upon seeing the touching scene, she involuntarily burst into tears.
不予 不予
bù yǔ
to withhold; to refuse to grant or comment
Ex: 面对媒体提问,他选择不予评论。
When faced with questions from the media, he chose not to comment.
不由得 不由得
bù yóu de
can't help but; inevitably
Ex: 听到这突如其来的消息,他不由得笑了出来。
Upon hearing the unexpected news, he couldn't help but laugh.
不约而同 不約而同
bù yuē ér tóng
to act in unison without prior arrangement
Ex: 大家不约而同地向前迈步,开启了新的旅程。
Everyone stepped forward simultaneously, starting a new journey.
不知 不知
bù zhī
not to know; unaware
Ex: 对于这个复杂的问题,他总是不知如何回答。
When faced with this complex question, he never knew how to answer.
不知不觉 不知不覺
bù zhī bù jué
unwittingly; without noticing
Ex: 在聊天中,我们不知不觉地谈了几个小时。
During our chat, we unwittingly talked for several hours.
不准 不准
bù zhǔn
to forbid; not allowed
Ex: 公园里不准喧哗,以保持安静的环境。
No noise is allowed in the park to maintain a quiet environment.
布局 佈局
bù jú
arrangement; layout
Ex: 这位设计师精心布局了整个展览空间。
The designer meticulously arranged the entire exhibition space.
步入 步入
bù rù
to step into; to enter
Ex: 她步入了人生的新阶段,充满了期待。
She has stepped into a new phase of life, full of anticipation.
步骤 步驟
bù zhòu
procedure; step
Ex: 按照说明书的步骤操作,可以轻松安装设备。
By following the steps in the manual, you can easily install the equipment.
部件 部件
bù jiàn
part; component
Ex: 汽车的每个部件都经过严格检测。
Every component of the car has been rigorously inspected.
步伐 步伐
bù fá
pace; the measured step of a march
Ex: 士兵们整齐的步伐显示出强大的军纪。
The soldiers' orderly pace demonstrates strong military discipline.
部署 部署
bù shǔ
to deploy; to arrange strategically
Ex: 军队在边境部署了最新的防御系统。
The army has deployed the latest defense system at the border.
猜谜 猜謎
cāi mí
to solve or answer a riddle; to guess
Ex: 孩子们在课堂上玩猜谜游戏,气氛十分活跃。
The children played a riddle game in class, creating a very lively atmosphere.
猜想 猜想
cāi xiǎng
to guess; to conjecture
Ex: 我猜想明天会下雨。
I guess it will rain tomorrow.
财经 財經
cái jīng
finance and economics
Ex: 我对财经新闻很感兴趣。
I am very interested in financial news.
财力 財力
cái lì
financial resources; financial strength
Ex: 这家公司有雄厚的财力支持。
This company is supported by strong financial resources.
财务 財務
cái wù
financial affairs; accounting
Ex: 他在公司的财务部工作,负责处理账目。
He works in the company's financial department, handling the accounts.
才华 才華
cái huá
talent; natural ability
Ex: 她从小就展现出非凡的才华。
She has shown extraordinary talent since childhood.
财政 財政
cái zhèng
public finances; government budget
Ex: 政府需要控制财政支出以维持经济稳定。
The government needs to control fiscal expenditures to maintain economic stability.
cái
to cut; to trim; to tailor
Ex: 裁缝会裁剪布料来制作衣服。
Tailors cut fabric to make clothes.
财物 財物
cái wù
property; belongings
Ex: 他把贵重的财物锁在保险箱里。
He locked his valuable belongings in a safe.
裁定 裁定
cái dìng
a ruling; adjudication
Ex: 法院作出了有利于被告的裁定。
The court issued a ruling in favor of the defendant.
cǎi
to pick; to gather; to collect
Ex: 他们在花园里采花。
They are picking flowers in the garden.
裁决 裁決
cái jué
ruling; adjudication
Ex: 法官经过长时间考虑后作出了公正的裁决。
The judge delivered a fair ruling after long deliberation.
采矿 採礦
cǎi kuàng
mining; the extraction of minerals
Ex: 他们在山区采矿维持生计。
They mine in the mountains to make a living.
彩虹 彩虹
cǎi hóng
rainbow
Ex: 雨后天空中出现了一道美丽的彩虹。
A beautiful rainbow appeared in the sky after the rain.
彩电 彩電
cǎi diàn
color TV
Ex: 他买了一台最新款的彩电。
He bought the latest model of a color TV.
彩霞 彩霞
cǎi xiá
clouds tinged with sunset hues
Ex: 傍晚时分,天空布满了绚丽的彩霞。
At dusk, the sky was filled with splendid sunset clouds.
菜市场 菜市場
cài shì chǎng
food market
Ex: 早晨,我去了附近的菜市场买菜。
In the morning, I went to the nearby food market to buy vegetables.
采集 採集
cǎi jí
to gather; to collect; to harvest
Ex: 科学家们在森林中采集植物样本。
Scientists are collecting plant samples in the forest.
参见 參見
cān jiàn
to refer to; see also
Ex: 请参见课本第十页的说明。
Please refer to the explanation on page 10 of the textbook.
参谋 參謀
cān móu
staff officer; military advisor
Ex: 将军需要一位经验丰富的参谋帮助制定作战计划。
The general needs an experienced staff officer to help devise the battle plan.
参军 參軍
cān jūn
to join the army
Ex: 年轻人参军可以锻炼身体和意志。
Young people can build physical and mental strength by joining the army.
餐桌 餐桌
cān zhuō
dining table; dinner table
Ex: 我们一家人围坐在餐桌旁吃晚饭。
Our family sits around the dining table to eat dinner.
参照 參照
cān zhào
to consult (a reference); to refer to
Ex: 你可以参照说明书来操作这台机器。
You can refer to the manual to operate this machine.
残留 殘留
cán liú
to remain; residue; remnant
Ex: 手术后,少量血液仍然残留在伤口。
After the surgery, a small amount of blood still remained at the wound.
残缺 殘缺
cán quē
incomplete; defective
Ex: 这个古董的花瓶有些残缺,显得十分陈旧。
This antique vase is a bit incomplete, making it look very old.
cán
damaged; incomplete; remaining
Ex: 这台机器虽然外观残旧,但内部仍然完好。
Although the machine looks worn out, its inner parts remain intact.
残忍 殘忍
cán rěn
cruel; merciless; ruthless
Ex: 他的行为非常残忍,令人震惊。
His behavior was extremely cruel and shocking.
惭愧 慚愧
cán kuì
ashamed; feeling guilty
Ex: 听了批评,他感到非常惭愧。
After hearing the criticism, he felt very ashamed.
惨痛 慘痛
cǎn tòng
tragically painful; heartbreaking
Ex: 事故造成了惨痛的损失。
The accident caused tragic losses.
惨重 慘重
cǎn zhòng
severe; disastrous; heavy (in damage)
Ex: 这次地震造成了惨重的人员伤亡。
This earthquake caused severe casualties.
惨白 慘白
cǎn bái
deathly pale
Ex: 他因病看起来脸色惨白。
He looked deathly pale because of his illness.
苍蝇 蒼蠅
cāng yíng
housefly
Ex: 屋子里飞进了几只苍蝇。
Several houseflies flew into the room.
沧桑 滄桑
cāng sāng
vicissitudes; the ups and downs of life
Ex: 经历了这么多风雨,他的人生充满了沧桑。
After many hardships, his life is full of ups and downs.
cāng
cabin; the hold of a ship or airplane
Ex: 乘客们在飞机舱内等待起飞。
The passengers are waiting for takeoff inside the airplane cabin.
灿烂 燦爛
càn làn
brilliant; splendid; glittering
Ex: 夜空中布满了灿烂的星光。
The night sky was filled with brilliant starlight.
藏品 藏品
cáng pǐn
museum piece; collector's item; precious object
Ex: 这家博物馆收藏了许多珍贵的藏品。
The museum has many precious items in its collection.
藏匿 藏匿
cáng nì
to conceal; to hide; to cover up
Ex: 嫌疑人藏匿在偏远的山区。
The suspect went into hiding in a remote mountainous area.
藏身 藏身
cáng shēn
to hide; to take refuge; to go into hiding
Ex: 他为了躲避追捕,只好在村里藏身。
To evade capture, he had no choice but to hide in the village.
操心 操心
cāo xīn
to worry about; to be concerned
Ex: 别总是为别人操心,先照顾好自己。
Don't always worry about others; take care of yourself first.
操劳 操勞
cāo láo
to work hard; to toil
Ex: 他每天在工厂操劳到很晚。
He works hard in the factory until very late.
操控 操控
cāo kòng
to control; to manipulate
Ex: 他熟练地操控着复杂的机械设备。
He skillfully controls the complex machinery.
cáo
trough; manger; groove; (Tw) hard drive (computing)
Ex: 牛在槽里吃饲料。
The cows are eating feed in the trough.
草案 草案
cǎo àn
draft (of legislation, proposal, etc.)
Ex: 议员们讨论了新法律的草案。
The legislators discussed the draft of the new law.
草坪 草坪
cǎo píng
lawn
Ex: 学校前面有一片绿绿的草坪。
There is a green lawn in front of the school.
侧面 側面
cè miàn
side; lateral aspect; profile
Ex: 从侧面看,这座建筑设计得很独特。
Viewed from the side, the building's design is very unique.
侧重 側重
cè zhòng
to emphasize; to give special attention to
Ex: 这篇文章侧重介绍了环境保护的重要性。
This article emphasizes the importance of environmental protection.
测算 測算
cè suàn
to take measurements and calculate
Ex: 工程师们正在测算桥梁的承重能力。
Engineers are calculating the load-bearing capacity of the bridge.
测验 測驗
cè yàn
a test; to test
Ex: 老师安排了一次数学测验。
The teacher scheduled a math test.
层出不穷 層出不窮
céng chū bù qióng
to emerge continuously; innumerable
Ex: 新问题层出不穷,让大家头疼不已。
New problems keep emerging, giving everyone a headache.
cèng
to rub against; (colloquial) to mooch
Ex: 他总是蹭在朋友家里吃饭。
He always mooches meals at his friend's house.
差错 差錯
chā cuò
mistake; error
Ex: 操作中出现了一个小差错。
There was a small mistake during the operation.
差额 差額
chā é
the discrepancy between two amounts; the balance (in accounting)
Ex: 银行在核对账目时发现账户中存在一个差额。
The bank found a discrepancy in the account while checking the ledger.
插手 插手
chā shǒu
to meddle in others’ affairs; to interfere
Ex: 他总是喜欢插手别人的事情。
He always likes to meddle in other people's affairs.
插图 插圖
chā tú
an illustration; a drawing inserted in a text
Ex: 这本书里有很多精美的插图。
This book contains many exquisite illustrations.
插嘴 插嘴
chā zuǐ
to interrupt someone while talking; to butt in
Ex: 他总是在别人讲话时插嘴。
He always interrupts when others are speaking.
茶道 茶道
chá dào
the Japanese tea ceremony; the art of tea
Ex: 他对茶道很感兴趣,曾经学习过日本茶道。
He is very interested in tea ceremony and once studied the Japanese tea ceremony.
茶馆儿 茶館兒
chá guǎnr
a teashop
Ex: 我们下午一起去茶馆儿喝茶。
We will go to a teashop to drink tea together this afternoon.
查处 查處
chá chǔ
to investigate and deal with (a violation or criminal matter)
Ex: 警方查处了这起诈骗案。
The police investigated and handled the fraud case.
查明 查明
chá míng
to ascertain; to find out by investigating
Ex: 科学家查明了病毒的传播途径。
Scientists have ascertained the transmission route of the virus.
查找 查找
chá zhǎo
to look up; to search for
Ex: 他在电脑上查找这篇文章的出处。
He looked up the source of this article on the computer.
察觉 察覺
chá jué
to detect; to become aware of
Ex: 她察觉到了他眼中的异样。
She sensed something unusual in his eyes.
察看 察看
chá kàn
to inspect; to look at carefully
Ex: 游客可以察看博物馆的古文物。
Visitors can inspect the ancient artifacts in the museum.
诧异 詫異
chà yì
astonished; flabbergasted
Ex: 听到这个消息,他感到十分诧异。
Upon hearing the news, he was very astonished.
chān
a variant of 搀; to mix in (often to dilute or adulterate)
Ex: 这种果汁被掺了水,味道大打折扣。
This juice was watered down, and its flavor was greatly diminished.
chān
to assist by taking the arm; also, to mix a little into something
Ex: 他搀扶老人过马路。
He assisted the elderly person across the street.
chán
gluttonous; having a strong craving (especially for food)
Ex: 他馋嘴地看着桌上的美食。
He looked greedily at the delicious food on the table.
禅杖 禪杖
chán zhàng
the staff carried by a Buddhist monk
Ex: 和尚手持禅杖在寺庙中行走。
The monk walks in the temple holding a zen staff.
chán
to wind around; to entangle; to pester
Ex: 藤蔓缠绕着树干。
The vines are coiling around the tree trunk.
chǎn
to produce; the product or output of production
Ex: 这个工厂每年能产上万台汽车。
This factory can produce over ten thousand cars each year.
产地 產地
chǎn dì
the place of origin or production
Ex: 这些茶叶的产地在中国的福建。
The origin of these tea leaves is in Fujian, China.
产物 產物
chǎn wù
the product or result of a process
Ex: 勤奋努力的产物就是成功。
The result of hard work is success.
产值 產值
chǎn zhí
the value of output; output value
Ex: 该工厂的年产值超过了一亿元。
The factory's annual output value exceeds 100 million yuan.
chǎn
to shovel or remove; to level off
Ex: 他用铁铲铲雪清路。
He used an iron shovel to clear the snow from the road.
铲子 鏟子
chǎn zi
a shovel; a spade (tool)
Ex: 他用铲子把土翻得很松。
He used a shovel to turn over the soil to loosen it.
阐述 闡述
chǎn shù
to expound or elaborate on a topic
Ex: 教授详细阐述了理论的核心观点。
The professor elaborated in detail on the core points of the theory.
颤抖 顫抖
chàn dǒu
to shudder; to tremble or shake
Ex: 寒冷的天气使他全身颤抖。
The cold weather made him shiver all over.
猖狂 猖狂
chāng kuáng
wild; unrestrained; rampantly out of control
Ex: 他的猖狂行为让所有人都感到害怕。
His wild behavior made everyone feel frightened.
长达 長達
cháng dá
to extend for (a specified length or duration)
Ex: 这条河长达数百公里。
This river extends for several hundred kilometers.
长期以来 長期以來
cháng qī yǐ lái
for a long period of time
Ex: 长期以来,他一直致力于环保事业。
For a long time, he has been devoted to environmental protection.
长效 長效
cháng xiào
having a long-lasting effect; durable in efficacy
Ex: 这种药物具有长效作用。
This medicine has a long-lasting effect.
长征 長征
Cháng zhēng
the Long March (the historic 1934–1935 retreat of the Red Army); a long expedition
Ex: 长征是中国革命史上的重要事件。
The Long March is an important event in the history of China's revolution.
长足 長足
cháng zú
remarkable; showing significant progress or improvement
Ex: 近年来,这个城市在科技方面取得了长足进步。
In recent years, this city has made significant progress in technology.
常理 常理
cháng lǐ
common sense; the principles of conventional reasoning
Ex: 这件事不符合常理。
This matter does not conform to common sense.
常人 常人
cháng rén
an ordinary person; an average individual
Ex: 她虽然有才华,但仍然是个常人。
Although she is talented, she is still an ordinary person.
常态 常態
cháng tài
the normal or usual state; standard condition
Ex: 经过调整,公司终于恢复了常态运作。
After adjustments, the company finally resumed normal operations.
常温 常溫
cháng wēn
room temperature; the usual ambient temperature
Ex: 牛奶在常温下容易变质。
Milk can spoil easily at room temperature.
偿还 償還
cháng huán
to repay or reimburse
Ex: 他已经偿还了所有的贷款。
He has already repaid all the loans.
嫦娥 嫦娥
Cháng é
Chang'e – the legendary moon goddess and the namesake of China’s lunar spacecraft series
Ex: 传说嫦娥奔月,成为月宫的仙女。
According to legend, Chang'e flew to the moon and became the immortal of the Moon Palace.
厂家 廠家
chǎng jiā
a factory or manufacturer
Ex: 这台电视是由著名厂家生产的。
This television was produced by a well-known manufacturer.
敞开 敞開
chǎng kāi
to open wide; to swing open without restraint
Ex: 他敞开大门欢迎所有客人。
He opened the door wide to welcome all the guests.
畅谈 暢談
chàng tán
to speak freely; to have an uninhibited discussion
Ex: 朋友们聚在一起畅谈未来的计划。
Friends gathered together to talk freely about their future plans.
畅销 暢銷
chàng xiāo
to sell very well; bestselling
Ex: 这本小说自出版以来一直畅销。
This novel has been a bestseller since it was published.
倡议 倡議
chàng yì
to propose or initiate an idea or plan; an initiative
Ex: 她倡议成立一个环保小组。
She proposed establishing an environmental protection group.
抄袭 抄襲
chāo xí
to plagiarize; to copy someone’s work
Ex: 他被指控在论文中抄袭了别人的观点。
He was accused of plagiarizing someone else's views in his paper.
钞票 鈔票
chāo piào
paper money; banknotes
Ex: 他的钱包里装满了各种面额的钞票。
His wallet is filled with banknotes of various denominations.
超标 超標
chāo biāo
exceeding the standard or limit; excessive
Ex: 这批产品的质量超标了。
The quality of this batch of products exceeds the standard.
超车 超車
chāo chē
to overtake another vehicle; to pass on the road
Ex: 在高速公路上,小心不要超车。
On the highway, be careful not to overtake.
超前 超前
chāo qián
advanced; ahead of its time
Ex: 这项技术非常超前,令人惊叹。
This technology is very advanced and amazing.
超速 超速
chāo sù
to exceed the speed limit; to speed
Ex: 警察因他超速而开了罚单。
The police issued him a fine for speeding.
朝代 朝代
cháo dài
a dynasty; the reign of a ruling family
Ex: 唐朝是中国历史上一个辉煌的朝代。
The Tang dynasty was a glorious dynasty in Chinese history.
朝着 朝著
cháo zhe
toward; in the direction of
Ex: 他朝着远方走去。
He walked toward the distance.
嘲弄 嘲弄
cháo nòng
to mock; to ridicule
Ex: 他总是嘲弄同学的错误。
He always mocks his classmates’ mistakes.
嘲笑 嘲笑
cháo xiào
to ridicule; to deride
Ex: 他因穿着奇怪而被同学嘲笑。
He was ridiculed by his classmates for his odd dress.
吵嘴 吵嘴
chǎo zuǐ
to quarrel; to bicker
Ex: 他们在餐桌上吵嘴了。
They had a quarrel at the dining table.
车道 車道
chē dào
traffic lane
Ex: 汽车在车道上行驶。
The car is driving in its lane.
车祸 車禍
chē huò
traffic accident; car crash
Ex: 昨天发生了一起严重的车祸。
A serious traffic accident occurred yesterday.
车间 車間
chē jiān
workshop
Ex: 工人在车间里忙碌。
The workers are busy in the workshop.
车速 車速
chē sù
vehicle speed
Ex: 司机需要控制车速。
The driver needs to control the vehicle’s speed.
车轮 車輪
chē lún
wheel
Ex: 汽车的车轮在路上转动。
The car’s wheels are turning on the road.
车位 車位
chē wèi
parking spot; parking space
Ex: 请把车停在车位上。
Please park the car in the parking space.
车厢 車廂
chē xiāng
railway carriage; compartment
Ex: 他在车厢里找了个座位。
He found a seat in the carriage.
车型 車型
chē xíng
vehicle model; type of vehicle
Ex: 这款车的车型非常流行。
This vehicle model is very popular.
车轴 車軸
chē zhóu
axle
Ex: 卡车的车轴需要定期检查。
The truck’s axle needs regular inspection.
chě
to pull; to tear
Ex: 他用力扯开了包装纸。
He pulled the wrapping paper open forcefully.
彻夜 徹夜
chè yè
throughout the night; all night
Ex: 他们彻夜未眠。
They stayed awake the entire night.
chè
to remove; to withdraw
Ex: 军队已撤离前线。
The troops have withdrawn from the front line.
撤换 撤換
chè huàn
to replace; to dismiss and substitute
Ex: 公司决定撤换经理。
The company decided to replace the manager.
沉甸甸 沉甸甸
chén diàn diàn
very heavy; weighty
Ex: 篮子里装满了沉甸甸的苹果。
The basket was filled with heavy apples.
沉淀 沉澱
chén diàn
to settle; to precipitate; sediment
Ex: 长时间搅拌后,杂质开始沉淀。
After prolonged stirring, the impurities began to settle.
沉浸 沉浸
chén jìn
to be immersed; to be absorbed in
Ex: 他沉浸在音乐的世界里。
He is completely absorbed in the world of music.
沉闷 沉悶
chén mèn
gloomy; dull; oppressive
Ex: 这天气让人感到沉闷。
The weather makes everyone feel gloomy.
沉迷 沉迷
chén mí
to be addicted to; to lose oneself in
Ex: 他沉迷于电子游戏,难以自拔。
He is so addicted to video games that he cannot extricate himself.
沉思 沉思
chén sī
to contemplate; to ponder
Ex: 他静静地沉思着未来的计划。
He sat quietly, contemplating his future plans.
沉稳 沉穩
chén wěn
steady; calm; unflustered
Ex: 面对紧急情况,他总是保持沉稳。
In emergencies, he always remains calm.
沉着 沉著
chén zhuó
calm and composed; unflustered
Ex: 他在面试时表现得非常沉着。
He was very composed during the interview.
陈旧 陳舊
chén jiù
old-fashioned; outdated
Ex: 这套家具看起来有些陈旧。
This furniture looks a bit old-fashioned.
陈列 陳列
chén liè
to display; to exhibit
Ex: 博物馆陈列着许多古董。
The museum exhibits many antiques.
陈述 陳述
chén shù
to state; to assert
Ex: 他清楚地陈述了自己的观点。
He clearly stated his point of view.
衬托 襯托
chèn tuō
to set off (by contrast); to highlight
Ex: 鲜花衬托出她的美丽。
The flowers help highlight her beauty.
chèn
to take advantage of (a situation)
Ex: 趁天还亮,我们出发吧。
While it’s still light, let’s set off.
趁机 趁機
chèn jī
to seize an opportunity
Ex: 他趁机向老板请教问题。
He took the opportunity to ask his boss a question.
趁早 趁早
chèn zǎo
as soon as possible; the sooner the better
Ex: 你应该趁早完成作业。
You should finish your homework as soon as possible.
趁着 趁著
chèn zhe
while (taking advantage of a favorable situation)
Ex: 趁着天气好,我们去郊游吧。
While the weather is good, let’s go for a picnic.
称呼 稱呼
chēng hū
to call; to address; form of address
Ex: 我们该如何称呼这位新老师?
How should we address this new teacher?
称作 稱作
chēng zuò
to be called; to be known as
Ex: 他被称作‘篮球王’。
He is known as 'the Basketball King'.
成才 成才
chéng cái
to succeed in life; to become accomplished
Ex: 她努力学习,希望能够成才。
She studies hard, hoping to become successful.
成家 成家
chéng jiā
to start a family; to settle down
Ex: 他最近成家了。
He recently got married.
成年 成年
chéng nián
to reach adulthood; to come of age
Ex: 他刚刚成年,开始享受自由。
He has just come of age and begun enjoying his freedom.
成千上万 成千上萬
chéng qiān shàng wàn
innumerable; tens of thousands
Ex: 这里成千上万的人参加了活动。
Tens of thousands of people attended the event.
成群结队 成群結隊
chéng qún jié duì
in groups; in large numbers
Ex: 孩子们成群结队地跑出教室。
The children ran out of the classroom in groups.
成天 成天
chéng tiān
all day long; constantly
Ex: 他成天看电视。
He watches TV all day long.
成问题 成問題
chéng wèn tí
to become problematic; to cause problems
Ex: 他的迟到已经成了大问题。
His tardiness has become a major problem.
成型 成型
chéng xíng
to take shape; to form
Ex: 面团在揉捏后逐渐成型。
After kneading, the dough gradually took shape.
呈现 呈現
chéng xiàn
to appear; to display; to manifest
Ex: 她的作品呈现出独特的风格。
Her work displays a unique style.
诚恳 誠懇
chéng kěn
sincere; earnest; heartfelt
Ex: 他总是以诚恳的态度对待朋友。
He always treats his friends with genuine sincerity.
诚心诚意 誠心誠意
chéng xīn chéng yì
with all one’s heart; wholeheartedly
Ex: 他诚心诚意地向老师道歉。
He apologized to the teacher with all his heart.
诚意 誠意
chéng yì
sincerity; good faith
Ex: 他的诚意打动了大家。
His sincerity moved everyone.
诚挚 誠摯
chéng zhì
sincere; heartfelt
Ex: 请接受我诚挚的祝福。
Please accept my sincere blessings.
承包 承包
chéng bāo
to contract; to undertake (a project)
Ex: 那家公司承包了市政工程。
That company contracted the municipal project.
承载 承載
chéng zài
to bear; to support (a weight)
Ex: 这座桥能承载重型卡车。
This bridge can support heavy trucks.
城墙 城牆
chéng qiáng
city wall
Ex: 古城的城墙保存完好。
The ancient city’s walls are well preserved.
乘人之危 乘人之危
chéng rén zhī wēi
to exploit someone’s vulnerable situation
Ex: 他趁竞争对手陷入困境之际,乘人之危抢占了市场份额。
When his competitor fell into a crisis, he exploited their vulnerability to seize market share.
shèng
flourishing; abundant; splendid
Ex: 经过多年努力,这座城市如今正处于盛世之中。
After years of effort, the city is now experiencing a flourishing era.
惩处 懲處
chéng chǔ
to punish; to administer justice
Ex: 政府对贪污犯进行了严厉的惩处。
The government imposed strict punishments on the corrupt officials.
惩罚 懲罰
chéng fá
punishment; penalty; to punish
Ex: 法律规定对犯罪者必须给予严厉的惩罚。
The law stipulates that criminals must be given severe punishment.
澄清 澄清
chéng qīng
to clarify; to make clear; to dispel doubts
Ex: 他出面澄清了流言蜚语。
He stepped forward to clarify the rumors.
橙汁 柳橙汁
liǔ chéng zhī
orange juice
Ex: 每天早晨喝一杯橙汁能让人精神焕发。
Drinking a cup of orange juice every morning can refresh you.
逞能 逞能
chěng néng
to show off one’s ability; to boast
Ex: 他总是在朋友面前逞能,显得有些虚荣。
He always shows off in front of his friends, appearing rather vain.
逞强 逞強
chěng qiáng
to try to act strong; to show off
Ex: 他总是逞强,不愿向别人示弱。
He always pretends to be strong and refuses to show weakness.
chēng
a scale; a weighing instrument
Ex: 他用秤量出了苹果的重量。
He weighed the apples using a scale.
吃不上 吃不上
chī bù shàng
unable to get food; to miss a meal
Ex: 因为太忙,他今天连饭都吃不上。
Because he was too busy, he couldn’t even have a meal today.
吃喝玩乐 吃喝玩樂
chī hē wán lè
to eat, drink and be merry; to live a life of pleasure
Ex: 假期到了,他们决定整天吃喝玩乐,不考虑工作。
When the holiday arrived, they decided to spend the whole day eating, drinking, and having fun without worrying about work.
吃苦 吃苦
chī kǔ
to endure hardships
Ex: 他为了家人的未来,愿意吃苦耐劳。
He is willing to endure hardships for the sake of his family's future.
吃亏 吃虧
chī kuī
to suffer losses; to be at a disadvantage
Ex: 他做生意时总觉得自己吃亏了。
He always feels disadvantaged when doing business.
痴呆 痴獃
chī dāi
dementia; mental deterioration
Ex: 老人患有轻度痴呆,需要家人的照顾。
The elderly man has mild dementia and needs his family's care.
痴迷 痴迷
chī mí
obsessed; infatuated
Ex: 他对古典音乐痴迷,每天都花几个小时听音乐。
He is obsessed with classical music and spends several hours a day listening to it.
痴心 痴心
chī xīn
infatuation; deep, unreasoning love
Ex: 她对他的痴心让所有人都感到动容。
Her infatuation with him moved everyone.
池塘 池塘
chí táng
a pool; a pond
Ex: 公园里有一个美丽的池塘,里面有许多鱼。
There is a beautiful pond in the park with many fish inside.
驰名 馳名
chí míng
renowned; famous
Ex: 这位艺术家的作品在国际上驰名。
The artist's works are renowned internationally.
迟迟 遲遲
chí chí
delayed; slow; tardy
Ex: 他总是迟迟未到,让大家很担心。
He is always very late, which makes everyone worried.
迟疑 遲疑
chí yí
to hesitate; to be indecisive
Ex: 面对未知的风险,他显得有些迟疑。
Facing unknown risks, he seemed somewhat hesitant.
迟早 遲早
chí zǎo
sooner or later; eventually
Ex: 迟早你会明白他的用心良苦。
Sooner or later, you will understand his good intentions.
chí
to hold; to maintain; to persist
Ex: 他持着信念,坚持自己的梦想。
He holds onto his beliefs and persists in pursuing his dreams.
持久 持久
chí jiǔ
lasting; enduring; persistent
Ex: 这段友谊十分持久,经得起时间的考验。
This friendship is very enduring and has stood the test of time.
持之以恒 持之以恆
chí zhī yǐ héng
to persevere; to persist without giving up
Ex: 只要持之以恒,成功就会到来。
As long as you persevere, success will come.
尺度 尺度
chǐ dù
a scale; a measure or standard
Ex: 这部电影的尺度适合所有观众。
The film's scale is suitable for all audiences.
耻辱 恥辱
chǐ rǔ
disgrace; shame; humiliation
Ex: 他因作弊被学校视为耻辱。
He was regarded as a disgrace by the school for cheating.
耻笑 恥笑
chǐ xiào
to sneer at; to ridicule
Ex: 同学们常常耻笑他的怪异发型。
His classmates often ridicule him for his bizarre hairstyle.
赤字 赤字
chì zì
a financial deficit
Ex: 这家公司连续两年出现了赤字。
The company has posted a deficit for two consecutive years.
翅膀 翅膀
chì bǎng
a wing
Ex: 鸟儿展开翅膀飞向蓝天。
The bird spread its wings and flew toward the blue sky.
冲刺 衝刺
chōng cì
to sprint; to make a final push
Ex: 比赛最后几秒,运动员开始全力冲刺。
In the last few seconds of the game, the athlete launched a full sprint.
冲浪 衝浪
chōng làng
to surf; surfing
Ex: 夏天到了,年轻人纷纷去海边冲浪。
When summer arrives, young people flock to the beach to surf.
冲洗 沖洗
chōng xǐ
to rinse; to wash
Ex: 请在吃饭前先把菜冲洗干净。
Please rinse the vegetables thoroughly before eating.
冲撞 衝撞
chōng zhuàng
to collide; to bump into
Ex: 在路口,他们的车不慎发生了冲撞。
At the intersection, their cars accidentally collided.
chōng
to fill; to suffice; to make up for
Ex: 这个杯子充满了水。
This cup is filled with water.
充当 充當
chōng dāng
to serve as; to act in the role of
Ex: 在这部电影中,他充当了反派角色。
In the movie, he played the role of the villain.
充沛 充沛
chōng pèi
abundant; plentiful; vigorous
Ex: 夏天时,这里的阳光充沛,非常适合种植作物。
In summer, the abundant sunshine here is perfect for growing crops.
充实 充實
chōng shí
substantial; enriching; to make something more complete
Ex: 他的一番话让会议内容更加充实。
His words made the meeting content more substantial.
重播 重播
chóng bō
to replay; to rerun
Ex: 由于技术故障,电视台决定重播昨晚的节目。
Due to technical issues, the TV station decided to replay last night's program.
重叠 重疊
chóng dié
to overlap; to superimpose
Ex: 两幅图画在墙上重叠在一起。
The two pictures overlapped on the wall.
重返 重返
chóng fǎn
to return to; to go back to
Ex: 他重返故乡寻找童年的记忆。
He returned to his hometown to seek the memories of his childhood.
重申 重申
chóng shēn
to reiterate; to reaffirm
Ex: 会议上,经理重申了公司的政策。
At the meeting, the manager reiterated the company's policy.
重现 重現
chóng xiàn
to reappear; to be brought back
Ex: 古老的传说在电影中得以重现。
The ancient legend was brought back to life in the film.
重合 重合
chóng hé
to coincide; to match up
Ex: 他的观点与我的意见不重合。
His views do not coincide with mine.
崇高 崇高
chóng gāo
majestic; sublime; lofty
Ex: 他的理想高远而崇高。
His ideals are lofty and sublime.
崇尚 崇尚
chóng shàng
to hold in high esteem; to advocate
Ex: 许多人崇尚自由和平的生活方式。
Many people admire a lifestyle that values freedom and peace.
chǒng
to pamper; to favor; to spoil
Ex: 他总是宠着家里的猫。
He always spoils the cat at home.
宠爱 寵愛
chǒng ài
to dote on; to cherish
Ex: 父母宠爱孩子,但也需要教育他们。
Parents dote on their children, but they also need to educate them.
抽签 抽籤
chōu qiān
to draw lots; to perform divination by sticks
Ex: 在新年期间,人们常常抽签求好运。
During the New Year, people often draw lots for good luck.
抽屉 抽屜
chōu ti
a drawer
Ex: 他把衣服放进了抽屉里。
He put his clothes into the drawer.
抽象 抽象
chōu xiàng
abstract; relating to abstract ideas
Ex: 这幅画充满了抽象的色彩和形状。
This painting is full of abstract colors and shapes.
qiú
enemy; deep-seated hatred; (surname Qiu)
Ex: 两家祖先之间的仇由来已久。
The feud between the two families has lasted for generations.
仇恨 仇恨
chóu hèn
hatred; enmity
Ex: 他心中充满了仇恨。
His heart was filled with hatred.
仇人 仇人
chóu rén
enemy; a person one harbors enmity toward
Ex: 在战场上,他认清了真正的仇人。
On the battlefield, he recognized his true enemy.
chóu
thick; dense; (of a liquid) viscous
Ex: 这碗汤太稠了,需要加水。
This bowl of soup is too thick; it needs water.
稠密 稠密
chóu mì
dense; closely packed
Ex: 这片森林十分稠密。
This forest is very dense.
愁眉苦脸 愁眉苦臉
chóu méi kǔ liǎn
looking worried or miserable (idiom)
Ex: 考试成绩不理想,他整天愁眉苦脸。
His exam results were unsatisfactory, so he looked worried all day.
chóu
a gambling chip; a token used for counting; (in compounds) to plan or raise funds
Ex: 在古代,商人用筹计算交易金额。
In ancient times, merchants used tokens to calculate transaction amounts.
筹办 籌辦
chóu bàn
to organize; to make preparations
Ex: 他们正在筹办明天的会议。
They are organizing tomorrow's meeting.
筹措 籌措
chóu cuò
to raise funds; to collect money
Ex: 政府正在筹措灾后重建的资金。
The government is raising funds for post-disaster reconstruction.
筹划 籌劃
chóu huà
to plan; to prepare
Ex: 他正在筹划一次长途旅行。
He is planning a long-distance trip.
筹码 籌碼
chóu mǎ
gambling chip; a bargaining chip
Ex: 他在赌场用筹码下注。
He placed bets at the casino using chips.
筹备 籌備
chóu bèi
to prepare; preparations
Ex: 学校正紧张地筹备新学年的开学典礼。
The school is busily preparing for the new academic year's opening ceremony.
筹集 籌集
chóu jí
to raise funds; to collect money
Ex: 他们通过捐款筹集善款。
They raised charity funds through donations.
丑恶 醜惡
chǒu è
ugly; repulsive
Ex: 他的行为让人觉得十分丑恶。
His behavior was considered extremely repulsive.
丑陋 醜陋
chǒu lòu
ugly; unsightly
Ex: 这座建筑设计拙劣,看起来很丑陋。
The building's design is poor and it looks very ugly.
丑闻 醜聞
chǒu wén
scandal
Ex: 那位名人的丑闻很快传遍了整个城市。
The celebrity's scandal quickly spread throughout the city.
chǒu
(colloquial) to look at; to glance
Ex: 他瞅了那边一眼。
He took a glance over there.
出版社 出版社
chū bǎn shè
publishing house
Ex: 这本书由一家著名的出版社出版。
This book was published by a famous publishing house.
出厂 出廠
chū chǎng
to leave the factory; (of goods) to be shipped
Ex: 这批货物已经出厂,正在运往各地。
The shipment has left the factory and is on its way to various places.
出丑 出醜
chū chǒu
to be humiliated; to make a fool of oneself
Ex: 他在众人面前出丑,感到非常尴尬。
He made a fool of himself in front of everyone and felt extremely embarrassed.
出道 出道
chū dào
to debut; to begin a career (especially in entertainment)
Ex: 这位年轻演员去年出道后迅速走红。
This young actor quickly rose to fame after debuting last year.
出发点 出發點
chū fā diǎn
starting point; basis; motive
Ex: 良好的教育是他成功的出发点。
A good education was the starting point for his success.
出风头 出風頭
chū fēng tóu
to show off; to seek attention
Ex: 他总是喜欢出风头,想成为焦点。
He always likes to show off, wanting to be the center of attention.
出境 出境
chū jìng
to exit a country or region; outbound (tourism)
Ex: 他计划下个月出境旅游。
He plans to travel abroad next month.
出局 出局
chū jú
to be eliminated (in a game or competition)
Ex: 在比赛中,他因为失误而出局。
In the match, he was eliminated due to a mistake.
出具 出具
chū jù
to issue; to provide (an official document)
Ex: 公司出具了正式的证明文件。
The company issued an official certificate.
出口成章 出口成章
chū kǒu chéng zhāng
(idiom) to speak eloquently; to have a ready wit
Ex: 他的演讲令人印象深刻,真可谓是出口成章。
His speech was impressive; he truly spoke with eloquence.
出卖 出賣
chū mài
to sell; to betray
Ex: 他被认为是一个出卖朋友的人。
He is considered a person who betrays his friends.
出毛病 出毛病
chū máo bìng
to malfunction; for something to go wrong
Ex: 机器运行时突然出毛病,需要维修。
The machine suddenly malfunctioned during operation and needs repair.
出难题 出難題
chū nán tí
to pose a difficult question or problem
Ex: 老师在考试中出难题,考查学生的综合能力。
The teacher posed challenging questions in the exam to test the students' overall ability.
出人意料 出人意料
chū rén yì liào
unexpected; surprising
Ex: 比赛的结果出人意料。
The result of the match was unexpected.
出任 出任
chū rèn
to assume a position; to take up a post
Ex: 他今年出任了公司的总经理。
He assumed the position of general manager of the company this year.
出山 出山
chū shān
to emerge from seclusion; to reappear (often used for reclusive experts)
Ex: 这位隐士最近终于出山,参与了社会事务。
The recluse finally emerged to participate in public affairs.
出身 出身
chū shēn
one’s family background; origin
Ex: 他的出身背景让他在职场上倍感压力。
His family background made him feel under pressure in the workplace.
出示 出示
chū shì
to show; to display
Ex: 请出示你的身份证明。
Please show your identification.
出手 出手
chū shǒu
to take action; to act (often decisively)
Ex: 在危急时刻,他果断出手救了那位老人。
In a critical moment, he decisively acted to save the old man.
出头 出頭
chū tóu
to emerge or succeed; to stand out
Ex: 他努力工作,最终成功出头。
He worked hard and eventually succeeded in getting ahead.
出土 出土
chū tǔ
to be excavated; to come out of the ground
Ex: 考古学家在工地出土了许多古董。
Archaeologists unearthed many antiques at the construction site.
出息 出息
chū xī
success; promising prospects
Ex: 只要努力学习,他一定会有出息。
As long as he studies hard, he will surely succeed.
出血 出血
chū xuè
to bleed; (fig.) to spend money excessively
Ex: 割伤后他不停地出血,需要立刻包扎。
After the cut, he kept bleeding and needed immediate bandaging.
出演 出演
chū yǎn
to appear in a performance; to act
Ex: 她首次出演电影就获得了好评。
Her debut movie performance received high praise.
出洋相 出洋相
chū yáng xiàng
to make a fool of oneself
Ex: 他总是在众人面前出洋相。
He always makes a fool of himself in front of others.
出游 出遊
chū yóu
to go on an outing; to travel for leisure
Ex: 周末我们全家一起出游。
Our whole family went out for an outing over the weekend.
出众 出眾
chū zhòng
outstanding; exceptional; to stand out
Ex: 他的才华让他在众人中出众。
His talent makes him outstanding among the crowd.
出主意 出主意
chū zhǔ yì
to offer ideas; to make suggestions
Ex: 会议上,每个人都积极出主意。
At the meeting, everyone actively offered suggestions.
出资 出資
chū zī
to invest; to fund
Ex: 他愿意出资支持这个创业项目。
He is willing to invest to support this startup project.
出自 出自
chū zì
to come from; to originate
Ex: 这本书出自一位著名作家的手笔。
This book is written by a famous author.
初次 初次
chū cì
for the first time; initial encounter
Ex: 我初次见面时,他显得非常友好。
When I met him for the first time, he seemed very friendly.
出走 出走
chū zǒu
to run away; to leave home
Ex: 他因为家庭矛盾而选择出走。
He chose to run away due to family conflicts.
初衷 初衷
chū zhōng
original intention; initial purpose
Ex: 他从不忘记自己创业时的初衷。
He never forgets his original intention when starting his business.
除此之外 除此之外
chú cǐ zhī wài
apart from this; besides
Ex: 他在项目中承担了主要责任,除此之外,还负责协调各部门的工作。
He undertook the main responsibility in the project; besides that, he was also in charge of coordinating the work among departments.
除去 除去
chú qù
to eliminate; to remove; except for
Ex: 除去这个问题,我们的计划还是可行的。
Except for this issue, our plan is still feasible.
除外 除外
chú wài
to exclude; not including
Ex: 他们邀请了所有人,除外迟到者。
They invited everyone, excluding those who were late.
处方 處方
chǔ fāng
medical prescription; a written order for medicine
Ex: 医生给我开了一张处方,我立即去药房取药。
The doctor wrote me a prescription, and I went straight to the pharmacy to get my medicine.
处境 處境
chǔ jìng
one’s situation; predicament
Ex: 他身处困境,但从未放弃希望。
He is in a difficult situation, but he has never given up hope.
处置 處置
chǔ zhì
to handle; to deal with; to dispose of
Ex: 他能妥善处置突发状况,赢得大家赞许。
He is able to properly handle unexpected situations and win everyone's praise.
储备 儲備
chǔ bèi
to store up; reserves
Ex: 他们正在为未来储备足够的资金。
They are storing up enough funds for the future.
储蓄 儲蓄
chǔ xù
to save; savings
Ex: 她每月都会储蓄一部分收入。
She saves a part of her income every month.
触动 觸動
chù dòng
to move (emotionally); to stir up
Ex: 这部电影深深触动了我的心。
This movie deeply moved my heart.
触犯 觸犯
chù fàn
to violate; to offend
Ex: 他的言论触犯了法律。
His remarks violated the law.
触觉 觸覺
chù jué
the sense of touch; tactile sensation
Ex: 皮肤上的触觉帮助我们感知世界。
The tactile sensation of the skin helps us perceive the world.
触摸 觸摸
chù mō
to touch
Ex: 小孩好奇地触摸着展品。
The child curiously touched the exhibit.
触目惊心 觸目驚心
chù mù jīng xīn
shocking; appalling
Ex: 战场上的景象触目惊心。
The scene on the battlefield was utterly shocking.
chuāi
to put into one’s pocket; to guess (in Taiwan, pronounced chuǎi)
Ex: 他把零钱揣在衣服里,同时揣摩别人的心思。
He puts his small change in his pocket and also tries to guess what others are thinking.
揣测 揣測
chuǎi cè
to guess; to conjecture
Ex: 我们不能凭空揣测他的动机。
We cannot just guess his motives out of thin air.
揣摩 揣摩
chuǎi mó
to analyze; to try to fathom
Ex: 他仔细揣摩了老师的问题。
He carefully analyzed the teacher’s question.
chuài
to kick; to trample on
Ex: 他愤怒地踹了门以示抗议。
He angrily kicked the door to show his protest.
川流不息 川流不息
chuān liú bù xī
an unending, continuous flow
Ex: 城市的街道上人流川流不息。
The streets of the city are filled with a continuous flow of people.
穿过 穿過
chuān guò
to pass through; to traverse
Ex: 那条小路穿过森林直通村庄。
The narrow path passes through the forest and leads straight to the village.
穿小鞋 穿小鞋
chuān xiǎo xié
to treat someone unfairly or make life difficult for someone
Ex: 老板总是找机会穿小鞋给员工。
The boss is always looking for opportunities to make life difficult for his employees.
穿越 穿越
chuān yuè
to traverse; to cross; (in fiction) to time-travel
Ex: 小说中,他穿越到了古代。
In the novel, he traveled back in time to ancient times.
穿着 穿著
chuān zhuó
to wear; clothes; attire
Ex: 她今天穿着一件漂亮的连衣裙。
She is wearing a beautiful dress today.
传承 傳承
chuán chéng
to pass on; to inherit (traditions)
Ex: 我们应该传承优秀的文化传统。
We should pass on our excellent cultural traditions.
传奇 傳奇
chuán qí
legend; a legendary tale
Ex: 这部电影讲述了一个传奇的爱情故事。
This movie tells a legendary love story.
传染 傳染
chuán rǎn
to infect; contagious
Ex: 感冒病毒很容易传染给他人。
The flu virus can easily infect others.
传染病 傳染病
chuán rǎn bìng
infectious disease
Ex: 医生正在研究一种新的传染病。
The doctor is researching a new infectious disease.
传人 傳人
chuán rén
disciple; heir (of a tradition)
Ex: 他是京剧艺术的传人。
He is the heir of the traditional Beijing opera art.
传授 傳授
chuán shòu
to impart; to teach
Ex: 老师传授给我们许多宝贵的知识。
The teacher imparted a wealth of valuable knowledge to us.
传闻 傳聞
chuán wén
rumor
Ex: 关于他的身世,流传着许多传闻。
There are many rumors circulating about his background.
船舶 船舶
chuán bó
ship; vessel
Ex: 这艘船舶正在大海上航行。
That ship is sailing on the vast ocean.
船桨 船槳
chuán jiǎng
oar
Ex: 划船时一定要握稳船桨。
When rowing, you must hold the oar firmly.
chuǎn
to gasp; to pant; to wheeze
Ex: 他跑步后气喘吁吁。
He was panting heavily after running.
喘息 喘息
chuǎn xī
to catch one’s breath; a brief pause to breathe
Ex: 经过短暂休息,他终于喘息了一会儿。
After a short break, he was finally able to catch his breath.
串门 串門
chuàn mén
to drop by someone’s house; to pay a casual visit
Ex: 周末我常去邻居家串门聊天。
I often drop by my neighbor’s house to chat on weekends.
创伤 創傷
chuāng shāng
wound; injury; trauma
Ex: 战斗中他身受了严重创伤。
He suffered serious wounds in battle.
床位 床位
chuáng wèi
a bed (in hospitals, hotels, etc.); berth
Ex: 医院已经为新病人预留了床位。
The hospital has already reserved beds for new patients.
chuàng
to create; to initiate; to found
Ex: 他创立了一家科技公司。
He founded a technology company.
创始人 創始人
chuàng shǐ rén
founder; originator
Ex: 马云是阿里巴巴的创始人。
Ma Yun is the founder of Alibaba.
吹了 吹了
chuī le
to fail or flop (colloquial)
Ex: 他的计划吹了,让大家都很失望。
His plan flopped, and everyone was very disappointed.
吹牛 吹牛
chuī niú
to brag; to talk big
Ex: 他说话时总爱吹牛。
He always likes to boast when he speaks.
吹捧 吹捧
chuī pěng
to flatter; to heap praise on
Ex: 媒体常常吹捧这位明星。
The media often heap praise on that celebrity.
chuí
to hang down; to droop
Ex: 树枝在微风中垂下来。
The branches hang down in the gentle breeze.
垂头丧气 垂頭喪氣
chuí tóu sàng qì
to be dejected; crestfallen
Ex: 他考试失利后显得垂头丧气。
He looked crestfallen after failing the exam.
chuí
to beat; to thump
Ex: 他用力捶打沙袋进行锻炼。
He thumped the punching bag vigorously to work out.
锤子 錘子
chuí zi
hammer
Ex: 他拿起锤子开始钉钉子。
He picked up the hammer and began to nail.
纯粹 純粹
chún cuì
pure; purely; solely
Ex: 他的成功纯粹靠着不懈努力。
His success is purely due to his relentless hard work.
纯洁 純潔
chún jié
pure; clean; unadulterated
Ex: 她的心灵如同纯洁的水晶般透明。
Her soul is as pure and transparent as crystal.
纯朴 純樸
chún pǔ
simple; unadorned; plain
Ex: 他的生活方式非常纯朴,没有任何矫饰。
His lifestyle is very simple and unadorned, without any affectation.
醇厚 醇厚
chún hòu
mellow; rich (in flavor or tone)
Ex: 这款葡萄酒的味道醇厚而回味悠长。
This wine has a mellow flavor with a long, pleasant aftertaste.
chǔn
stupid; foolish; clumsy
Ex: 他做事总显得很蠢。
He always comes off as very foolish in everything he does.
chuō
to poke; to jab
Ex: 他用手指輕輕地戳了一下氣球。
He gently poked the balloon with his finger.
绰号 綽號
chuò hào
nickname
Ex: 他有個綽號叫‘小太陽’。
He has a nickname ‘Little Sun’.
porcelain; china
Ex: 這只瓷杯非常精緻。
This porcelain cup is very exquisite.
瓷器 瓷器
cí qì
porcelain ware
Ex: 博物館裡展出了許多古代瓷器。
The museum exhibited many ancient porcelain pieces.
to decline; to bid farewell
Ex: 他婉轉地辭謝了邀請。
He politely declined the invitation.
辞呈 辭呈
cí chéng
resignation (letter)
Ex: 他提交了辭呈,決定離開公司。
He submitted his resignation letter, deciding to leave the company.
辞去 辭去
cí qù
to resign; to quit
Ex: 她辭去了那份工作,開始追求夢想。
She quit her job to pursue her dreams.
辞退 辭退
cí tuì
to dismiss; to fire
Ex: 公司因經濟不景氣而辭退了部分員工。
The company dismissed some employees due to the economic downturn.
慈善 慈善
cí shàn
charitable; benevolent
Ex: 他經常參加慈善活動,幫助需要的人。
He often participates in charitable events to help those in need.
慈祥 慈祥
cí xiáng
kindly; benevolent (typically describing an elder)
Ex: 爺爺的面容總是那麼慈祥。
Grandpa's face is always so kindly.
磁带 磁帶
cí dài
magnetic tape
Ex: 他找到了一盒老磁帶,充滿回憶。
He found an old magnetic tape filled with memories.
磁卡 磁卡
cí kǎ
magnetic card; IC card
Ex: 你需要用磁卡來支付車費。
You need to use a magnetic card to pay the fare.
磁盘 磁盤
cí pán
(computer) disk
Ex: 電腦磁盤存儲了大量數據。
The computer disk stored a large amount of data.
此起彼伏 此起彼伏
cǐ qǐ bǐ fú
to arise and subside in succession
Ex: 掌聲此起彼伏,會場氣氛熱烈。
The applause arose and subsided in succession, creating a lively atmosphere.
次日 次日
cì rì
the next day; the following day
Ex: 次日,我們一起去了海邊。
The next day, we went to the beach together.
伺候 伺候
cì hòu
to serve; to attend to
Ex: 她在餐廳裡細心伺候每一位客人。
She attentively served every customer in the restaurant.
刺耳 刺耳
cì ěr
harsh on the ears; grating
Ex: 那段金屬摩擦的聲音非常刺耳。
The sound of metal scraping was very harsh on the ears.
刺骨 刺骨
cì gǔ
bone-chilling; piercing (e.g., cold)
Ex: 冬天的風冷得刺骨。
The winter wind was bone-chilling.
刺绣 刺繡
cì xiù
to embroider; embroidery
Ex: 她學會了用細線刺繡美麗的圖案。
She learned to embroider beautiful patterns with fine thread.
to bestow; to grant
Ex: 國王賜予他一個重要的任務。
The king bestowed an important task upon him.
赐教 賜教
cì jiào
(honorific) to impart one's wisdom; to enlighten
Ex: 請賜教如何改善這個方案?
Could you please advise on how to improve this plan?
匆匆 匆匆
cōng cōng
in a hurry; hurriedly
Ex: 他匆匆地離開了家,趕上了火車。
He hurriedly left home to catch the train.
匆忙 匆忙
cōng máng
hasty; hurried
Ex: 因為太匆忙,他忘記帶手機了。
In his haste, he forgot to bring his phone.
cōng
scallion; green onion
Ex: 炒菜時加點蔥可以提味。
Adding some green onion when stir-frying enhances the flavor.
从今以后 從今以後
cóng jīn yǐ hòu
from now on; henceforth
Ex: 從今以後,我們要更加努力學習。
From now on, we must study even harder.
从来不 從來不
cóng lái bù
never (used with a negative statement)
Ex: 他從來不遲到。
He is never late.
从容 從容
cóng róng
calm; unhurried
Ex: 面對困難,他總是從容應對。
He always responds calmly in the face of difficulties.
从容不迫 從容不迫
cóng róng bù pò
calm and unhurried
Ex: 她從容不迫地完成了所有任務。
She completed all the tasks with calm and composure.
从头 從頭
cóng tóu
from the beginning; anew
Ex: 失敗後,他決定從頭再來。
After the failure, he decided to start over.
从未 從未
cóng wèi
never (at any time)
Ex: 我從未見過如此壯觀的景色。
I have never seen such a magnificent view.
从业 從業
cóng yè
to engage in a profession; to work in a trade
Ex: 他從業已超過二十年,經驗豐富。
He has been in the profession for over 20 years with rich experience.
从早到晚 從早到晚
cóng zǎo dào wǎn
from morning till night; all day long
Ex: 他從早到晚忙於工作。
He is busy working from morning till night.
丛林 叢林
cóng lín
jungle; thick forest
Ex: 探險隊深入叢林尋找失落的寶藏。
The expedition ventured deep into the jungle to search for the lost treasure.
còu
to gather together; to add up
Ex: 我們凑了足夠的錢去旅行。
We gathered enough money to travel.
凑合 湊合
còu hé
to make do; passable; acceptable
Ex: 這頓飯雖然簡單,但也凑合吃了。
Although the meal was simple, it was acceptable.
凑巧 湊巧
còu qiǎo
by chance; coincidentally
Ex: 我們在街上凑巧遇見了老朋友。
We ran into an old friend on the street by chance.
粗暴 粗暴
cū bào
rough; brutal
Ex: 他的語氣太粗暴,讓人感到不舒服。
His tone was too rough, making people feel uncomfortable.
粗糙 粗糙
cū cāo
rough; coarse
Ex: 這張木桌的表面很粗糙,需要打磨。
The surface of this wooden table is rough and needs sanding.
粗鲁 粗魯
cū lǔ
coarse; crude; boorish
Ex: 他的行為非常粗鲁,不符合禮儀。
His behavior is very crude and does not conform to etiquette.
粗略 粗略
cū lüè
rough; approximate; cursory
Ex: 我只是粗略地瀏覽了一下這本書。
I only gave the book a cursory glance.
粗心大意 粗心大意
cū xīn dà yì
negligent; careless
Ex: 因為太粗心大意,他把鑰匙忘在家裡了。
Because he was careless, he left his keys at home.
促成 促成
cù chéng
to facilitate; to bring about
Ex: 雙方的合作促成了這項計劃的成功。
The cooperation between both sides facilitated the success of the project.
簇拥 簇擁
cù yōng
to crowd around; to gather around
Ex: 粉絲們簇擁在明星周圍,場面十分熱鬧。
Fans crowded around the celebrity, creating a very lively scene.
cuàn
to flee; to scurry
Ex: 小偷窜出了商店,被警察追上了。
The thief scurried out of the store and was chased by the police.
cuī
to urge; to prompt; to hasten
Ex: 老師催促學生趕緊交作業。
The teacher urged the students to quickly hand in their homework.
催促 催促
cuī cù
to urge; to press
Ex: 經理催促員工盡快完成報告。
The manager urged the employees to finish the report as soon as possible.
催眠 催眠
cuī mián
hypnosis; to hypnotize
Ex: 他利用催眠療法來減輕壓力。
He used hypnosis therapy to relieve stress.
摧毁 摧毀
cuī huǐ
to destroy; to demolish
Ex: 暴風雨摧毀了許多房屋。
The storm destroyed many houses.
脆弱 脆弱
cuì ruò
fragile; weak
Ex: 小樹苗在暴風雨中顯得很脆弱。
The young sapling appeared very fragile in the storm.
翠绿 翠綠
cuì lǜ
emerald green; a greenish-blue hue
Ex: 山間的湖水呈現出美麗的翠綠色。
The mountain lake displayed a beautiful emerald green color.
存放 存放
cún fàng
to store; to deposit
Ex: 请把你的资料存放在文件柜里。
Please store your materials in the filing cabinet.
存心 存心
cún xīn
to intend; deliberately
Ex: 他存心想让我生气。
He deliberately wanted to make me angry.
存折 存摺
cún zhé
passbook; bankbook
Ex: 我在银行办理了新的存折。
I got a new bank passbook at the bank.
cuō
to rub or roll between the hands; to twist
Ex: 他用手搓面团。
He rubs the dough with his hands.
磋商 磋商
cuō shāng
to negotiate; to hold consultations
Ex: 两国领导人正在磋商和平协议。
The leaders of the two countries are negotiating a peace agreement.
挫折 挫折
cuò zhé
a setback; to frustrate
Ex: 经历了一次挫折,他变得更加坚强。
After experiencing a setback, he became even stronger.
措手不及 措手不及
cuò shǒu bù jí
caught unprepared; having no time to deal with something
Ex: 突如其来的暴雨使我们措手不及。
The sudden downpour caught us off guard.
错觉 錯覺
cuò jué
an illusion; a false impression
Ex: 他的恐惧只是一种错觉。
His fear is nothing but an illusion.
错位 錯位
cuò wèi
misaligned; out of position
Ex: 这幅画的框架有些错位,需要调整。
The frame of the painting is misaligned and needs adjustment.
错综复杂 錯綜複雜
cuò zōng fù zá
tangled and complicated (idiom)
Ex: 这个问题错综复杂,难以解决。
This problem is so tangled and complicated that it's hard to solve.
错别字 錯別字
cuò bié zì
a miswritten character; a typo
Ex: 请检查作业中是否有错别字。
Please check if there are any typos in your homework.
搭乘 搭乘
dā chéng
to ride as a passenger; to travel by (vehicle)
Ex: 他每天搭乘地铁上班。
He takes the subway to work every day.
搭建 搭建
dā jiàn
to build (usually temporary or simple structures)
Ex: 学生们用木板搭建了一个小棚子。
The students built a small shed using wooden planks.
达标 達標
dá biāo
to meet or reach a set standard
Ex: 这次考试他终于达标了。
He finally met the standard in this exam.
答辩 答辯
dá biàn
to defend a dissertation or answer questions in a formal setting
Ex: 她明天要去学校答辩她的论文。
She is going to defend her thesis at school tomorrow.
打岔 打岔
dǎ chà
to interrupt; to change the subject
Ex: 他总是在别人说话时打岔。
He always interrupts others when they are speaking.
打倒 打倒
dǎ dǎo
to overthrow; to knock down
Ex: 革命者试图打倒腐败的政府。
The revolutionaries attempted to overthrow the corrupt government.
打盹儿 打盹
dǎ dǔn ér
to doze off; to take a nap
Ex: 他午休时总会打盹儿。
He always takes a nap during lunch break.
打交道 打交道
dǎ jiāo dào
to interact with; to have dealings with
Ex: 他不喜欢与陌生人打交道。
He doesn't like dealing with strangers.
打搅 打擾
dǎ rǎo
to disturb; to bother
Ex: 抱歉打扰了,请问这里有空位吗?
Sorry to disturb, may I ask if there's a vacancy here?
打捞 打撈
dǎ lāo
to salvage; to dredge
Ex: 救援人员正在打捞沉船上的乘客。
Rescue workers are salvaging the passengers from the sunken ship.
打量 打量
dǎ liàng
to size up; to assess
Ex: 他打量了新来的同事一会儿。
He sized up the new colleague for a while.
打猎 打獵
dǎ liè
to go hunting
Ex: 他周末喜欢去森林里打猎。
He likes to go hunting in the forest on weekends.
打磨 打磨
dǎ mó
to polish; to burnish
Ex: 他认真打磨了那件作品。
He polished that piece of work carefully.
打通 打通
dǎ tōng
to open up (a passage) or connect (a call)
Ex: 工程师正在打通这条旧管道。
The engineer is opening up the old pipeline.
打仗 打仗
dǎ zhàng
to fight a battle; to go to war
Ex: 士兵们准备打仗保卫国家。
The soldiers are ready to fight to defend the country.
打招呼 打招呼
dǎ zhāo hū
to greet someone; to say hello
Ex: 他在街上主动打招呼。
He actively greeted people on the street.
大包大揽 大包大攬
dà bāo dà lǎn
to take complete charge (idiom)
Ex: 他总是大包大揽所有工作。
He always takes on all the work himself.
大笔 大筆
dàbǐ
substantial; large in amount
Ex: 这项工程耗费了大笔资金。
This project cost a substantial amount of money.
大臣 大臣
dà chén
a minister; a high-ranking official
Ex: 大臣们参与了国家的决策。
The ministers participated in the national decision-making.
大吃一惊 大吃一驚
dà chī yī jīng
to be greatly startled; to be shocked (idiom)
Ex: 听到这个消息,他大吃一惊。
Upon hearing the news, he was greatly startled.
大大咧咧 大大咧咧
dà dà liē liē
carefree; unconcerned; casual
Ex: 他总是大大咧咧,不拘小节。
He is always carefree and unconcerned with details.
大地 大地
dà dì
earth; the land
Ex: 农民在大地上辛勤劳作。
Farmers work hard on the land.
大队 大隊
dà duì
a group or brigade; a large team
Ex: 这个大队负责清理街道。
This group is responsible for cleaning the streets.
大幅度 大幅度
dà fú dù
substantially; by a wide margin
Ex: 价格大幅度上涨使消费者担忧。
Prices rising substantially have made consumers anxious.
大公无私 大公無私
dà gōng wú sī
selfless; impartial
Ex: 他以大公无私的态度处理事务。
He handles affairs with a selfless attitude.
大家庭 大家庭
dà jiā tíng
an extended or harmonious family
Ex: 他们像一个大家庭一样团结互助。
They are united and supportive like one big family.
大街小巷 大街小巷
dà jiē xiǎo xiàng
everywhere in the city (idiom)
Ex: 节日里,热闹的集市吸引了大街小巷的人们。
During the festival, the bustling market attracted people from every street and alley.
大惊小怪 大驚小怪
dà jīng xiǎo guài
to make a fuss about nothing (idiom)
Ex: 别人夸奖时,他总是大惊小怪。
When others compliment him, he always makes a fuss about it.
大局 大局
dà jú
the overall situation; the big picture
Ex: 在做决定时,他总是考虑大局。
When making decisions, he always considers the overall situation.
大款 大款
dà kuǎn
a very wealthy person
Ex: 那位大款在慈善晚会上捐了很多钱。
That wealthy person donated a lot of money at the charity gala.
大面积 大面積
dà miàn jī
a large area; on a massive scale
Ex: 这次火灾波及了大面积的居民区。
This fire affected a large area of residential zones.
大名鼎鼎 大名鼎鼎
dà míng dǐng dǐng
renowned; famous (idiom)
Ex: 这位艺术家以大名鼎鼎的作品闻名。
This artist is famous for his renowned works.
大模大样 大模大樣
dà mú dà yàng
swaggering; boldly confident
Ex: 他走路时大模大样,看起来非常自信。
He walks in a very confident, swaggering manner.
大棚 大棚
dà péng
greenhouse; polytunnel
Ex: 农场里有一个大棚种植蔬菜。
There is a greenhouse on the farm for growing vegetables.
大片 大片
dà piàn
blockbuster movie; a large area
Ex: 昨晚我看了一部很棒的大片。
I watched a great blockbuster movie last night.
大气 大氣
dà qì
atmosphere; imposing or stylish
Ex: 这座建筑设计得很大气。
The design of this building is very imposing.
大厦 大廈
dà shà
a grand building (often used in building names)
Ex: 上海的东方大厦是城市的新地标。
The Oriental Tower in Shanghai is a new landmark of the city.
大数据 大數據
dà shù jù
big data (computing)
Ex: 大数据在现代科技中起着重要作用。
Big data plays an important role in modern technology.
大肆 大肆
dà sì
to do something wantonly; excessively
Ex: 他大肆批评了政府的新政策。
He criticized the new government policy in an unrestrained manner.
大体 大體
dà tǐ
generally; roughly; on the whole
Ex: 大体来说,我对明天的计划已有初步安排。
Generally, I already have preliminary plans for tomorrow.
大体上 大體上
dà tǐ shàng
overall; in general terms
Ex: 大体上,这次会议的讨论促进了公司战略的更新。
Overall, the discussion in this meeting has advanced the company’s strategy.
大同小异 大同小異
dà tóng xiǎo yì
virtually the same; differing only in minor details
Ex: 这两部电影虽然风格大同小异,但情节各有特色。
Although the two films have almost the same style, their plots each have distinct features.
大腕儿 大腕
dàwànr
big shot; celebrity; influential person
Ex: 这次活动请来了许多大腕儿。
Many big shots were invited to this event.
大选 大選
dà xuǎn
general election
Ex: 大选期间,各政党展开了激烈的竞争。
During the general election, political parties engaged in fierce competition.
大雁 大雁
dà yàn
wild goose
Ex: 每到秋季,大雁便排成整齐的队形向南迁徙。
Every autumn, wild geese line up in a neat formation and fly south.
大意 大意
dà yì
the main idea; (also) careless
Ex: 他的报告只讲出了大意,没有详细说明细节。
His report only outlined the main idea without detailing the specifics.
大有可为 大有可為
dà yǒu kě wéi
having great prospects; well worth doing
Ex: 这项新技术应用广阔,未来大有可为。
The application of this new technology is vast, and the future holds great promise.
大宗 大宗
dà zōng
bulk; large-scale; primary (often used for commodities)
Ex: 这些大宗商品的交易额巨大。
The transaction volume of these bulk commodities is enormous.
歹徒 歹徒
dǎi tú
evildoer; malefactor; hoodlum
Ex: 深夜时分,几名歹徒试图抢劫一家商店。
In the late night, several hoodlums attempted to rob a store.
dǎi
to catch or arrest (colloquial)
Ex: 警察很快就把嫌疑犯逮住了。
The police quickly caught the suspect.
代号 代號
dài hào
code name
Ex: 这个项目的代号是‘蓝天’。
The code name for this project is 'Blue Sky'.
代理人 代理人
dài lǐ rén
agent
Ex: 律师作为代理人,为客户处理法律事务。
As an agent, the lawyer handles legal matters for his clients.
代言人 代言人
dài yán rén
spokesperson
Ex: 她是这家品牌的代言人。
She is the spokesperson for this brand.
带队 帶隊
dài duì
to lead a team; to head a group
Ex: 他负责带队参加全国比赛。
He is responsible for leading the team in the national competition.
带路 帶路
dài lù
to guide; to show the way
Ex: 导游热情地带路,向游客介绍这座古城。
The tour guide enthusiastically led the way, introducing the ancient city to the visitors.
带头 帶頭
dài tóu
to take the lead; to set an example
Ex: 在团队合作中,她总是带头解决问题。
In team collaboration, she always takes the lead in solving problems.
带头人 帶頭人
dài tóu rén
leader; the one who sets an example
Ex: 在这次社区清洁活动中,她成为了大家眼中的带头人。
In this community cleaning event, she became recognized by everyone as the leader.
怠工 怠工
dài gōng
to slack off at work; to work slowly (as a form of strike)
Ex: 工人们因待遇不公而怠工,导致生产效率下降。
The workers slacked off due to unfair treatment, which led to a drop in productivity.
怠慢 怠慢
dài màn
to slight; to neglect
Ex: 如果你怠慢了朋友的邀请,可能会破坏关系。
If you neglect a friend's invitation, it might damage your relationship.
逮捕 逮捕
dài bǔ
to arrest; to apprehend
Ex: 警方迅速逮捕了正在作案的嫌疑人。
The police swiftly arrested the suspect in the act.
dān
to carry; to take on (responsibility)
Ex: 在危机时刻,她勇敢地担起了领导责任。
In times of crisis, she bravely took on the leadership responsibilities.
担当 擔當
dān dāng
to take upon oneself; to assume (responsibility)
Ex: 面对困难,他勇于担当责任。
Facing difficulties, he is brave enough to take on responsibility.
担负 擔負
dān fù
to shoulder; to bear (a burden or duty)
Ex: 在项目中,他担负了重要的协调工作。
In the project, he undertook the important role of coordinating.
单边 單邊
dān biān
unilateral
Ex: 在谈判中,某国单边宣布了制裁措施。
During the negotiations, a country unilaterally announced sanctions.
单薄 單薄
dān bó
frail; thin; flimsy
Ex: 由於營養不良,這個孩子看起來身體單薄。
Due to malnutrition, the child appears frail.
单方面 單方面
dān fāng miàn
unilateral
Ex: 这项协议因某方单方面违约而被取消。
The agreement was canceled because one party unilaterally breached it.
单身 單身
dān shēn
unmarried; single
Ex: 雖然她已經三十歲,但依然單身。
Although she is thirty, she remains single.
耽搁 耽擱
dān gē
to delay; to tarry
Ex: 由於交通堵塞,航班耽搁了近兩個小時。
Due to traffic congestion, the flight was delayed for nearly two hours.
耽误 耽誤
dān wù
to delay; to hold up; to waste time
Ex: 請不要耽误我们的行程,尽快完成工作。
Please don’t delay our schedule; finish the work as soon as possible.
胆怯 膽怯
dǎn qiè
timid; showing cowardice
Ex: 面對挑戰,他不再膽怯,而是積極迎接。
Facing challenges, he is no longer timid but actively embraces them.
胆子 膽子
dǎn zi
courage; nerve; guts
Ex: 她真有胆子,敢于挑战传统观念。
She really has the guts to challenge traditional ideas.
但愿 但願
dàn yuàn
if only; I wish that…
Ex: 但愿你能早日实现梦想。
I only hope that you can realize your dreams soon.
担子 擔子
dàn zi
burden; task; responsibility
Ex: 她獨自承擔著家庭和工作的雙重担子。
She alone shoulders the dual burdens of family and work.
诞辰 誕辰
dàn chén
birthday (often used formally for distinguished persons)
Ex: 這位歷史名人的誕辰,每年都吸引無數人前來紀念。
The birthday of this historical figure attracts countless people to commemorate it every year.
淡化 淡化
dàn huà
to downplay; to dilute; (figuratively) to diminish the intensity
Ex: 在危机中,他努力淡化矛盾,缓解紧张局势。
In the crisis, he worked hard to downplay the conflicts and ease the tension.
淡季 淡季
dàn jì
off season; a period of slow business
Ex: 由於是旅遊淡季,景區內遊客明顯減少。
Since it is the off season for tourism, the number of visitors at the attraction has noticeably decreased.
蛋白质 蛋白質
dàn bái zhì
protein
Ex: 這道菜富含蛋白质,對健康非常有益。
This dish is rich in protein, which is very beneficial for health.
当即 當即
dāng jí
immediately; on the spot
Ex: 她接到邀請後,當即回覆說會參加。
After receiving the invitation, she immediately replied that she would attend.
当今 當今
dāng jīn
current; present; nowadays
Ex: 當今社會競爭激烈,每個人都在努力追求進步。
In today’s society, competition is fierce and everyone strives for progress.
当面 當面
dāng miàn
in front of; face-to-face
Ex: 如果有問題,最好當面與他溝通。
If there is an issue, it’s best to speak with him face-to-face.
当日 當日
dāng rì
on that day; the same day
Ex: 她收到信件後,當日便出發前往目的地。
After receiving the letter, she set off for her destination on the same day.
当事人 當事人
dāng shì rén
the person(s) involved (in an incident or case)
Ex: 在這起事故中,當事人雙方都應承擔責任。
In this accident, both parties involved should take responsibility.
当务之急 當務之急
dāng wù zhī jí
a matter of vital importance; top priority
Ex: 在這次危機中,穩定民心是當務之急。
In this crisis, stabilizing public sentiment is of vital importance.
当下 當下
dāng xià
immediately; at that moment
Ex: 聽到這個好消息,她當下激動得流下了眼淚。
Upon hearing the good news, she was so moved that tears immediately streamed down her face.
当心 當心
dāng xīn
to be cautious; to take care
Ex: 使用電器時要當心安全問題。
When using electrical appliances, be sure to take care of safety issues.
当着 當著
dāng zhe
in front of; in the presence of
Ex: 請不要當著孩子的面吵架。
Please do not quarrel in front of the children.
当之无愧 當之無愧
dāng zhī wú kuì
fully deserving; entirely worthy
Ex: 她的努力和成就使她當之無愧地成為年度優秀員工。
Her efforts and achievements make her fully deserving of being named the outstanding employee of the year.
当众 當眾
dāng zhòng
in public; in front of everyone
Ex: 她當眾宣布了比賽結果,贏得了全場掌聲。
She announced the competition results in public, winning applause from everyone.
当晚 當晚
dāng wǎn
that very evening; on the same evening
Ex: 得知消息後,他當晚趕到現場。
After receiving the news, he arrived at the scene that very evening.
当真 當真
dàng zhēn
to take seriously; not to joke
Ex: 别当真,他只是在开玩笑。
Don't take it seriously; he is just joking.
荡漾 盪漾
dàng yàng
to ripple; to undulate
Ex: 湖面在微风中荡漾。
The surface of the lake ripples in the gentle breeze.
档次 檔次
dàng cì
grade; quality; level
Ex: 这家酒店的档次很高。
The hotel is of high quality.
导弹 導彈
dǎo dàn
missile (guided)
Ex: 这枚导弹在演习中成功发射。
The missile was successfully launched during the exercise.
导航 導航
dǎo háng
navigation
Ex: 我们使用导航系统找到了目的地。
We used the navigation system to find our destination.
导火索 導火索
dǎo huǒ suǒ
fuse (for explosives)
Ex: 士兵小心地处理了导火索。
The soldier carefully handled the fuse.
导师 導師
dǎo shī
tutor; academic advisor
Ex: 我的导师给了我很多宝贵的建议。
My academic advisor gave me many valuable suggestions.
导向 導向
dǎo xiàng
to be oriented toward; orientation
Ex: 这次培训的重点是导向实践。
The focus of this training is on practical orientation.
岛屿 島嶼
dǎo yǔ
island
Ex: 那个岛屿风景如画。
The island's scenery is picturesque.
捣乱 搗亂
dǎo luàn
to cause trouble; to disturb
Ex: 小孩在课堂上捣乱。
The children are causing trouble in class.
倒卖 倒賣
dǎo mài
to resell for profit
Ex: 他经常倒卖限量版球鞋。
He often resells limited-edition sneakers.
倒霉 倒霉
dǎo méi
to have bad luck; to be out of luck
Ex: 他今天真倒霉,丢了钱包。
He was really unlucky today; he lost his wallet.
倒塌 倒塌
dǎo tā
to collapse (of a building)
Ex: 老旧的建筑在地震中倒塌了。
The old building collapsed during the earthquake.
倒下 倒下
dǎo xià
to collapse; to fall over
Ex: 他不小心在路上倒下了。
He accidentally fell over on the street.
到头来 到頭來
dào tóu lái
in the end; finally
Ex: 到头来,他还是选择了自己的路。
In the end, he still chose his own path.
到位 到位
dào wèi
to be in the proper place; precise; spot on
Ex: 他的表演真是到位。
His performance was spot on.
倒计时 倒計時
dào jì shí
countdown
Ex: 电影开始前还有十分钟倒计时。
There is a ten‐minute countdown before the movie starts.
倒数 倒數
dào shǔ
to count down (numbers) or take the reciprocal (math)
Ex: 请从十开始倒数。
Please count down starting from ten.
dào
to steal; a thief
Ex: 小偷偷了我的钱包。
A thief stole my wallet.
盗窃 盜竊
dào qiè
to steal (formal)
Ex: 他因涉嫌盗窃而被捕。
He was arrested on suspicion of theft.
悼念 悼念
dào niàn
to mourn; to commemorate the deceased
Ex: 全國人民前往悼念已故的領袖。
The nation went to mourn the late leader.
道具 道具
dào jù
prop; stage equipment (also an item in games)
Ex: 演出中使用了各种各样的道具。
Various props were used during the performance.
稻草 稻草
dào cǎo
rice straw
Ex: 农民用稻草覆盖了稻田。
The farmers used rice straw to cover the paddy fields.
得不偿失 得不償失
dé bù cháng shī
the gains do not compensate for the losses (idiom)
Ex: 花这么多钱买那辆旧车,真是得不偿失。
Spending so much money to buy that old car is truly not worth it.
得当 得當
dé dàng
appropriate; suitable
Ex: 他的言行非常得当。
His words and actions were very appropriate.
得力 得力
dé lì
capable; efficient; competent
Ex: 她是一位得力的助手。
She is a very competent assistant.
得失 得失
dé shī
gains and losses
Ex: 计算这次交易的得失很重要。
It is important to calculate the gains and losses of this transaction.
得手 得手
dé shǒu
to succeed (in accomplishing something)
Ex: 他计划周密,最后得手了。
His plan was well thought-out, and in the end he succeeded.
得体 得體
dé tǐ
appropriate; fitting
Ex: 她的服装在正式场合中显得十分得体。
Her outfit was very appropriate for the formal occasion.
得天独厚 得天獨厚
dé tiān dú hòu
blessed with natural advantages; favored by nature (idiom)
Ex: 这个地区得天独厚,适合发展农业。
This region is blessed with natural advantages and is ideal for agriculture.
得益于 得益於
dé yì yú
to benefit from; thanks to
Ex: 我们得益于这次国际合作。
We benefited from this international cooperation.
得意扬扬 得意揚揚
dé yì yáng yáng
in a self-satisfied, smug manner
Ex: 他赢得比赛后,一脸得意扬扬。
After winning the game, he looked very smug.
得知 得知
dé zhī
to find out; to learn of
Ex: 我刚得知这个消息。
I just found out about the news.
得罪 得罪
dé zuì
to offend; to cause displeasure
Ex: 他的言论得罪了不少人。
His remarks offended many people.
virtue; moral character
Ex: 他以高尚的德行受到大家的尊敬。
He is respected by everyone for his noble virtue.
灯笼 燈籠
dēng lóng
lantern
Ex: 中秋节时,我们会挂起红色的灯笼。
During the Mid-Autumn Festival, we hang red lanterns.
灯泡 燈泡
dēng pào
light bulb; (slang) an unwanted third wheel
Ex: 他坐在角落里,像个灯泡一样多余。
He sat in the corner like an unnecessary third wheel.
登机 登機
dēng jī
to board a plane
Ex: 请提前到机场以便登机。
Please arrive at the airport early to board the plane.
登陆 登陸
dēng lù
to land (e.g., an aircraft) or log in
Ex: 飞机在跑道上顺利登陆。
The plane landed smoothly on the runway.
dēng
to step on; to pedal; (Taiwan pronunciation: dèng)
Ex: 他用力蹬了一下自行车。
He pedaled the bicycle forcefully.
凳子 凳子
dèng zi
stool; small seat
Ex: 我坐在凳子上吃早餐。
I sat on a stool for breakfast.
dèng
to stare at; to glare
Ex: 他瞪大眼睛看着那只狗。
He glared at the dog with wide open eyes.
低调 低調
dī diào
low-key; modest; subdued
Ex: 她的穿着非常低调。
Her attire is very low-key.
低估 低估
dī gū
to underestimate
Ex: 不要低估他的能力。
Don't underestimate his ability.
低谷 低谷
dī gǔ
a low point; a trough
Ex: 他正处于事业的低谷。
He is at a low point in his career.
低价 低價
dī jià
low price
Ex: 这款产品以低价出售。
This product is sold at a low price.
低迷 低迷
dī mí
in a slump; depressed; gloomy
Ex: 市场最近陷入低迷。
The market has recently fallen into a slump.
低碳 低碳
dī tàn
low-carbon; low-carb (diet)
Ex: 越来越多的人选择低碳生活方式。
More and more people are choosing a low-carbon lifestyle.
低下 低下
dī xià
of low status; inferior
Ex: 他的社会地位十分低下。
His social status is very low.
dike; levee; embankment
Ex: 这座堤坝保护了农田免受洪水侵袭。
This dike protects the farmland from flood damage.
堤坝 堤壩
dī bà
dam; dike
Ex: 这座堤坝在暴雨中发挥了关键作用。
This dam played a crucial role during the heavy rain.
提防 提防
tí fáng
to guard against; to be vigilant
Ex: 在陌生人面前要提防陷阱。
One should guard against traps when facing strangers.
笛子 笛子
dí zi
bamboo flute
Ex: 他用笛子吹出动听的旋律。
He played a beautiful melody on the flute.
抵触 抵觸
dǐ chù
to conflict; to contradict
Ex: 他的言论与事实抵触。
His statements conflict with the facts.
抵挡 抵擋
dǐ dǎng
to resist; to hold back; to withstand
Ex: 士兵们抵挡住了敌人的攻击。
The soldiers held off the enemy's attack.
抵消 抵消
dǐ xiāo
to offset; to cancel out
Ex: 收入的增加可以抵消部分支出。
The increase in income can offset some of the expenses.
抵押 抵押
dǐ yā
to provide an asset as security; to put up collateral
Ex: 他用房子抵押了贷款。
He used his house as collateral for the loan.
抵御 抵禦
dǐ yù
to resist; to withstand
Ex: 这座城堡能够抵御外来的侵略。
The fortress can withstand foreign invasions.
抵制 抵制
dǐ zhì
to boycott; to refuse to cooperate
Ex: 学生们联合抵制不公正的制度。
The students united to boycott the unjust system.
底层 底層
dǐ céng
ground floor; the lowest level (or social class)
Ex: 大楼的底层设有商店和咖啡馆。
The building's ground floor houses shops and a café.
底线 底線
dǐ xiàn
the minimum acceptable standard; bottom line
Ex: 每个人都有自己的底线。
Everyone has their own bottom line.
底蕴 底蘊
dǐ yùn
inherent quality; deep cultural connotation
Ex: 这部小说充满了历史的底蕴。
This novel is rich in historical connotations.
底子 底子
dǐ zi
foundation; inherent ability
Ex: 他的数学底子很扎实。
He has a solid foundation in mathematics.
地步 地步
dì bù
stage; condition; state of affairs
Ex: 局势发展到了危急的地步。
The situation has reached a critical stage.
地道 地道
dì dào
authentic; genuine
Ex: 这家餐厅的菜非常地道。
The food at this restaurant is very authentic.
地段 地段
dì duàn
area; prime location; section of land
Ex: 这个房子位于市中心的黄金地段。
This house is located in a prime area of the city center.
地毯 地毯
dì tǎn
carpet; rug
Ex: 客厅里铺着一块柔软的地毯。
A soft carpet covers the living room.
地理 地理
dì lǐ
geography
Ex: 他对地理有浓厚的兴趣。
He has a strong interest in geography.
地下水 地下水
dì xià shuǐ
groundwater
Ex: 农田的灌溉依靠地下水。
The irrigation of the farmland relies on groundwater.
地狱 地獄
dì yù
hell; the underworld
Ex: 那部电影描述了地狱的恐怖景象。
That movie depicted the horrors of hell.
地域 地域
dì yù
area; region
Ex: 这个地区的地域十分多样。
The region is very diverse.
地质 地質
dì zhì
geology
Ex: 科学家研究了这座山的地质结构。
Scientists studied the geological structure of the mountain.
弟子 弟子
dì zǐ
disciple; follower
Ex: 孔子的弟子遍布全国。
Confucius' disciples were spread throughout the country.
帝国 帝國
dì guó
empire; imperial
Ex: 罗马帝国曾经统治过欧洲。
The Roman Empire once ruled over Europe.
帝国主义 帝國主義
dì guó zhǔ yì
imperialism
Ex: 许多人反对帝国主义的扩张政策。
Many people oppose the expansionist policies of imperialism.
递交 遞交
dì jiāo
to submit; to hand in
Ex: 请在截止日期前递交所有申请材料。
Please submit all application materials before the deadline.
第一手 第一手
dì yī shǒu
first-hand (information)
Ex: 记者采访到了第一手的消息。
The reporter obtained first-hand news.
第一线 第一線
dì yī xiàn
front line; forefront
Ex: 医护人员正在疫情的第一线工作。
Medical staff are working on the front line of the epidemic.
颠倒 顛倒
diān dǎo
to reverse; to invert
Ex: 他把书本的顺序颠倒了。
He reversed the order of the books.
颠覆 顛覆
diān fù
to overthrow; to subvert
Ex: 暴动企图颠覆现政权。
The uprising aimed to overthrow the current regime.
巅峰 巔峰
diān fēng
summit; pinnacle
Ex: 他在职业生涯中达到了巅峰。
He reached the pinnacle of his career.
点火 點火
diǎn huǒ
to ignite; to light a fire
Ex: 他用火柴点火了。
He lit a fire with a match.
点击率 點擊率
diǎn jī lǜ
click-through rate (CTR)
Ex: 这个广告的点击率很高。
The ad's click-through rate is very high.
典范 典範
diǎn fàn
model; exemplar
Ex: 他的勤奋成为大家学习的典范。
His diligence is a model for everyone.
点评 點評
diǎn píng
to review; to comment
Ex: 专家对这部剧进行了点评。
Experts provided a review of the play.
点心 點心
diǎn xīn
light refreshments; dim sum
Ex: 我们去茶馆吃点心。
Let's go to the teahouse to have some dim sum.
点缀 點綴
diǎn zhuì
to adorn; to embellish
Ex: 花园里点缀着鲜艳的花朵。
The garden is adorned with bright flowers.
点子 點子
diǎn zi
idea; a point (of discussion)
Ex: 他总能想出新点子来解决问题。
He always comes up with new ideas to solve problems.
电报 電報
diàn bào
telegram
Ex: 远方的亲戚发来一封电报。
Relatives from afar sent a telegram.
电线 電線
diàn xiàn
wire; power cord
Ex: 请不要在房子外面乱拉电线。
Please do not randomly hang wires outside the house.
电网 電網
diàn wǎng
power grid; electricity network
Ex: 这座城市拥有完善的电网系统。
The city has a well-developed power grid system.
电铃 電鈴
diàn líng
electric bell
Ex: 有人按了门上的电铃。
Someone rang the electric bell on the door.
电信 電信
diàn xìn
telecommunications
Ex: 电信服务在偏远地区也很普及。
Telecommunications services are widespread even in remote areas.
电讯 電訊
diàn xùn
telecom; telecommunications
Ex: 他通过电讯与海外朋友联系。
He contacted his overseas friends via telecom.
diàn
to advance money; to pay upfront
Ex: 比赛前,他垫付了球队的费用。
Before the game, he advanced the team's expenses.
垫底 墊底
diàn dǐ
to finish last; to come at the bottom
Ex: 在考试中,他的成绩垫底了。
In the exam, his scores came in last.
垫子 墊子
diàn zi
cushion; mat
Ex: 请把垫子放在地上。
Please put the mat on the floor.
淀粉 澱粉
diàn fěn
starch
Ex: 厨师在烹饪中常用淀粉勾芡。
Chefs often use starch to thicken sauces in cooking.
惦记 惦記
diàn jì
to be concerned about; to keep in mind
Ex: 妈妈总是惦记着远在外地的孩子。
Mother is always concerned about her child far away.
奠定 奠定
diàn dìng
to lay (a foundation); to establish
Ex: 这次合作奠定了未来发展的基础。
This cooperation has laid the foundation for future development.
殿堂 殿堂
diàn táng
a grand hall in a palace or temple
Ex: 皇宫里的殿堂非常壮观。
The palace halls are magnificent.
刁难 刁難
diāo nàn
to make things deliberately difficult for someone
Ex: 老师不应该刁难学生。
Teachers should not make things difficult for students.
diāo
to hold something in the mouth (e.g. a cigarette or a bone)
Ex: 小狗喜欢叼着骨头玩耍。
The puppy likes to carry a bone in its mouth while playing.
diāo
to carve; to engrave
Ex: 他用刻刀雕出精美的圖案。
He used a carving knife to create exquisite patterns.
雕刻 雕刻
diāo kè
to carve; carving
Ex: 他花了几个小时雕刻这块木头。
He spent several hours carving this piece of wood.
雕塑 雕塑
diāo sù
sculpture; to sculpt
Ex: 这座雕塑表现了古代神话故事。
This sculpture portrays an ancient myth.
吊销 吊銷
diào xiāo
to revoke or suspend (e.g. a license or agreement)
Ex: 政府决定吊销他的执照。
The government decided to revoke his license.
钓鱼 釣魚
diào yú
to fish with a rod and hook; also, to trick someone
Ex: 他周末喜欢去河边钓鱼。
He likes to go fishing by the river on weekends.
调度 調度
diào dù
to dispatch; to schedule
Ex: 他负责调度公司所有的车辆。
He is responsible for dispatching all the company's vehicles.
掉队 掉隊
diào duì
to fall behind or drop out
Ex: 他跑得太慢,结果在比赛中掉队了。
He was too slow and ended up falling behind in the race.
掉头 掉頭
diào tóu
to turn around or change direction
Ex: 他突然掉头看向身后。
He suddenly turned around to look behind him.
diē
a colloquial term for father
Ex: 在一些方言中,‘爹’表示父亲。
In some dialects, '爹' is used to refer to one's father.
迭起 迭起
dié qǐ
to arise repeatedly; to occur one after another
Ex: 问题迭起,让人应接不暇。
Problems arose one after another, leaving people overwhelmed.
dié
to stack or fold in layers
Ex: 请把衣服整齐地叠好。
Please fold the clothes neatly.
dīng
a surname; the fourth of the ten Heavenly Stems
Ex: 丁先生是我们的新邻居。
Mr. Ding is our new neighbor.
叮嘱 叮囑
dīng zhǔ
to urge repeatedly; to admonish
Ex: 妈妈叮嘱我不要忘记带伞。
Mom repeatedly urged me not to forget my umbrella.
钉子 釘子
dīng zi
a nail (fastener)
Ex: 桌子上的钉子需要换掉。
The nail on the table needs to be replaced.
dīng
to stare at; to watch intently
Ex: 他一直盯着电脑屏幕看。
He kept staring at the computer screen.
顶多 頂多
dǐng duō
at most; at best
Ex: 我们顶多等他十分钟。
We will wait for him for at most ten minutes.
顶级 頂級
dǐng jí
top-notch; first-rate
Ex: 这家餐厅的服务堪称顶级。
The service at this restaurant is top-notch.
顶尖 頂尖
dǐng jiān
the best; top in a field
Ex: 他是公司顶尖的工程师。
He is the top engineer in the company.
订单 訂單
dìng dān
a purchase order
Ex: 我在网上下了一笔订单。
I placed an order online.
订购 訂購
dìng gòu
to order; to subscribe
Ex: 我想订购一本新书。
I want to order a new book.
订婚 訂婚
dìng hūn
to get engaged
Ex: 他们最近订婚了。
They got engaged recently.
订立 訂立
dìng lì
to conclude an agreement; to establish
Ex: 双方于昨日订立了合同。
The two parties concluded a contract yesterday.
dīng
to fasten with a nail; a nail
Ex: 他用钉子把木板固定在墙上。
He used nails to secure the wooden board to the wall.
定金 定金
dìng jīn
a down payment or deposit
Ex: 买房时需要支付定金。
A deposit must be paid when buying a house.
定居 定居
dìng jū
to settle down; to reside
Ex: 他们决定在台湾定居。
They decided to settle in Taiwan.
定论 定論
dìng lùn
a final conclusion; a settled opinion
Ex: 经过讨论,大家达成了定论。
After discussion, everyone reached a final conclusion.
定为 定為
dìng wèi
to designate as; to set as
Ex: 他被定为班长。
He was designated as the class monitor.
定向 定向
dìng xiàng
to orient; directional; used in orienteering
Ex: 他学会了定向越野。
He learned orienteering.
定心丸 定心丸
dìng xīn wán
something that reassures or calms one’s nerves
Ex: 老师的鼓励成了学生的定心丸。
The teacher’s encouragement became a reassurance for the students.
定做 定做
dìng zuò
to have something made to order
Ex: 他打算定做一套西装。
He plans to have a suit made to order.
丢掉 丟掉
diū diào
to discard or throw away
Ex: 他决定把旧报纸丢掉。
He decided to throw away the old newspapers.
定义 定義
dìng yì
a definition; to define
Ex: 词典里对这个词的定义很清楚。
The definition of this word in the dictionary is very clear.
丢脸 丟臉
diū liǎn
to lose face; to be embarrassed
Ex: 他因为犯错而觉得很丢脸。
He felt embarrassed because of his mistake.
丢弃 丟棄
diū qì
to discard or abandon
Ex: 他把破旧的玩具丢弃了。
He discarded the broken toy.
丢人 丟人
diū rén
to lose face; to behave shamefully
Ex: 他总是做些丢人的事。
He always does things that make him lose face.
丢失 丟失
diū shī
to lose or misplace something
Ex: 他把钥匙丢失了。
He lost his keys.
东奔西走 東奔西走
dōng bēn xī zǒu
to run about busily; to be in a hurry about various matters
Ex: 他为了筹钱东奔西走。
He ran around busily to raise money.
东道主 東道主
dōng dào zhǔ
the host (of an event)
Ex: 他作为东道主欢迎各国来宾。
He, as the host, welcomed guests from various countries.
东张西望 東張西望
dōng zhāng xī wàng
to look around in all directions
Ex: 在新环境中,他总是东张西望。
In the new environment, he always looks around curiously.
董事 董事
dǒng shì
a board member
Ex: 她是公司董事之一。
She is one of the board members of the company.
董事会 董事會
dǒng shì huì
the board of directors
Ex: 董事会将在下周召开会议。
The board of directors will hold a meeting next week.
董事长 董事長
dǒng shì zhǎng
the chairman of the board
Ex: 董事长在会上发表了讲话。
The chairman gave a speech at the meeting.
懂事 懂事
dǒng shì
sensible; mature for one’s age
Ex: 她虽然年纪小,但非常懂事。
Although she is young, she is very sensible.
动不动 動不動
dòng bu dòng
to do something very easily or frequently (often followed by 就)
Ex: 他动不动就发脾气。
He loses his temper at the drop of a hat.
动荡 動盪
dòng dàng
turmoil; social or political unrest
Ex: 那段时期国家局势非常动荡。
During that period, the country was in great turmoil.
动感 動感
dòng gǎn
a sense of movement; dynamic
Ex: 这部电影充满了动感的镜头。
This movie is filled with dynamic shots.
动工 動工
dòng gōng
to start construction or begin work
Ex: 工人们明天就要动工修路。
The workers will start construction on the road tomorrow.
动静 動靜
dòng jìng
movement; signs of activity
Ex: 晚上听到楼上传来一点动静,让我很紧张。
I got nervous when I heard some movement upstairs at night.
动脉 動脈
dòng mài
artery
Ex: 医生用听诊器检查了病人的动脉脉搏。
The doctor checked the patient's arterial pulse with a stethoscope.
动身 動身
dòng shēn
to set off; to leave
Ex: 他决定动身去旅行。
He decided to set off for a trip.
动弹 動彈
dòng tán
to budge; to move slightly
Ex: 他动弹不得,因为受了重伤。
He couldn’t budge because he was seriously injured.
动听 動聽
dòng tīng
pleasing to the ear; melodious
Ex: 这首歌真动听。
This song is really pleasing to listen to.
动向 動向
dòng xiàng
trend; tendency
Ex: 市场的动向需要我们密切关注。
We need to closely monitor the market trends.
动用 動用
dòng yòng
to utilize; to put to use
Ex: 他动用了所有的储备资金。
He utilized all of the reserve funds.
冻结 凍結
dòng jié
to freeze; to lock (assets, prices, etc.)
Ex: 银行冻结了他的账户。
The bank froze his account.
dòng
classifier for buildings; (old) ridgepole
Ex: 这栋房子很宽敞。
This building is very spacious.
栋梁 棟梁
dòng liáng
pillar; mainstay
Ex: 他被认为是公司的栋梁。
He is regarded as the pillar of the company.
dōu
pocket; bag
Ex: 他把零钱放进兜里。
He put the small change in his pocket.
兜儿 兜兒
dōu er
pocket; small bag; pouch
Ex: 他把钥匙放进兜儿里。
He put the keys in his pocket.
兜售 兜售
dōu shòu
to peddle; to hawk
Ex: 小贩在街上兜售水果。
The vendor peddled fruits on the street.
dǒu
steep; abrupt
Ex: 那条山路非常陡。
That mountain road is very steep.
dǒu
to tremble; to shake
Ex: 寒冷的风让他的身体不停地抖。
The cold wind made his body shiver.
dǒu
1. A measure word for dry goods (≈10 liters); 2. (in compounds) to fight
Ex: 一斗米足够我们做饭了。
One measure of rice is enough for us to cook.
斗志 鬥志
dòu zhì
fighting spirit; will to fight
Ex: 他的斗志使他克服了所有困难。
His fighting spirit enabled him to overcome all difficulties.
豆浆 豆漿
dòu jiāng
soy milk
Ex: 早上喝一杯热豆浆很健康。
Drinking a cup of hot soy milk in the morning is healthy.
豆子 豆子
dòu zi
bean; pea
Ex: 妈妈买了一袋豆子来煮汤。
Mom bought a bag of beans to make soup.
dòu
to tease; to joke
Ex: 他喜欢逗小孩笑。
He likes to tease children into laughing.
都会 都會
dū huì
metropolis; city
Ex: 北京是一座繁华的都会。
Beijing is a bustling metropolis.
督促 督促
dū cù
to supervise and urge on; to press for completion
Ex: 老师督促学生按时完成作业。
The teacher urged the students to finish their homework on time.
alone; single; independent; only
Ex: 她喜欢独自旅行。
She enjoys traveling alone.
独唱 獨唱
dú chàng
to perform a solo (in singing); solo performance
Ex: 她在音乐会上独唱了一首歌。
She performed a solo song at the concert.
独家 獨家
dú jiā
exclusive
Ex: 这家报纸刊登了独家采访。
This newspaper published an exclusive interview.
独立自主 獨立自主
dú lì zì zhǔ
independent and self-determined
Ex: 这个国家一直追求独立自主的发展。
This country has always pursued independent development.
独身 獨身
dú shēn
unmarried; single
Ex: 他选择独身生活。
He chose a single lifestyle.
独一无二 獨一無二
dú yī wú èr
unique; unmatched
Ex: 这幅画的风格独一无二。
The style of this painting is unique.
堵塞 堵塞
dǔ sè
to clog; blockage
Ex: 早高峰时道路经常堵塞。
The roads are often congested during rush hour.
杜绝 杜絕
dù jué
to put an end to; to eradicate
Ex: 我们必须杜绝浪费现象。
We must put an end to wasteful practices.
妒忌 妒忌
dù jì
to be jealous of; envy
Ex: 她对成功人士从不妒忌。
She never envies successful people.
度假 度假
dù jià
to go on vacation; to holiday
Ex: 我们计划暑假去海边度假。
We plan to spend our summer vacation at the seaside.
渡过 渡過
dù guò
to cross over; to overcome
Ex: 他们一起渡过了难关。
They overcame the difficulties together.
端正 端正
duān zhèng
upright; proper; neat
Ex: 他的坐姿非常端正。
His posture is very proper.
短缺 短缺
duǎn quē
shortage; lack
Ex: 市场上出现了某种商品的短缺。
There is a shortage of a certain commodity in the market.
短暂 短暫
duǎn zàn
brief; short-lived
Ex: 他们的会面非常短暂。
Their meeting was very brief.
段落 段落
duàn luò
paragraph; passage
Ex: 请在作文中写一个清晰的段落。
Please write a clear paragraph in your composition.
断断续续 斷斷續續
duàn duàn xù xù
intermittent; off and on
Ex: 雨断断续续地下了好几个小时。
It rained intermittently for several hours.
断定 斷定
duàn dìng
to conclude; to decide
Ex: 根据证据,警察断定他是嫌疑犯。
Based on the evidence, the police concluded that he was a suspect.
断裂 斷裂
duàn liè
to fracture; to break apart
Ex: 那根旧木头已经断裂了。
That old piece of wood has already fractured.
堆砌 堆砌
duī qì
to pile up; to pad out (writing) with ornate language
Ex: 他喜欢在作文中堆砌华丽的词藻。
He likes to pad his essays with flowery language.
队形 隊形
duì xíng
formation
Ex: 士兵们排列整齐,形成了一个完美的队形。
The soldiers lined up neatly, forming a perfect formation.
对白 對白
duì bái
dialogue (in a play or film)
Ex: 电影中的对白非常生动。
The dialogue in the movie is very vivid.
对策 對策
duì cè
countermeasure; plan for dealing with a problem
Ex: 政府正在制定应对经济危机的对策。
The government is formulating countermeasures to deal with the economic crisis.
对称 對稱
duì chèn
symmetry; symmetrical
Ex: 这座建筑的设计充满了对称美。
The design of this building is full of symmetry.
对得起 對得起
duì de qǐ
to be worthy of; to live up to
Ex: 他努力工作,是对得起父母的。
He works hard to be worthy of his parents.
对联 對聯
duì lián
rhyming couplet (a pair of poetic lines displayed on doorways)
Ex: 春节时,人们贴上漂亮的对联。
During the Spring Festival, people paste beautiful couplets.
对弈 對弈
duì yì
to play a board game (such as chess or go)
Ex: 他们在公园里对弈下棋。
They play chess in the park.
对照 對照
duì zhào
to compare side by side; to contrast
Ex: 请对照课本内容复习。
Please review by comparing with the textbook.
对峙 對峙
duì zhì
to confront; to stand face-to-face (in opposition)
Ex: 双方在桥上对峙了很久。
The two sides confronted each other on the bridge for a long time.
对准 對準
duì zhǔn
to aim at; to align; to direct toward
Ex: 射击时,他必须先对准目标。
When shooting, he must first aim at the target.
兑换 兌換
duì huàn
to convert; to exchange
Ex: 我想在银行兑换美元。
I want to exchange US dollars at the bank.
兑现 兌現
duì xiàn
to cash (a check); to fulfill a promise
Ex: 他兑现了他的承诺。
He fulfilled his promise.
敦厚 敦厚
dūn hòu
genuine; honest and sincere
Ex: 他的性格十分敦厚,受人尊敬。
His character is very sincere and he is respected by others.
敦促 敦促
dūn cù
to urge; to press (someone) to do something
Ex: 老师敦促学生完成作业。
The teacher urged the students to finish their homework.
顿时 頓時
dùn shí
immediately; suddenly
Ex: 听到消息,他顿时愣住了。
Upon hearing the news, he was momentarily stunned.
多边 多邊
duō biān
multilateral
Ex: 国际会议讨论多边贸易协定。
The international conference discussed a multilateral trade agreement.
dùn
to stew
Ex: 妈妈炖了一锅汤。
Mom stewed a pot of soup.
多功能 多功能
duō gōng néng
having many functions; multifunctional
Ex: 这款手机具有多功能设计。
This cellphone features a multifunctional design.
多劳多得 多勞多得
duō láo duō dé
the more one works, the more one earns
Ex: 在这家公司,多劳多得的原则很重要。
In this company, the principle of 'the more you work, the more you earn' is very important.
多年来 多年來
duō nián lái
for many years; over the years
Ex: 他多年来一直在国外工作。
He has worked abroad continuously for many years.
多心 多心
duō xīn
to be overly suspicious or sensitive
Ex: 她太多心,总是误会别人的好意。
She is too suspicious and always misunderstands others’ good intentions.
多亏 多虧
duō kuī
thanks to; luckily
Ex: 多亏了你的帮助,我才能完成任务。
Thanks to your help, I was able to complete the task.
多元 多元
duō yuán
diverse; composed of multiple elements
Ex: 这个城市以多元文化著称。
This city is renowned for its multicultural diversity.
哆嗦 哆嗦
duō suō
to tremble; to shiver
Ex: 寒冷的天气让他哆嗦不已。
The cold weather made him shiver uncontrollably.
多余 多餘
duō yú
superfluous; unnecessary; surplus
Ex: 这篇文章的结论有些多余。
The conclusion of this article is somewhat superfluous.
夺魁 奪魁
duó kuí
to win first place; to seize the top prize
Ex: 他在比赛中夺魁。
He won first place in the competition.
夺冠 奪冠
duó guàn
to win a championship; to clinch the title
Ex: 这支队伍最终夺冠。
This team eventually clinched the championship.
躲藏 躲藏
duǒ cáng
to hide; to take cover; to go into hiding
Ex: 小偷偷听到警察的声音,便赶紧躲藏起来。
The thief, upon hearing the police, quickly went into hiding.
舵手 舵手
duò shǒu
helmsman; steersman
Ex: 船上的舵手稳稳地掌舵。
The helmsman on the boat steered steadily.
躲避 躲避
duǒ bì
to hide; to evade; to dodge; to avoid
Ex: 在暴风雨来临时,大家纷纷躲避。
When the storm came, everyone hurried to take cover.
堕落 墮落
duò luò
to degenerate; to fall morally
Ex: 沉迷赌博使他逐渐堕落。
Indulging in gambling, he gradually degenerated.
俄语 俄語
É yǔ
the Russian language
Ex: 他正在学习俄语。
He is studying Russian.
讹诈 訛詐
é zhà
to extort; to defraud
Ex: 警方逮捕了那名讹诈分子。
The police arrested the extortionist.
é
goose
Ex: 农场里养着几只鹅。
The farm raises several geese.
额外 額外
é wài
extra; additional
Ex: 这件商品的价格已包含所有费用,额外收费是不必要的。
The price of this product already includes all fees; charging extra is unnecessary.
è
evil; vicious; nasty
Ex: 他做了恶事,受到了应有的惩罚。
He did something evil and received the punishment he deserved.
厄运 厄運
è yùn
bad luck; misfortune; adversity
Ex: 经历了这么多厄运,他依然乐观。
After experiencing so much misfortune, he remains optimistic.
恶劣 惡劣
è liè
vile; nasty; of very poor quality
Ex: 他的行为非常恶劣。
His behavior is extremely nasty.
恶化 惡化
è huà
to worsen; to deteriorate
Ex: 局势正在迅速恶化。
The situation is deteriorating rapidly.
恶性 惡性
è xìng
malignant; vicious; degenerative
Ex: 这种疾病具有恶性发展趋势。
This disease shows a malignant progression.
恶意 惡意
è yì
malice; evil intention
Ex: 他的批评充满了恶意。
His criticism was full of malice.
遏制 遏制
è zhì
to check; to restrain; to contain
Ex: 政府采取措施遏制通货膨胀。
The government has taken measures to curb inflation.
鳄鱼 鱷魚
è yú
crocodile
Ex: 在动物园里可以看到鳄鱼。
You can see crocodiles in the zoo.
恩赐 恩賜
ēn cì
a benevolent gift or favor
Ex: 皇帝赐予将军丰厚的恩赐。
The emperor bestowed a generous gift upon the general.
恩惠 恩惠
ēn huì
favor; grace
Ex: 他一生受尽了上天的恩惠。
He has received countless blessings throughout his life.
恩情 恩情
ēn qíng
kindness; favor; deep gratitude
Ex: 我永远不会忘记母亲给予我的恩情。
I will never forget the kindness my mother gave me.
而已 而已
ér yǐ
that's all; nothing more
Ex: 他的道歉只不过是为了敷衍而已。
His apology was nothing more than a perfunctory gesture.
耳光 耳光
ěr guāng
a slap on the face
Ex: 他因为犯错被老师打了一记耳光。
He was slapped by the teacher for making a mistake.
恩怨 恩怨
ēn yuàn
mutual kindness and grievances; deep-seated resentments
Ex: 他们之间的恩怨已经持续了多年。
The grudge between them has lasted for many years.
耳目一新 耳目一新
ěr mù yī xīn
a refreshing change; a breath of fresh air
Ex: 这部电影的创意让人感到耳目一新。
The creativity of this film is a breath of fresh air.
耳熟能详 耳熟能詳
ěr shú néng xiáng
widely known and familiar
Ex: 这首老歌大家都耳熟能详。
Everyone is familiar with this old song.
耳闻目睹 耳聞目睹
ěr wén mù dǔ
to witness firsthand
Ex: 他亲眼耳闻目睹了那场事故。
He personally witnessed the accident.
二手车 二手車
èr shǒu chē
second-hand car
Ex: 他买了一辆二手车。
He bought a second-hand car.
二氧化碳 二氧化碳
èr yǎng huà tàn
carbon dioxide (CO₂)
Ex: 工厂排放的二氧化碳对环境有害。
The carbon dioxide emitted by factories is harmful to the environment.
发布会 發布會
fā bù huì
press conference; news briefing
Ex: 政府今天召开了一场发布会。
The government held a press conference today.
发财 發財
fā cái
to get rich; to prosper
Ex: 他一直梦想着有朝一日能发财。
He has always dreamed of getting rich one day.
发愁 發愁
fā chóu
to worry; to be anxious
Ex: 考试临近,他开始发愁。
With the exam approaching, he began to worry.
发电机 發電機
fā diàn jī
electric generator; dynamo
Ex: 这台发电机每天运作十小时。
This generator runs for ten hours every day.
发抖 發抖
fā dǒu
to tremble; to shiver
Ex: 寒风刺骨,使他不禁发抖。
The biting cold made him shiver uncontrollably.
发光 發光
fā guāng
to emit light; to shine; to glow
Ex: 这盏灯发光非常明亮。
This lamp emits very bright light.
发愤图强 發憤圖強
fā fèn tú qiáng
to be determined to succeed; to strive for self-improvement
Ex: 他立志发愤图强,努力学习,最终成为一位出色的工程师。
He is determined to succeed and studies hard, eventually becoming an outstanding engineer.
发酵 發酵
fā jiào
to ferment; (fig.) to develop gradually
Ex: 牛奶在温暖的环境中发酵变成酸奶。
Milk ferments into yogurt in a warm environment.
发掘 發掘
fā jué
to excavate; to unearth; to tap into potential
Ex: 考古学家发掘了一座古代遗址。
Archaeologists excavated an ancient site.
发火 發火
fā huǒ
to catch fire; to lose one's temper
Ex: 他一生气就容易发火。
He loses his temper easily when angry.
发脾气 發脾氣
fā pí qì
to get angry; to throw a tantrum
Ex: 小孩有时候会因为小事发脾气。
Sometimes children throw tantrums over trivial matters.
发起人 發起人
fā qǐ rén
initiator; founding member
Ex: 他是这个项目的发起人。
He is the initiator of this project.
发热 發熱
fā rè
to have a high temperature; to emit heat
Ex: 病人发热持续三天。
The patient has had a fever for three days.
发誓 發誓
fā shì
to vow; to swear
Ex: 他在众人面前发誓不会再犯错。
He swore in front of everyone that he would never make the same mistake again.
发愣 發愣
fā lèng
to stare blankly; to be dazed
Ex: 他听到消息后发愣了一会儿。
He was stunned for a moment after hearing the news.
发扬 發揚
fā yáng
to carry forward; to promote
Ex: 我们要发扬团队合作的精神。
We must carry forward the spirit of teamwork.
发扬光大 發揚光大
fā yáng guāng dà
to promote and develop to a high level
Ex: 这个传统文化需要我们发扬光大。
This traditional culture needs to be promoted and developed.
发育 發育
fā yù
to develop; to mature
Ex: 孩子在健康的环境中发育良好。
The child is developing well in a healthy environment.
发源地 發源地
fā yuán dì
place of origin; source
Ex: 长江的发源地在青藏高原。
The Yangtze River originates from the Qinghai-Tibet Plateau.
发泄 發洩
fā xiè
to vent (one’s feelings)
Ex: 运动是他发泄压力的好方法。
Exercise is a good way for him to vent his stress.
发作 發作
fā zuò
to flare up; to break out
Ex: 病人突然发作,需要紧急治疗。
The patient suddenly had an attack and needed urgent treatment.
阀门 閥門
fá mén
valve (mechanical)
Ex: 请检查阀门是否关闭。
Please check if the valve is closed.
发型 髮型
fà xíng
hairstyle; hairdo
Ex: 她今天换了一个新发型。
She changed to a new hairstyle today.
fān
sail (of a ship)
Ex: 船上挂着洁白的帆。
A pristine white sail is hoisted on the boat.
帆船 帆船
fān chuán
sailboat
Ex: 他们乘着帆船出海探险。
They sailed out to sea on a sailboat for an adventure.
翻番 翻番
fān fān
to double; to increase by a multiple
Ex: 今年公司的利润翻番了。
The company's profits doubled this year.
翻来覆去 翻來覆去
fān lái fù qù
to toss and turn; repeatedly
Ex: 他整夜在床上翻来覆去睡不着。
He tossed and turned in bed all night and couldn’t sleep.
翻天覆地 翻天覆地
fān tiān fù dì
to change completely; earth-shattering
Ex: 那次改革带来了翻天覆地的变化。
That reform brought about earth-shattering changes.
fán
ordinary; every; all
Ex: 凡事都有两面。
Everything has two sides.
烦闷 煩悶
fán mèn
gloomy; irritable
Ex: 他最近感觉很烦闷,没有心情聊天。
He has felt gloomy lately and isn’t in the mood to chat.
烦恼 煩惱
fán nǎo
to be worried; worries
Ex: 她总是把小事烦恼得很。
She always gets very worried about trivial matters.
烦躁 煩躁
fán zào
restless; irritable
Ex: 长时间等待使他变得烦躁不安。
Long waiting made him restless and uneasy.
繁华 繁華
fán huá
flourishing; bustling
Ex: 上海是一座繁华的大都市。
Shanghai is a bustling metropolis.
繁忙 繁忙
fán máng
busy; bustling
Ex: 他每天的工作都非常繁忙。
His work is extremely busy every day.
繁体字 繁體字
fán tǐ zì
traditional Chinese character
Ex: 很多人正在学习繁体字。
Many people are learning traditional Chinese characters.
繁重 繁重
fán zhòng
burdensome; heavy (workload)
Ex: 他的工作任务十分繁重。
His workload is extremely heavy.
反驳 反駁
fǎn bó
to refute; to retort
Ex: 他在辩论中成功反驳了对手的观点。
He successfully refuted his opponent’s argument during the debate.
反差 反差
fǎn chā
contrast; discrepancy
Ex: 这两种颜色之间的反差很大。
The contrast between these two colors is striking.
反常 反常
fǎn cháng
abnormal; unusual
Ex: 他的行为今天显得有点反常。
His behavior seems a bit abnormal today.
反倒 反倒
fǎn guò lái
on the contrary; conversely
Ex: 尽管天气不好,他反倒出门散步。
Even though the weather was bad, he went out for a walk.
反感 反感
fǎn gǎn
to be repulsed by; to dislike
Ex: 她对虚伪的行为感到非常反感。
She is deeply repulsed by hypocritical behavior.
反过来 反過來
fǎn guò lái
conversely; in the opposite direction
Ex: 如果你先帮助别人,反过来别人也会帮助你。
If you help others first, they will help you in return.
反击 反擊
fǎn jī
to counterattack; to strike back
Ex: 在比赛中,球队发动了强有力的反击。
During the match, the team launched a strong counterattack.
反馈 反饋
fǎn kuì
feedback
Ex: 请把你的反馈发送给我们,以便改进服务。
Please send us your feedback so we can improve our service.
反面 反面
fǎn miàn
the reverse side; negative aspect
Ex: 这本书的封面印有作者的反面照片。
The back side of the book shows a photo of the author.
反思 反思
fǎn sī
to reflect; to rethink
Ex: 失败后,他认真反思自己的不足。
After his failure, he seriously reflected on his shortcomings.
反弹 反彈
fǎn tán
to bounce back; to rebound
Ex: 球击墙后迅速反弹回来。
The ball quickly bounced back after hitting the wall.
反省 反省
fǎn xǐng
to reflect upon oneself; self-examination
Ex: 他每天晚上都会花时间反省一天的经历。
He spends time every night reflecting on the day's experiences.
返还 返還
fǎn huán
to return; to give back
Ex: 请及时将借出的物品返还给图书馆。
Please return the borrowed items to the library promptly.
犯愁 犯愁
fàn chóu
to worry; to be anxious
Ex: 他因为工作问题常常犯愁。
He often worries about work issues.
饭碗 飯碗
fàn wǎn
rice bowl; livelihood
Ex: 稳定的工作能保障他的饭碗。
A stable job can secure his livelihood.
泛滥 泛濫
fàn làn
to overflow; to spread unchecked
Ex: 暴雨过后,河水开始泛滥。
After the heavy rain, the river began to overflow.
范畴 範疇
fàn chóu
category; scope
Ex: 这个话题超出了我的范畴。
This topic is beyond my scope.
贩卖 販賣
fàn mài
to sell; to peddle; to traffic
Ex: 有人非法贩卖假药。
Someone is illegally trafficking fake medicine.
方方面面 方方面面
fāng fāng miàn miàn
all sides; every aspect
Ex: 我们需要考虑问题的方方面面。
We need to consider all aspects of the problem.
方向盘 方向盤
fāng xiàng pán
steering wheel
Ex: 司机握紧方向盘,平稳驾驶。
The driver holds the steering wheel tightly and drives smoothly.
方言 方言
fāng yán
dialect; regional language variant
Ex: 他们说的方言与普通话不同。
The dialect they speak is different from Mandarin.
防盗 防盜
fáng dào
to guard against theft; anti‑theft
Ex: 家里安装了防盗系统。
An anti‑theft system has been installed at home.
防盗门 防盜門
fáng dào mén
security door
Ex: 每當夜晚來臨,防盗门幫助保護家園。
Whenever night falls, the security door helps protect the home.
防护 防護
fáng hù
to protect; protection against harm
Ex: 他穿上防护服进入实验室。
He put on protective gear and entered the laboratory.
防火墙 防火牆
fáng huǒ qiáng
firewall
Ex: 电脑中的防火墙可以阻挡黑客攻击。
The firewall on the computer can block hacker attacks.
防卫 防衛
fáng wèi
to defend; defense
Ex: 邊境設有防衛設施來保護國家。
Border defense facilities protect the country.
防汛 防汛
fáng xùn
flood control; measures against floods
Ex: 每逢暴雨,城市加強防汛工作。
When heavy rain falls, the city strengthens its flood control work.
防疫 防疫
fáng yì
epidemic prevention
Ex: 醫院採取嚴格的防疫措施。
The hospital has implemented strict epidemic prevention measures.
防御 防禦
fáng yù
defense; to defend
Ex: 城牆是古代城市的重要防禦設施。
The city wall was an important defense structure in ancient cities.
妨碍 妨礙
fáng ài
to hinder; to obstruct
Ex: 過多的雜音妨礙了他集中注意力。
Excessive noise hindered his concentration.
房地产 房地產
fáng dì chǎn
real estate
Ex: 很多人選擇購買房地產作為投資。
Many people choose to invest in real estate.
妨害 妨害
fáng hài
to jeopardize; to harm; to undermine
Ex: 過量飲酒可能妨害你的健康。
Excessive drinking may harm your health.
仿 仿
fǎng
to imitate; to resemble
Ex: 這幅畫仿古設計,充滿傳統韻味。
This painting features an antique design full of traditional charm.
仿制 仿製
fǎng zhì
to copy; to imitate
Ex: 這家工廠仿製名牌包,品質一般。
This factory makes knockoffs of designer bags with average quality.
访谈 訪談
fǎng tán
to interview; a discussion session
Ex: 這次節目邀請專家進行訪談討論。
This program invited experts to conduct an interview discussion.
纺织 紡織
fǎng zhī
spinning and weaving
Ex: 她學習紡織技術,夢想成為服裝設計師。
She is studying textile technology, dreaming of becoming a fashion designer.
放过 放過
fàng guò
to let off; to allow someone to get away with something
Ex: 他做錯事後,老師沒有放過他。
After he made a mistake, the teacher did not let him off.
放水 放水
fàng shuǐ
to release water; (in sports) to intentionally lose
Ex: 比賽時,他故意放水讓對手得分。
During the match, he intentionally threw the game to let his opponent score.
放肆 放肆
fàng sì
wanton; unbridled; impudent
Ex: 他的放肆行為讓大家感到不快。
His impudent behavior made everyone uncomfortable.
放映 放映
fàng yìng
to screen (a movie)
Ex: 這部電影將在市中心的電影院放映。
This movie will be screened at the downtown cinema.
放置 放置
fàng zhì
to put; to place
Ex: 他小心地把花瓶放置在桌上。
He carefully placed the vase on the table.
放纵 放縱
fàng zòng
to indulge; to be unrestrained
Ex: 老師批評學生放縱的行為。
The teacher criticized the students’ indulgent behavior.
飞速 飛速
fēi sù
swift; rapidly
Ex: 汽車在高速公路上飛速行駛。
Cars travel swiftly on the highway.
飞往 飛往
fēi wǎng
to fly to (a destination)
Ex: 他們乘坐飛機飛往上海。
They flew to Shanghai by plane.
飞翔 飛翔
fēi xiáng
to soar; to glide in the air
Ex: 海鷗在藍天上自由飛翔。
Seagulls soar freely in the blue sky.
飞跃 飛躍
fēi yuè
to leap; to jump over
Ex: 選手飛躍欄杆,贏得滿堂喝彩。
The athlete leapt over the barrier, earning thunderous applause.
非得 非得
fēi děi
used before a verb to indicate necessity or insistence (must do something)
Ex: 他非得自己解決問題。
He insists on solving the problem by himself.
非法 非法
fēi fǎ
illegal
Ex: 這項交易被認為是非法的。
This transaction is considered illegal.
肥料 肥料
féi liào
fertilizer; manure
Ex: 花園裡的土壤需要肥料來保持營養。
The garden soil needs fertilizer to remain nutritious.
非凡 非凡
fēi fán
extraordinary; exceptional
Ex: 這位科學家的發現非常非凡。
The scientist's discovery is truly exceptional.
肥胖 肥胖
féi pàng
fat; obese
Ex: 缺乏運動容易導致肥胖。
Lack of exercise easily leads to obesity.
绯闻 緋聞
fēi wén
a scandal or rumor (often involving celebrities)
Ex: 這位演員的緋聞在媒體上廣為流傳。
The celebrity’s scandal has spread widely in the media.
肥沃 肥沃
féi wò
fertile
Ex: 河流沖積平原的土壤十分肥沃。
The alluvial plain’s soil is extremely fertile.
肥皂 肥皂
féi zào
soap
Ex: 媽媽用肥皂洗乾淨了孩子的手。
Mom used soap to wash the child's hands thoroughly.
诽谤 誹謗
fěi bàng
to slander; to libel
Ex: 不要隨便誹謗別人,否則會惹上麻煩。
Don’t slander others carelessly, or you’ll get into trouble.
fèi
to abolish; to discard; (adj.) useless or broken
Ex: 這台老電腦已經廢了,無法使用。
This old computer is broken and unusable.
废除 廢除
fèi chú
to abolish; to repeal
Ex: 新政策廢除了一些不合理的規定。
The new policy repealed some unreasonable regulations.
废话 廢話
fèi huà
nonsense; idle talk
Ex: 請不要說廢話,我們認真討論問題。
Please don’t talk nonsense; let’s discuss the problem seriously.
废品 廢品
fèi pǐn
scrap; discarded material
Ex: 他把舊家具作為廢品出售。
He sold the old furniture as scrap.
废寝忘食 廢寢忘食
fèi qǐn wàng shí
to neglect sleep and food from being absorbed in work
Ex: 她為了準備考試,經常廢寢忘食地複習。
She often studied so hard for the exam that she neglected sleep and meals.
废物 廢物
fèi wù
waste; something useless
Ex: 工廠收集廢物進行再利用。
The factory collects waste for recycling.
废墟 廢墟
fèi xū
ruins
Ex: 戰後的城市變成了一片廢墟。
After the war, the city turned into ruins.
沸沸扬扬 沸沸揚揚
fèi fèi yáng yáng
in a clamorous or abuzz manner (often of news)
Ex: 街上議論紛紛,消息沸沸揚揚。
There is clamor on the street as news spreads wildly.
沸腾 沸騰
fèi téng
to boil; to be in a state of intense agitation or excitement
Ex: 會議現場氣氛沸騰,大家熱情高漲。
The meeting atmosphere was boiling with excitement.
分辨 分辨
fēn biàn
to distinguish; to differentiate
Ex: 在黑白照片中很難分辨真假。
It is hard to tell truth from falsehood in a black-and-white photo.
费劲 費勁
fèi jìn
to require a lot of effort; strenuous
Ex: 爬山真費勁,但風景很美。
Climbing the mountain is very strenuous, but the view is beautiful.
分寸 分寸
fēn cùn
propriety; a sense of measure or appropriate behavior
Ex: 她講話總是注意分寸,不會過分冒犯。
She always speaks with the proper measure, never being overly offensive.
分担 分擔
fēn dān
to share (a burden, cost, or responsibility)
Ex: 朋友們一起分擔這次聚會的費用。
Friends shared the cost of the party together.
分割 分割
fēn gē
to cut into parts; to divide
Ex: 科學家將數據分割成幾個部分進行分析。
The scientist divided the data into several parts for analysis.
分红 分紅
fēn hóng
dividend; to distribute bonus profits
Ex: 公司每年会给股东分红。
The company distributes dividends to its shareholders every year.
分化 分化
fēn huà
to differentiate; to split into parts
Ex: 细胞在生长过程中分化成不同的类型。
Cells differentiate into various types during growth.
分泌 分泌
fēn mì
to secrete; secretion
Ex: 人体的腺体会分泌激素。
The glands in the human body secrete hormones.
分明 分明
fēn míng
clear; distinct; evident
Ex: 他的思路很分明。
His thoughts are very clear.
分歧 分歧
fēn qí
difference of opinion; disagreement
Ex: 他们在这个问题上存在分歧。
They have a disagreement on this issue.
分赃 分贓
fēn zāng
to divide ill-gotten gains; to share the loot
Ex: 劫犯分赃时发生了争吵。
The robbers argued while dividing the loot.
分支 分支
fēn zhī
branch (of an organization, river, etc.); to branch out
Ex: 公司的分支机构遍布全国。
The company's branches are spread across the country.
芬芳 芬芳
fēn fāng
fragrant; aromatic
Ex: 花园里鲜花盛开,空气中充满芬芳。
The garden is blooming and the air is filled with fragrance.
氛围 氛圍
fēn wéi
atmosphere; ambience
Ex: 餐厅的装饰营造出温馨的氛围。
The restaurant’s decor creates a warm ambience.
吩咐 吩咐
fēn fù
to instruct; to command
Ex: 老师吩咐同学们完成作业。
The teacher instructed the students to finish their homework.
fén
grave; tomb; mound
Ex: 家人每年都会去祖坟扫墓。
The family visits the ancestral grave every year.
坟墓 墳墓
fén mù
grave; tomb
Ex: 他们在坟墓前默哀三分钟。
They observed a three‐minute silence in front of the tomb.
焚烧 焚燒
fén shāo
to burn; to set on fire
Ex: 他把旧家具焚烧了。
He burned the old furniture.
fěn
powder; a fine, powdered substance
Ex: 这种粉非常细,可以用来做化妆品。
This powder is very fine and can be used to make cosmetics.
粉丝 粉絲
fěn sī
bean vermicelli; a fan or enthusiast
Ex: 她是那位歌手的忠实粉丝。
She is a devoted fan of that singer.
粉碎 粉碎
fěn suì
to crush; to shatter; to smash
Ex: 他用锤子粉碎了石块。
He crushed the stone with a hammer.
分量 分量
fēn liàng
amount; quantity; measured portion
Ex: 这道菜的调料分量不够。
The recipe doesn’t have enough measured ingredients.
分外 分外
fèn wài
exceptionally; exceedingly
Ex: 今天的天气分外好。
The weather is exceptionally good today.
份额 份額
fèn é
share; portion
Ex: 每个股东都分到一定的份额。
Each shareholder receives a certain share.
奋力 奮力
fèn lì
to strive with all one’s might; to spare no effort
Ex: 运动员奋力奔跑赢得了比赛。
The athlete ran with all his might to win the match.
奋勇 奮勇
fèn yǒng
dauntless; showing brave determination
Ex: 士兵们奋勇向敌人冲锋。
The soldiers charged at the enemy with dauntless courage.
fèn
manure; dung
Ex: 农民用粪肥来增加土壤的肥力。
Farmers use manure to boost soil fertility.
粪便 糞便
fèn biàn
excrement; feces
Ex: 医生检查了病人的粪便样本。
The doctor examined the patient's stool sample.
丰富多彩 豐富多彩
fēng fù duō cǎi
rich and varied; colorful
Ex: 这个展览内容丰富多彩。
This exhibition has rich and varied content.
丰厚 豐厚
fēng hòu
generous; ample
Ex: 他收到了一份丰厚的奖金。
He received a generous bonus.
丰满 豐滿
fēng mǎn
plump; full; well rounded
Ex: 她有着丰满的身材。
She has a plump figure.
丰硕 豐碩
fēng shuò
plentiful; bountiful; substantial
Ex: 这一年,农作物获得了丰硕的收成。
This year, the crops had a bountiful harvest.
丰盛 豐盛
fēng shèng
sumptuous; lavish; rich
Ex: 晚宴的菜肴丰盛,让人垂涎。
The banquet dishes are sumptuous and mouthwatering.
风波 風波
fēng bō
controversy; turmoil; disturbance
Ex: 那部电影上映后引起了一场风波。
That movie sparked a controversy after its release.
风采 風采
fēng cǎi
elegance; charm; graceful bearing
Ex: 她在舞台上展现出迷人的风采。
She displayed a charming elegance on stage.
风餐露宿 風餐露宿
fēng cān lù sù
to eat and sleep outdoors; to rough it
Ex: 在山区探险时,我们不得不风餐露宿。
While exploring in the mountains, we had to rough it.
风和日丽 風和日麗
fēng hé rì lì
fine, sunny weather (idiom)
Ex: 春天来了,公园里风和日丽。
Spring has arrived, and the park enjoys fine, sunny weather.
风风雨雨 風風雨雨
fēng fēng yǔ yǔ
ups and downs; trials and tribulations
Ex: 他们经历了风风雨雨,最终走到了一起。
They went through many ups and downs, but finally united.
风浪 風浪
fēng làng
rough waters; hardship
Ex: 航海者必须学会在风浪中航行。
Navigators must learn to sail through rough waters.
风力 風力
fēng lì
wind power; wind force
Ex: 风力发电是一种清洁能源。
Wind power is a form of clean energy.
风范 風範
fēng fàn
demeanor; style; exemplary bearing
Ex: 他的举止展现了领袖风范。
His conduct demonstrated the bearing of a leader.
风流 風流
fēng liú
charming; debonair; romantically inclined
Ex: 他是一位风流倜傥的诗人。
He is a poet known for his debonair charm.
风貌 風貌
fēng mào
style; character; appearance
Ex: 这座城市保留了古老的风貌。
The city has preserved its ancient character.
风气 風氣
fēng qì
general atmosphere; prevailing trend
Ex: 社会风气正在逐渐改善。
The social atmosphere is gradually improving.
风情 風情
fēng qíng
local charm; romantic sentiment
Ex: 江南水乡充满了浓郁的风情。
The water towns in Jiangnan are full of rich local charm.
风尚 風尚
fēng shàng
current custom; prevailing trend
Ex: 现代社会提倡健康的生活风尚。
Modern society promotes a healthy lifestyle.
风趣 風趣
fēng qù
witty; humorous; charming in speech
Ex: 他的讲话风趣幽默。
His speech is witty and humorous.
风沙 風沙
fēng shā
sand blown by wind; sandstorm
Ex: 沙漠里常有风沙侵袭。
Sandstorms frequently occur in the desert.
风水 風水
fēng shuǐ
feng shui; the art of geomancy
Ex: 他们请了风水大师来布局新房。
They invited a feng shui master to arrange their new house.
风味 風味
fēng wèi
distinctive flavor; unique style
Ex: 这家餐厅的菜肴具有独特的风味。
The restaurant's dishes have a unique flavor.
风雨 風雨
fēng yǔ
wind and rain; hardships
Ex: 他们经历了风雨,最终团结一致。
They went through hardships and eventually united.
风云 風雲
fēng yún
turbulent situation; fast-changing circumstances
Ex: 国际形势风云变幻。
The international situation is turbulent and ever-changing.
风筝 風箏
fēng zhēng
kite
Ex: 孩子们在公园里放风筝。
The children are flying kites in the park.
封顶 封頂
fēng dǐng
to cap; to set an upper limit
Ex: 这笔奖金被封顶在一百万元。
This bonus is capped at one million yuan.
封面 封面
fēng miàn
cover (of a publication)
Ex: 杂志的封面设计很吸引人。
The magazine's cover design is very attractive.
封建 封建
fēng jiàn
feudal; relating to a system in which land was granted in exchange for service
Ex: 在封建社会中,人民缺乏自由。
In feudal society, the people lacked freedom.
封锁 封鎖
fēng suǒ
to blockade; to seal off
Ex: 海军封锁了敌国的港口。
The navy blockaded the enemy’s harbor.
峰回路转 峰回路轉
fēng huí lù zhuǎn
an idiom meaning a dramatic turn of events or reversal (originally describing a winding mountain road)
Ex: 经历失败后,他的人生突然出现了峰回路转的局面。
After his failures, his life suddenly took a dramatic turn.
疯子 瘋子
fēng zi
lunatic; a person who behaves in a wildly irrational way
Ex: 邻居总说那个人是个疯子。
The neighbors always say that person is a lunatic.
蜂蜜 蜂蜜
fēng mì
honey
Ex: 我喜欢在早餐时喝蜂蜜柠檬水。
I like to drink honey lemon water at breakfast.
féng
to encounter (by chance); used for events occurring on a particular day
Ex: 每逢节日,全家人都会团聚。
Every holiday, the whole family gathers together.
féng
to sew; a seam or stitch
Ex: 她用针线把衣服的破洞缝好。
She sewed up the tear in her clothes with a needle and thread.
缝合 縫合
féng hé
to sew together; to suture
Ex: 医生迅速缝合了伤口。
The doctor quickly sutured the wound.
讽刺 諷刺
fěng cì
to satirize; to mock; satire
Ex: 他的文章充满讽刺意味。
His article is full of satirical meaning.
凤凰 鳳凰
fèng huáng
the mythical phoenix; also the name of a county in Hunan, China
Ex: 传说中,凤凰象征着和平与繁荣。
In legends, the phoenix symbolizes peace and prosperity.
孵化 孵化
fū huà
to incubate or hatch (an egg or idea)
Ex: 在温暖的环境中,鸡蛋开始孵化。
In a warm environment, the eggs begin to hatch.
否决 否決
fǒu jué
to veto; to overrule
Ex: 国会否决了这项法案。
The parliament vetoed the bill.
扶持 扶持
fú chí
to help or support; to assist
Ex: 老师扶持着学生克服学习上的困难。
The teacher supports the students in overcoming their learning difficulties.
to apply or spread (a substance)
Ex: 他用面膜敷在脸上以保湿。
He applies a facial mask to keep his skin moisturized.
服饰 服飾
fú shì
apparel; clothing and accessories
Ex: 她对时尚服饰非常讲究。
She is very particular about fashionable clothing and accessories.
服务器 伺服器
fú wù qì
computer server
Ex: 这个网站的服务器运行速度很快。
The website’s server operates very quickly.
服用 服用
fú yòng
to take (medicine)
Ex: 请按照说明书服用这种药。
Please take this medicine according to the instructions.
俘获 俘獲
fú huò
to capture (an enemy or object); also used in physics for absorption
Ex: 将军率军成功俘获了大量敌兵。
The general successfully captured a large number of enemy soldiers.
俘虏 俘虜
fú lǔ
a captive; a prisoner of war
Ex: 战俘被关押在严格监管的营地中。
The prisoners of war were held in a strictly controlled camp.
浮力 浮力
fú lì
buoyancy; the upward force exerted by a fluid
Ex: 潜水员利用浮力在水中漂浮。
The diver used buoyancy to float in the water.
浮现 浮現
fú xiàn
to emerge; to appear
Ex: 往事在脑海中不断浮现。
Memories kept emerging in his mind.
浮躁 浮躁
fú zào
restless; impatient
Ex: 他总是浮躁,很难静下心来。
He is always restless and finds it hard to settle down.
辐射 輻射
fú shè
radiation; the emission of energy as electromagnetic waves
Ex: 核反应会产生大量辐射。
Nuclear reactions produce a great amount of radiation.
福气 福氣
fú qì
good fortune; blessing
Ex: 他相信多做好事会带来福气。
He believes that doing good deeds brings fortune.
抚摸 撫摸
fǔ mō
to gently caress or stroke
Ex: 母亲轻轻地抚摸着婴儿的头发。
The mother gently caressed the baby’s hair.
抚恤 撫恤
fǔ xù
to provide financial relief or compensation to the bereaved
Ex: 政府为遇难者家属提供抚恤金。
The government provided compensation to the victims’ families.
抚养 撫養
fǔ yǎng
to raise; to bring up (a child)
Ex: 父母辛苦抚养孩子长大。
Parents work hard to raise their children.
抚养费 撫養費
fǔ yǎng fèi
child support payment
Ex: 法院判决男方支付抚养费。
The court ordered the man to pay child support.
斧子 斧子
fǔ zi
an axe or hatchet
Ex: 工人用斧子砍伐树木。
The worker used an axe to chop down trees.
俯首 俯首
fǔ shǒu
to bow one’s head (in deference or submission)
Ex: 他在老师面前俯首认错。
He bowed his head before the teacher to admit his mistake.
辅导 輔導
fǔ dǎo
to tutor; to provide guidance or counseling
Ex: 他每周都会辅导学生数学。
He tutors students in mathematics every week.
腐败 腐敗
fǔ bài
corruption; decay
Ex: 政府致力于打击官场腐败。
The government is committed to combating corruption in officialdom.
腐化 腐化
fǔ huà
to decay; to become corrupt
Ex: 长时间的不正之风会使社会腐化。
Long-term injustice can corrupt society.
腐烂 腐爛
fǔ làn
to rot; to decay; (figuratively) to be corrupt
Ex: 废弃的食物开始腐烂了。
The discarded food has begun to rot.
腐蚀 腐蝕
fǔ shí
to corrode; corrosion
Ex: 铁锈会腐蚀金属表面。
Rust can corrode the surface of metals.
腐朽 腐朽
fǔ xiǔ
rotten; decayed; morally degenerate
Ex: 陈旧的制度终将腐朽。
The outdated system will eventually decay.
付费 付費
fù fèi
to pay; to cover the cost
Ex: 这项服务需要付费使用。
This service requires a fee.
负面 負面
fù miàn
negative; the adverse side
Ex: 过度的负面新闻会影响公众情绪。
Excessive negative news can affect public mood.
付款 付款
fù kuǎn
to pay a sum of money; payment
Ex: 请在网上完成付款。
Please complete the payment online.
负有 負有
fù yǒu
to bear or be responsible for
Ex: 他负有保护家庭的责任。
He is responsible for protecting his family.
to attach or add; to include as an annex
Ex: 请附上你的简历。
Please attach your resume.
附带 附帶
fù dài
to accompany; additionally; as an extra
Ex: 合同附带了一些特别条款。
The contract included some special clauses.
附和 附和
fù hè
to agree with; to echo or go along with
Ex: 他总是附和上司的意见。
He always agrees with his boss’s opinions.
附加 附加
fù jiā
additional; to attach or include extra
Ex: 价格中附加了服务费。
The price includes an additional service fee.
附属 附屬
fù shǔ
subsidiary; affiliated; subordinate
Ex: 这家小公司是大企业的附属机构。
This small company is a subsidiary of a large enterprise.
复查 復查
fù chá
to re-examine; to check again
Ex: 医生要求对手术区域进行复查。
The doctor asked for a re-examination of the surgical area.
to go to; to attend (an event or visit a place)
Ex: 他将赴美国参加国际会议。
He will go to the United States to attend an international conference.
复发 復發
fù fā
to recur (of an illness) or relapse
Ex: 经过治疗后,病情没有复发。
After treatment, the illness did not recur.
复合 復合
fù hé
to reconcile or combine; also used to mean 'composite' (as in compound materials)
Ex: 他们经过长时间的冷战后终于复合了。
After a long period of estrangement, they finally reconciled.
复活 復活
fù huó
to revive; to bring back to life; resurrection
Ex: 电影讲述了主角复活后的故事。
The movie tells the story of the protagonist’s resurrection.
复兴 復興
fù xīng
to revive or rejuvenate; also the name of administrative regions in China and Taiwan
Ex: 政府采取措施复兴老城区。
The government is taking measures to rejuvenate the old town.
复原 復原
fù yuán
to restore to a former state; to recover
Ex: 经过治疗,他的健康逐渐复原。
After treatment, his health gradually recovered.
副作用 副作用
fù zuò yòng
side effect
Ex: 这种药物可能会有副作用。
This medicine may have side effects.
富含 富含
fù hán
to be rich in; to contain abundantly
Ex: 这种果汁富含维生素。
This juice is rich in vitamins.
赋予 賦予
fù yǔ
to bestow or give; to assign (a duty or quality)
Ex: 这部小说赋予了主人公特殊的命运。
The novel bestows a special destiny upon its protagonist.
富豪 富豪
fù háo
a rich and influential person
Ex: 那位富豪捐赠了大量资金。
That wealthy man donated a large sum of money.
富强 富強
fù qiáng
rich and powerful; prosperous
Ex: 国家的目标是实现富强与民主。
The nation aims to become both prosperous and democratic.
富翁 富翁
fù wēng
a rich man; a millionaire
Ex: 那位老富翁常常资助慈善事业。
That old rich man often sponsors charitable causes.
富裕 富裕
fù yù
prosperous; well-off; (also the name of Fuyu County)
Ex: 这个国家经济发达,人民生活十分富裕。
The country’s economy is developed and its people live very prosperously.
腹部 腹部
fù bù
the abdomen; belly; flank
Ex: 运动员需要加强腹部肌肉的锻炼。
Athletes need to strengthen their abdominal muscles.
腹泻 腹瀉
fù xiè
diarrhea; loose stools
Ex: 小孩子因感染而腹泻。
The child got diarrhea from an infection.
富足 富足
fù zú
plentiful; well-off; abundant
Ex: 经过多年努力,他们过上了富足的生活。
After years of hard work, they achieved a prosperous life.
覆盖 覆蓋
fù gài
to cover; to overlay
Ex: 大雪覆盖了整个山谷。
Heavy snow covered the entire valley.
改版 改版
gǎi bǎn
to revise or update an edition
Ex: 这本书最近改版,内容更加丰富。
This book has been updated recently with even richer content.
改编 改編
gǎi biān
to adapt (a work) or revise
Ex: 这部电影改编自同名小说。
This movie is adapted from a novel of the same name.
改革开放 改革開放
gǎi gé kāi fàng
to reform and open up (referring to Deng Xiaoping’s policies)
Ex: 改革开放使中国经济迅速发展。
Reform and opening-up have spurred rapid economic development in China.
改动 改動
gǎi dòng
to change or modify
Ex: 请不要随意改动原文内容。
Please do not alter the original text at will.
改良 改良
gǎi liáng
to improve or reform
Ex: 他们致力于改良产品质量。
They are committed to improving the quality of their products.
改名 改名
gǎi míng
to change one’s name
Ex: 他因为信仰问题改名了。
He changed his name because of issues with his beliefs.
改日 改日
gǎi rì
to postpone to another day; another day
Ex: 我们改日再约时间。
Let's arrange another day for our meeting.
改为 改為
gǎi wéi
to change into; to convert
Ex: 请将这句话改为书面语表达。
Please change this sentence into a formal written expression.
改邪归正 改邪歸正
gǎi xié guī zhèng
an idiom meaning to mend one’s ways or turn over a new leaf
Ex: 他决心改邪归正,重新开始生活。
He is determined to mend his ways and start his life anew.
gài
calcium (chemical element)
Ex: 牛奶富含钙,有助于骨骼健康。
Milk is rich in calcium, which is beneficial for bone health.
盖子 蓋子
gài zi
lid; cover
Ex: 请把瓶子的盖子拧紧。
Please screw the lid of the bottle tightly.
概况 概況
gài kuàng
an overview; a summary of the general situation
Ex: 会议开始前,他先介绍了公司的概况。
Before the meeting began, he introduced an overview of the company.
概率 概率
gài lǜ
probability (in mathematics)
Ex: 他在数学考试中计算概率非常准确。
He calculated the probability very accurately in his math exam.
概论 概論
gài lùn
an outline or introductory survey of a subject
Ex: 这本书提供了关于经济学的概论。
This book provides an introduction to economics.
干戈 干戈
gān gē
arms; weapons of war
Ex: 古代战争中常常使用干戈相争。
Ancient wars were often fought with weapons.
干旱 乾旱
gān hàn
drought; arid
Ex: 长时间的干旱导致农作物歉收。
A prolonged drought caused poor harvests.
干燥 乾燥
gān zào
to dry; arid; desiccated
Ex: 这种气候使空气十分干燥。
This climate makes the air very dry.
甘心 甘心
gān xīn
to be willing; to be content to
Ex: 她甘心为家人牺牲自己的时间。
She is willing to sacrifice her time for her family.
尴尬 尷尬
gān gà
awkward; embarrassed
Ex: 在众人面前他感到十分尴尬。
He felt very awkward in front of everyone.
肝脏 肝臟
gān zàng
the liver
Ex: 医生建议他多吃有益肝脏的食物。
The doctor advised him to eat foods that are good for the liver.
赶赴 趕赴
gǎn fù
to hurry to; to rush to (a place)
Ex: 救援队赶赴灾区展开救援工作。
The rescue team rushed to the disaster area to begin rescue operations.
赶往 趕往
gǎn wǎng
to hurry toward; to head to (a place)
Ex: 他赶往火车站,不想迟到。
He hurried to the train station to avoid being late.
敢情 敢情
gǎn qíng
indeed; as it turns out; actually
Ex: 他敢情已经知道了这个秘密。
It turns out that he already knew the secret.
gǎn
to feel; to be moved; used as a suffix to indicate feeling
Ex: 这部电影让人感动。
This movie is very moving.
感触 感觸
gǎn chù
one’s feelings or impressions; to be emotionally touched
Ex: 这首歌让我产生了深刻的感触。
This song left a deep impression on me.
感恩 感恩
gǎn ēn
to be grateful; to feel thankful
Ex: 我们应常怀感恩之心。
We should always keep a grateful heart.
感激 感激
gǎn jī
to be deeply thankful; to appreciate
Ex: 我非常感激你的帮助。
I am very grateful for your help.
感慨 感慨
gǎn kǎi
to be deeply moved; to sigh with emotion or regret
Ex: 听完那段历史,他不禁感慨万分。
After hearing that history, he was deeply moved.
感染 感染
gǎn rǎn
to infect; to influence emotionally
Ex: 流感很容易感染。
The flu is very contagious.
感染力 感染力
gǎn rǎn lì
the power to affect or influence others (emotionally or physically)
Ex: 他的演讲感染力极强。
His speech is extremely compelling.
感叹 感嘆
gǎn tàn
to lament; to exclaim with feeling
Ex: 看到美丽的景色,他不禁感叹大自然的神奇。
Looking at the beautiful scenery, he couldn’t help but marvel at nature’s wonders.
感性 感性
gǎn xìng
sensitive; emotional; based on feeling rather than reason
Ex: 她是一个非常感性的人,容易流泪。
She is a very sensitive person and tears easily.
干部 幹部
gàn bù
a cadre; an official or manager
Ex: 公司选拔年轻干部参与管理。
The company selects young cadres to help manage.
干事 幹事
gàn shi
an administrator or executive assistant
Ex: 他在学校担任干事,负责组织活动。
He serves as an administrator at school, organizing activities.
纲领 綱領
gāng lǐng
a guiding principle; a program or manifesto
Ex: 党的纲领明确了未来的发展方向。
The party’s manifesto clearly defines the future direction of development.
刚毅 剛毅
gāng yì
resolute; steadfast; determined
Ex: 他以刚毅的性格克服了重重困难。
With his resolute character, he overcame many difficulties.
纲要 綱要
gāng yào
an outline; the essential points of a subject
Ex: 教授在讲座上详细阐述了课程的纲要。
The professor explained the course outline in detail during the lecture.
gāng
steel
Ex: 这座桥由钢结构构成,十分坚固。
This bridge is made of a steel structure and is very sturdy.
gāng
jar; vat
Ex: 他把热汤倒进大缸里。
He poured the hot soup into the large jar.
杠铃 槓鈴
gàng líng
barbell
Ex: 他每天在健身房举杠铃练肌肉。
He lifts barbells at the gym every day to build muscle.
gǎng
harbor; port; (abbr. for Hong Kong); surname Gang
Ex: 船停靠在港內。
The boat is docked in the harbor.
高昂 高昂
gāo áng
high; lofty; (of spirits or prices) soaring
Ex: 他的情绪高昂,充满斗志。
His spirits are high and full of fighting spirit.
高傲 高傲
gāo ào
arrogant; haughty; proud
Ex: 他的态度非常高傲,让人难以亲近。
His attitude is very arrogant, making him hard to approach.
高超 高超
gāo chāo
superb; excellent
Ex: 她的绘画技巧高超,令人惊叹。
Her painting skills are superb, leaving people in awe.
高低 高低
gāo dī
height; level; (fig.) ups and downs
Ex: 这个地区地势高低起伏,非常美丽。
The region's terrain varies in height, making it very beautiful.
高调 高調
gāo diào
bombastic; high-profile; ostentatious
Ex: 他在演讲时用了许多高调的词语。
He used many bombastic expressions during his speech.
高额 高額
gāo é
high amount; large sum
Ex: 这次购物花费了一笔高额的资金。
This shopping trip cost a high amount of money.
高尔夫球 高爾夫球
gāo ěr fū qiú
golf (the sport)
Ex: 他每个周末都去打高尔夫球。
He goes to play golf every weekend.
高贵 高貴
gāo guì
noble; dignified
Ex: 她举止高贵,总是吸引众人的目光。
Her demeanor is noble, always attracting everyone's attention.
高峰期 高峰期
gāo fēng qī
peak period; rush hour
Ex: 上班时间是交通的高峰期。
Rush hour is the peak period for traffic.
高空 高空
gāo kōng
high altitude
Ex: 飞机在高空中飞行。
The airplane is flying at high altitude.
高龄 高齡
gāo líng
elderly; advanced in age
Ex: 他已高龄八十岁了。
He is already 80 years old.
高明 高明
gāo míng
brilliant; wise; also, (proper noun) Gaoming District (Foshan, Guangdong)
Ex: 他的策略非常高明,成功避免了风险。
His strategy was very brilliant, successfully avoiding risks.
高山 高山
gāo shān
high mountain; alpine mountain
Ex: 他们登上了那座高山。
They climbed that high mountain.
高效 高效
gāo xiào
efficient; highly effective
Ex: 新系统运行得非常高效。
The new system operates very efficiently.
高新技术 高新技術
gāo xīn jìshù
high-tech; high technology
Ex: 这个国家大力发展高新技术。
This country is vigorously developing high-tech industries.
高血压 高血壓
gāo xuè yā
high blood pressure; hypertension
Ex: 医生建议他控制饮食以预防高血压。
The doctor advised him to control his diet to prevent high blood pressure.
高压 高壓
gāo yā
high pressure; (figuratively) high-handed
Ex: 这台机器在高压下运转。
This machine operates under high pressure.
高雅 高雅
gāo yǎ
elegant; refined
Ex: 她的举止十分高雅。
Her demeanor is very elegant.
高涨 高漲
gāo zhǎng
to surge; to rise (as in prices or tensions)
Ex: 市场价格高涨,让消费者望而却步。
Market prices have surged, deterring consumers.
搞鬼 搞鬼
gǎo guǐ
to make mischief; to play tricks
Ex: 别以为他是在搞鬼,他只是开个玩笑。
Don't think he's making mischief; he's just joking.
搞笑 搞笑
gǎo xiào
funny; hilarious
Ex: 这部电影真的很搞笑。
This movie is really funny.
gào
to announce; to inform; to report
Ex: 他向老师告知了考试时间的变化。
He informed the teacher of the change in exam schedule.
告辞 告辭
gào cí
to say goodbye; to take one's leave
Ex: 他向大家告辞后,离开了聚会。
After bidding farewell to everyone, he left the gathering.
告诫 告誡
gào jiè
to warn; to admonish
Ex: 父母总是告诫孩子要注意安全。
Parents always warn their children to be careful about safety.
告示 告示
gào shì
announcement
Ex: 校门口贴着一则告示。
There is an announcement posted at the school gate.
告知 告知
gào zhī
to inform
Ex: 经理及时告知员工会议的安排。
The manager promptly informed the staff about the meeting arrangements.
告状 告狀
gào zhuàng
to report (e.g., to a teacher or superior); to file a complaint or lawsuit
Ex: 小明因欺负同学而告状给老师。
Xiaoming reported a classmate for bullying to the teacher.
戈壁 戈壁
Gē bì
Gobi (desert)
Ex: 探险家穿越了辽阔的戈壁。
The explorer crossed the vast Gobi Desert.
胳膊 胳膊
gē bo
arm
Ex: 他受伤后,胳膊上缠了绷带。
After he was injured, his arm was bandaged.
鸽子 鴿子
gē zi
pigeon; dove
Ex: 院子里有很多鸽子在觅食。
There are many pigeons in the courtyard searching for food.
to put; to set aside; to shelve
Ex: 请把书搁在桌子上。
Please put the book on the table.
搁置 擱置
gē zhì
to shelve; to set aside
Ex: 项目因资金不足而被搁置了。
The project was shelved due to insufficient funds.
搁浅 擱淺
gē qiǎn
to run aground; (fig.) to become stranded
Ex: 大船在浅滩上搁浅了。
The large ship ran aground on a shallow sandbank.
to cut; to sever
Ex: 他用刀子小心地割开水果。
He carefully cut open the fruit with a knife.
歌剧 歌劇
gē jù
opera (a Western art form)
Ex: 她喜欢看传统的歌剧表演。
She enjoys watching traditional opera performances.
歌颂 歌頌
gē sòng
to extol; to eulogize
Ex: 诗人歌颂大自然的美丽。
The poet extolled the beauty of nature.
歌舞 歌舞
gē wǔ
singing and dancing
Ex: 节日庆典上常有歌舞表演。
There are often singing and dancing performances at festive celebrations.
歌咏 歌詠
gē yǒng
to sing
Ex: 孩子们在课堂上歌咏国歌。
The children sang the national anthem in class.
革命 革命
gé mìng
revolution; to overthrow
Ex: 他们组织了一场旨在推翻旧制度的革命。
They organized a revolution aimed at overthrowing the old system.
standard; pattern; style
Ex: 她的服装格調獨特,令人印象深刻。
Her style of dressing is unique and leaves a deep impression.
格格不入 格格不入
gé gé bù rù
(idiom) inharmonious; incompatible
Ex: 这新家具的风格与房间整体设计格格不入。
The style of this new furniture is incompatible with the overall design of the room.
格局 格局
gé jú
structure; layout; overall pattern
Ex: 这座城市的经济格局正在发生变化。
The economic structure of this city is undergoing changes.
格式 格式
gé shì
format; specification; form
Ex: 请按照文件的格式填写表格。
Please fill out the form according to the document's format.
隔阂 隔閡
gé hé
misunderstanding; estrangement; barrier
Ex: 文化差异常常导致人们之间的隔阂。
Cultural differences often lead to misunderstandings between people.
隔离 隔離
gé lí
to separate; to isolate
Ex: 在疫情期间,政府要求居民进行自我隔离。
During the epidemic, the government required residents to self-isolate.
个头儿 個頭
gè tóu
size; height; stature
Ex: 他个头不高,但很精神。
He is not tall, but very energetic.
个案 個案
gè àn
individual case; special case
Ex: 这个问题需要具体分析每个个案的特点。
This issue requires a detailed analysis of the characteristics of each individual case.
各奔前程 各奔前程
gè bèn qián chéng
(idiom) each goes his own way
Ex: 毕业后,同学们各奔前程,各自追求梦想。
After graduation, classmates each went their own way, pursuing their dreams.
各式各样 各式各樣
gè shì gè yàng
all kinds; various
Ex: 市场上出售着各式各样的商品。
All kinds of goods are sold in the market.
根深蒂固 根深蒂固
gēn shēn dì gù
deep-rooted
Ex: 这些偏见根深蒂固,很难改变。
These prejudices are deeply rooted and hard to change.
根源 根源
gēn yuán
origin; root (cause)
Ex: 要解决问题,必须找到其根源。
To solve the problem, we must find its root cause.
根基 根基
gēn jī
foundation
Ex: 良好的教育是成功的根基。
A good education is the foundation of success.
根治 根治
gēn zhì
to effect a radical cure; to bring under permanent control
Ex: 科学家们正在研究癌症的根治方法。
Scientists are researching a radical cure for cancer.
跟上 跟上
gēn shàng
to catch up with; to keep pace with
Ex: 他努力学习,终于跟上了班级的进度。
He studied hard and finally caught up with the class's pace.
跟踪 跟蹤
gēn zōng
to tail; to follow
Ex: 侦探在夜里跟踪嫌疑犯。
The detective tailed the suspect at night.
跟不上 跟不上
gēn bù shàng
unable to keep up with
Ex: 会议进行得很快,他觉得自己跟不上。
The meeting was moving very fast, and he felt he couldn't keep up.
更衣室 更衣室
gēng yī shì
dressing room; change room
Ex: 运动员在更衣室里换衣服。
The athletes change clothes in the dressing room.
更改 更改
gēng gǎi
to alter; to modify
Ex: 请更改报告中的错误信息。
Please correct the erroneous information in the report.
耕地 耕地
gēng dì
arable land; to plow land
Ex: 农民们开始耕地,为种植作物做准备。
The farmers began plowing the land in preparation for planting crops.
耿直 耿直
gěng zhí
frank; candid; honest
Ex: 他以耿直著称,从不隐瞒真相。
He is known for his frankness and never hides the truth.
工地 工地
gōng dì
construction site
Ex: 工人们在工地上辛勤工作。
The workers are laboring diligently at the construction site.
工会 工會
gōng huì
labor union; trade union
Ex: 工会正在为工人的权益而奋斗。
The union is fighting for workers' rights.
工商界 工商界
gōng shāng jiè
the world of business; industry
Ex: 他在工商界有着广泛的人脉。
He has an extensive network in the business world.
工科 工科
gōng kē
engineering (academic subject)
Ex: 他选择了工科专业,学习机械工程。
He chose an engineering major, studying mechanical engineering.
工序 工序
gōng xù
working procedure; process
Ex: 这条生产线的工序非常复杂。
The procedures on this production line are very complex.
工整 工整
gōng zhěng
neat; carefully done
Ex: 他的书法工整美观。
His calligraphy is neat and beautiful.
工作量 工作量
gōng zuò liàng
workload; volume of work
Ex: 最近他的工作量很大。
Recently, his workload has been very heavy.
公车 公車
gōng chē
bus; official vehicle
Ex: 他每天乘坐公车上班。
He takes the bus to work every day.
公安局 公安局
gōng ān jú
public security bureau
Ex: 他被带到公安局进行询问。
He was taken to the public security bureau for questioning.
公道 公道
gōng dào
fair; just; equitable
Ex: 我们讨论问题时应该讲公道话。
When we discuss issues, we should speak fairly.
公费 公費
gōng fèi
at public expense; official funding
Ex: 这次旅行由公司公费支付。
The trip was paid for by the company at public expense.
公共场所 公共場所
gōng gòng chǎng suǒ
public place
Ex: 请在公共场所保持安静。
Please keep quiet in public places.
公关 公關
gōng guān
public relations
Ex: 她在一家大型企业的公关部工作。
She works in the public relations department of a large company.
gōng
a bow (weapon); (also a surname)
Ex: 他学会了拉弓射箭。
He learned to draw a bow and shoot arrows.
公函 公函
gōng hán
an official letter
Ex: 他收到政府寄来的公函。
He received an official letter from the government.
公积金 公積金
gōng jī jīn
provident fund; accumulated reserve
Ex: 他每个月都把部分薪水存入公积金账户。
He deposits part of his salary into his provident fund account every month.
公开信 公開信
gōng kāi xìn
an open letter
Ex: 这封公开信呼吁公众关注环境问题。
This open letter calls on the public to pay attention to environmental issues.
公墓 公墓
gōng mù
a public cemetery
Ex: 公墓里安葬了许多名人。
Many famous people are buried in the public cemetery.
公款 公款
gōng kuǎn
public funds
Ex: 他被控挪用公款。
He was accused of misappropriating public funds.
公仆 公僕
gōng pú
a public servant
Ex: 公仆应该诚实服务人民。
Public servants should serve the people honestly.
公顷 公頃
gōng qǐng
hectare (a unit of area)
Ex: 这片农田面积达五公顷。
This farmland covers an area of five hectares.
公然 公然
gōng rán
openly; publicly
Ex: 他公然反对政府的决策。
He openly opposed the government's policy.
公示 公示
gōng shì
to publicly post or announce
Ex: 学校在公告栏上公示新规定。
The school posted the new regulations on the bulletin board.
公事 公事
gōng shì
official business; work-related matters
Ex: 他今天忙于处理公事。
He is busy handling official business today.
公益 公益
gōng yì
public welfare; charitable causes
Ex: 她积极参与公益活动。
She actively participates in public welfare activities.
公务 公務
gōng wù
official business; government work
Ex: 他是一名政府公务员。
He is a government employee.
公益性 公益性
gōng yì xìng
characterized by serving the public interest
Ex: 这个项目具有很强的公益性。
This project has a strong public welfare character.
公立 公立
gōng lì
public (e.g., schools, hospitals)
Ex: 她就读于一所公立大学。
She attends a public university.
公寓 公寓
gōng yù
an apartment building; block of flats
Ex: 他们住在市中心的一栋公寓里。
They live in an apartment building in the city center.
公约 公約
gōng yuē
an international convention or treaty
Ex: 各国代表签署了新的公约。
Representatives from various countries signed the new convention.
公用 公用
gōng yòng
for public use; available to everyone
Ex: 这台打印机是公用的。
This printer is for public use.
公证 公證
gōng zhèng
notarization; the act of certifying a document
Ex: 这份合同需要公证。
This contract requires notarization.
gōng
achievement; a meritorious deed
Ex: 他为国家立下了不可磨灭的功。
He made an indelible contribution to his country.
功臣 功臣
gōng chén
a meritorious official; one who has rendered outstanding service
Ex: 历史上有许多著名的功臣。
There are many famous meritorious officials in history.
功底 功底
gōng dǐ
basic skill or underlying ability
Ex: 他有扎实的功底,演技十分出色。
He has a solid foundation of skills and his acting is outstanding.
公职 公職
gōng zhí
public office; a government job
Ex: 他梦想进入公职部门工作。
He dreams of working in the public sector.
功力 功力
gōng lì
skill; competence; strength in ability
Ex: 经过多年的锻炼,他的武术功力大增。
After years of training, his martial arts skills have greatly improved.
功劳 功勞
gōng láo
contribution; meritorious service
Ex: 他为公司发展做出了巨大功劳。
He made a great contribution to the company's development.
功效 功效
gōng xiào
efficacy; effectiveness
Ex: 这种药的功效显著。
This medicine is remarkably effective.
攻读 攻讀
gōng dú
to pursue higher studies; to study intensively
Ex: 他在海外攻读硕士学位。
He is pursuing a master's degree overseas.
gōng
to attack; to assail
Ex: 敌军正准备发起攻击。
The enemy army is preparing to launch an attack.
攻关 攻關
gōng guān
to tackle a key problem; to break through a bottleneck
Ex: 研发团队正在攻关新技术的难题。
The R&D team is working hard to overcome the challenges of new technology.
功率 功率
gōng lǜ
the rate of doing work; power output
Ex: 这台发电机的功率为500瓦。
The generator has a power output of 500 watts.
供不应求 供不應求
gōng bù yìng qiú
supply does not meet demand
Ex: 这款新手机上市后供不应求。
This new smartphone is in such high demand that supply cannot keep up.
gōng
to supply; to provide
Ex: 工厂每天供应大量产品。
The factory supplies a large amount of products every day.
供暖 供暖
gōng nuǎn
to supply heating; heating system
Ex: 这栋大楼使用中央供暖系统。
This building uses a central heating system.
宫殿 宮殿
gōng diàn
a palace
Ex: 紫禁城是中国最著名的宫殿之一。
The Forbidden City is one of China's most famous palaces.
供求 供求
gōng qiú
supply and demand
Ex: 经济学研究供求关系。
Economics studies the relationship between supply and demand.
宫廷 宮廷
gōng tíng
the royal court (of an emperor)
Ex: 宫廷里经常举行盛大的宴会。
Grand banquets are often held in the royal court.
恭维 恭維
gōng wéi
to compliment; to praise
Ex: 她总是喜欢恭维别人的穿着。
She always likes to compliment others on their outfits.
恭喜 恭喜
gōng xǐ
to congratulate; an expression of congratulations
Ex: 听到好消息,我们纷纷恭喜他。
Upon hearing the good news, we all congratulated him.
gǒng
to arch or to encircle (e.g., cupping one’s hands)
Ex: 他用双手拱成一个圆形。
He cupped his hands into a circle.
共鸣 共鳴
gòng míng
resonance; a sympathetic response
Ex: 这首歌曲引起了广大听众的共鸣。
This song resonated with a wide audience.
共识 共識
gòng shí
a consensus; a common understanding
Ex: 经过讨论,大家达成了共识。
After discussion, everyone reached a consensus.
共性 共性
gòng xìng
a common characteristic or shared trait
Ex: 不同文化之间也存在许多共性。
There are many common characteristics between different cultures.
供奉 供奉
gòng fèng
to enshrine or offer (in worship)
Ex: 寺庙里供奉着众多神像。
Many statues are enshrined in the temple.
共同体 共同體
gòng tóng tǐ
a community; a collective
Ex: 网络使世界成为一个共同体。
The internet has turned the world into a community.
勾画 勾畫
gōu huà
to sketch out or outline
Ex: 艺术家在纸上勾画出美丽的风景。
The artist sketched a beautiful landscape on paper.
gōu
to hook or tick (as in marking); (also a surname)
Ex: 请在旁边勾选正确的答案。
Please tick the correct answer on the side.
勾结 勾結
gōu jié
to collude or conspire
Ex: 警方发现了商人与黑帮勾结的证据。
The police discovered evidence of collusion between businessmen and gangs.
gōu
a hook; to hook
Ex: 她用钩子把衣服挂在晾衣架上。
She used a hook to hang her clothes on the drying rack.
钩子 鉤子
gōu zi
a hook
Ex: 这个钩子用来挂钥匙。
This hook is used to hang keys.
构思 構思
gòu sī
to conceive or design (a plan or idea)
Ex: 作家正在构思下一部小说的情节。
The writer is devising the plot for his next novel.
构想 構想
gòu xiǎng
to conceive or imagine; a concept
Ex: 他的构想令人耳目一新。
His concept is refreshing and innovative.
gòu
to buy; to purchase
Ex: 她打算购一辆新车。
She plans to buy a new car.
够呛 夠嗆
gòu qiàng
colloquially, extremely or (when describing negative quality) unbearable
Ex: 这件衣服小得够呛。
This piece of clothing is extremely small.
估算 估算
gū suàn
to estimate; to approximate
Ex: 工程师需要先估算工程费用。
Engineers need to first estimate the project cost.
沽名钓誉 沽名釣譽
gū míng diào yù
to fish for compliments; to seek fame and honor by dubious means
Ex: 他常常沽名钓誉,希望获得更多认可。
He often fishes for compliments, hoping to gain more recognition.
孤单 孤單
gū dān
lonely; solitary
Ex: 他独自一人,感到非常孤单。
He is alone and feels very lonely.
孤立 孤立
gū lì
isolated; to isolate
Ex: 他在新环境中感到非常孤立。
He feels very isolated in the new environment.
孤零零 孤零零
gū líng líng
completely alone; utterly solitary
Ex: 夜晚的街道上只有零零散散的行人,显得格外孤零零。
On the street at night, only a few scattered pedestrians are seen, making it look very lonely.
孤陋寡闻 孤陋寡聞
gū lòu guǎ wén
uninformed; having limited knowledge
Ex: 他平时不喜欢阅读,因此显得孤陋寡闻。
He doesn't like reading, so he remains uninformed.
辜负 辜負
gū fù
to let down; to fail to live up to expectations
Ex: 他不想辜负父母的期望。
He does not want to let his parents down.
古董 古董
gǔ dǒng
an antique; a curio
Ex: 博物馆展出了许多珍贵的古董。
The museum displayed many precious antiques.
古怪 古怪
gǔ guài
strange; eccentric; bizarre
Ex: 他总是穿着古怪的服装。
He always wears eccentric clothes.
古迹 古蹟
gǔ jì
a historical site; an ancient relic
Ex: 这座城市保留了许多古迹。
This city has preserved many historical sites.
古今中外 古今中外
gǔ jīn zhōng wài
throughout all ages and across the world
Ex: 他的影响力遍及古今中外。
His influence spans all times and places.
古朴 古樸
gǔ pǔ
simple and unadorned; rustic
Ex: 这座村庄保持着古朴的风貌。
This village has preserved a rustic charm.
古人 古人
gǔ rén
people of ancient times; the ancients
Ex: 古人的智慧常常启发现代人。
The wisdom of ancient people often inspires modern individuals.
股份 股份
gǔ fèn
a share in a company; stock
Ex: 他购买了这家公司的部分股份。
He purchased a portion of the company's shares.
股民 股民
gǔ mín
a stock investor; share trader
Ex: 许多股民对市场前景感到担忧。
Many investors are worried about the market outlook.
股市 股市
gǔ shì
the stock market
Ex: 今年的股市波动很大。
The stock market has been very volatile this year.
骨干 骨幹
gǔ gàn
the backbone or key member (figuratively)
Ex: 他是公司技术团队的骨干成员。
He is a key member of the company's technical team.
骨折 骨折
gǔ zhé
to break a bone; a fracture
Ex: 运动时不慎,他的手臂骨折了。
He broke his arm during sports.
骨气 骨氣
gǔ qì
integrity; moral backbone
Ex: 即使面临困境,他也保持着骨气。
Even in the face of adversity, he maintained his integrity.
鼓舞 鼓舞
gǔ wǔ
to inspire; to uplift
Ex: 老师的演讲深深鼓舞了学生们。
The teacher's speech deeply inspired the students.
鼓动 鼓動
gǔ dòng
to incite; to instigate; to rally
Ex: 领导者试图鼓动群众起来抗议。
The leader tried to incite the masses to protest.
固然 固然
gù rán
admittedly; though true
Ex: 固然他很努力,但结果仍未达标。
Admittedly, he worked very hard, but the results still fell short.
固执 固執
gù zhí
stubborn; obstinate
Ex: 他因为固执而错失了良机。
He missed a great opportunity because of his stubbornness.
used in classical texts to indicate a past event or a cause; (adj.) former
Ex: 在古文中,‘故’常用来表示因果关系或指过去的事物。
In classical literature, 'gù' is used to indicate causality or to refer to things of the past.
顾不得 顧不得
gù bù de
to be too busy to attend to; unable to spare time for
Ex: 他忙得连饭都顾不得吃。
He was so busy that he couldn’t even eat his meal.
顾不上 顧不上
gù bù shàng
to be unable to attend to or care for (due to busyness)
Ex: 他忙得连电话都顾不上接。
He was so busy that he couldn’t even answer the phone.
顾及 顧及
gù jí
to take into consideration; to attend to
Ex: 他做决定时顾及了大家的感受。
When making decisions, he took everyone’s feelings into consideration.
顾虑 顧慮
gù lǜ
misgivings; concerns
Ex: 他对未来充满了顾虑。
He is full of concerns about the future.
to hire; to employ
Ex: 公司决定雇一位新工程师。
The company decided to hire a new engineer.
顾全大局 顧全大局
gù quán dà jú
to consider the overall situation; to work for the benefit of all
Ex: 在处理危机时,他总能顾全大局。
When handling crises, he always considers the overall situation.
雇佣 僱傭
gù yōng
to hire; to employ
Ex: 公司正计划雇佣新员工。
The company is planning to hire new employees.
雇员 僱員
gù yuán
employee
Ex: 这家公司有一百多名雇员。
This company has over a hundred employees.
雇主 僱主
gù zhǔ
employer
Ex: 这位雇主非常注重员工福利。
This employer places great importance on employee benefits.
瓜分 瓜分
guā fēn
to divide up; to partition
Ex: 战争结束后,国土被瓜分了。
After the war, the territory was divided up.
瓜子 瓜子
guā zǐ
melon seeds (snack)
Ex: 我们看电影时喜欢吃瓜子。
We like eating melon seeds when watching movies.
寡妇 寡婦
guǎ fu
widow
Ex: 她的母亲早年去世,她成了一位寡妇。
Her mother passed away early, so she became a widow.
刮风 颳風
guā fēng
to blow (wind); to be windy
Ex: 今天外面刮风,很凉快。
It’s windy outside today and very cool.
挂钩 掛鉤
guà gōu
to link or connect (often figuratively)
Ex: 这个问题与经济发展密切挂钩。
This issue is closely linked to economic development.
挂号 掛號
guà hào
to register (e.g., at a hospital) or send by registered mail
Ex: 他早上去医院挂号。
He went to the hospital to register early in the morning.
挂念 掛念
guà niàn
to worry about; to keep someone in one’s thoughts
Ex: 妈妈总是挂念远在他乡的儿子。
Mother always worries about her son far away.
挂失 掛失
guà shī
to report the loss of (e.g., a card or document)
Ex: 他不慎将银行卡挂失了。
He accidentally reported his bank card as lost.
guāi
obedient; well-behaved (especially of a child)
Ex: 这个孩子非常乖,老师都夸他。
This child is very well-behaved; the teacher praises him.
乖巧 乖巧
guāi qiǎo
clever and well-behaved; smart and endearing
Ex: 这个小孩既乖巧又懂事。
This child is both clever and well-behaved.
拐弯 拐彎
guǎi wān
to turn a corner; to deviate (figuratively)
Ex: 他骑车拐弯绕过了红绿灯。
He turned the corner on his bike to bypass the traffic lights.
拐杖 拐杖
guǎi zhàng
a crutch; a walking stick
Ex: 老人拄着拐杖缓慢行走。
The elderly person walked slowly with the help of a crutch.
怪不得 怪不得
guài bù de
no wonder; that explains it
Ex: 他这么晚还在工作,怪不得他这么累。
He’s still working so late—no wonder he’s so tired.
怪物 怪物
guài wù
a monster; a frightening creature
Ex: 电影里的怪物吓坏了大家。
The monster in the movie frightened everyone.
怪异 怪異
guài yì
strange; bizarre
Ex: 那幅画风格怪异,非常吸引人。
The painting’s style is strange and very captivating.
关掉 關掉
guān diào
to switch off; to shut down
Ex: 请把灯关掉。
Please turn off the light.
关节 關節
guān jié
a joint (in the body); a critical point
Ex: 他的膝盖关节疼痛。
His knee joint is in pain.
关税 關稅
guān shuì
customs duty; tariff
Ex: 进口商品需要缴纳关税。
Imported goods require payment of customs duty.
关头 關頭
guān tóu
a crucial moment; juncture
Ex: 在关键的关头,他做出了正确的决定。
At the crucial moment, he made the right decision.
关照 關照
guān zhào
to take care of; to look after
Ex: 请多关照。
Please take care (of me).
观测 觀測
guān cè
to observe; observation (especially in science)
Ex: 科学家们正在观测星空。
Scientists are observing the starry sky.
观感 觀感
guān gǎn
overall impression; one’s personal view
Ex: 这部电影给我的观感非常好。
This movie left a very good impression on me.
观摩 觀摩
guān mó
to observe and learn from; to study by watching
Ex: 学生们去现场观摩比赛。
The students went to the event to observe and learn from the competition.
观赏 觀賞
guān shǎng
to appreciate visually; to enjoy watching
Ex: 我们去公园观赏花卉。
We went to the park to enjoy the flowers.
观望 觀望
guān wàng
to wait and see; to observe passively
Ex: 市场行情尚不明朗,投资者选择观望。
With the market still uncertain, investors chose to wait and see.
官兵 官兵
guān bīng
military officers and soldiers
Ex: 古代的官兵通常穿着统一的军装。
In ancient times, military officers and soldiers usually wore a uniform.
官吏 官吏
guān lì
an official; a government clerk
Ex: 历史书中记载了许多官吏的贪污行为。
History books record many instances of corruption by officials.
官僚 官僚
guān liáo
bureaucracy; a bureaucrat
Ex: 许多人批评官僚制度效率低下。
Many people criticize the bureaucracy for its inefficiency.
官僚主义 官僚主義
guān liáo zhǔ yì
bureaucratic system; bureaucratic behavior
Ex: 他的观点反映了对官僚主义的不满。
His views reflect dissatisfaction with bureaucratic practices.
官员 官員
guān yuán
a government official
Ex: 他梦想成为一名官员。
He dreams of becoming a government official.
棺材 棺材
guān cái
a coffin
Ex: 家人用漂亮的棺材安葬了他。
His family laid him to rest in a beautiful coffin.
管家 管家
guǎn jiā
a housekeeper; a steward
Ex: 在旧时代,富人家通常有管家管理家务。
In the old days, wealthy families usually had a housekeeper to manage household affairs.
管教 管教
guǎn jiào
to discipline; to educate
Ex: 父母应当适当地管教孩子。
Parents should appropriately discipline and educate their children.
管理费 管理費
guǎn lǐ fèi
management fee
Ex: 租房合同中包含了管理费。
The rental contract includes a management fee.
管辖 管轄
guǎn xiá
to have jurisdiction over; to administer
Ex: 这个地区由市政府管辖。
This area is administered by the municipal government.
管用 管用
guǎn yòng
effective; useful
Ex: 这种药很管用。
This medicine is very effective.
管子 管子
guǎn zǐ
1. Guan Zhong, the famous minister of Qi (Spring and Autumn period) or his classical work; 2. a tube, pipe, or drinking straw
Ex: 请把这根管子连接好。
Please connect this tube properly.
贯彻 貫徹
guàn chè
to implement; to carry out
Ex: 政府正在贯彻新政策。
The government is implementing the new policy.
贯穿 貫穿
guàn chuān
to run through; to connect from beginning to end
Ex: 这部电影的主题贯穿始终。
The theme runs through the entire movie.
贯通 貫通
guàn tōng
to link up; to connect together
Ex: 专家成功贯通了理论与实践。
The expert successfully connected theory with practice.
guàn
to be accustomed to; to spoil (a child)
Ex: 他已经惯坏了孩子。
He has spoiled his child.
惯例 慣例
guàn lì
a convention; a usual practice
Ex: 按照公司的惯例,员工每周五聚餐。
According to the company’s convention, employees have dinner together every Friday.
惯性 慣性
guàn xìng
(physics) inertia; (fig.) habitual tendency
Ex: 由于惯性的作用,物体在没有外力时会保持匀速直线运动。
Due to the effect of inertia, an object will maintain uniform linear motion in the absence of external forces.
guàn
to pour; to irrigate
Ex: 他把水灌进了花盆。
He poured water into the flowerpot.
灌溉 灌溉
guàn gài
to irrigate
Ex: 农民利用水渠灌溉庄稼。
Farmers irrigate their crops using canals.
灌输 灌輸
guàn shū
to instill; to inculcate
Ex: 老师灌输给学生正确的人生观。
The teacher instilled a correct outlook on life in the students.
guàn
container; jar; can
Ex: 他买了一个大罐装汽水。
He bought a large can of soda.
罐头 罐頭
guàn tóu
canned food; tin
Ex: 超市里有很多种罐头食品。
There are many types of canned foods in the supermarket.
光彩 光彩
guāng cǎi
luster; brilliance; radiance
Ex: 夕阳的余晖为大海增添了光彩。
The afterglow of the setting sun adds brilliance to the sea.
光碟 光碟
guāng dié
optical disc; CD; CD-ROM
Ex: 我把电影刻录在光碟上。
I burned the movie onto a CD.
光顾 光顧
guāng gù
to patronize; to visit (as a customer)
Ex: 这家餐厅常常光顾许多名人。
This restaurant is frequently patronized by many celebrities.
光滑 光滑
guāng huá
glossy; sleek; smooth
Ex: 这块石头表面十分光滑。
The surface of this stone is very smooth.
光环 光環
guāng huán
halo; (fig.) glory; splendor
Ex: 她的笑容仿佛散发着光环。
Her smile seems to emit a halo of radiance.
光缆 光纜
guāng lǎn
optical cable
Ex: 新楼宇安装了高速光缆网络。
The new building has installed a high-speed optical cable network.
光芒 光芒
guāng máng
rays of light; radiance
Ex: 晨曦的光芒洒满大地。
The rays of dawn light up the earth.
光明磊落 光明磊落
guāng míng lěi luò
open and candid; straightforward and upright
Ex: 他为人光明磊落,从不做假事。
He is open and candid, never doing anything deceitful.
光泽 光澤
guāng zé
luster; gloss
Ex: 这件瓷器表面有美丽的光泽。
The porcelain has a beautiful gloss on its surface.
广义 廣義
guǎng yì
broad sense; general meaning
Ex: ‘自由’在哲学上有广义和狭义之分。
The term 'freedom' has both broad and narrow meanings in philosophy.
归根到底 歸根到底
guī gēn dào dǐ
ultimately; in the final analysis
Ex: 归根到底,他还是不想改变现状。
Ultimately, he still does not want to change the status quo.
归还 歸還
guī huán
to return (something)
Ex: 请在下周前归还借来的书。
Please return the borrowed book by next week.
归结 歸結
guī jié
to sum up; to conclude
Ex: 老师要求学生归结本课的主要内容。
The teacher asked the students to sum up the main points of the lesson.
归来 歸來
guī lái
to return; to come back
Ex: 久别重逢后,他终于归来故里。
After a long separation, he finally returned to his hometown.
归纳 歸納
guī nà
to summarize; to induct (reason from facts)
Ex: 学生们在课堂上归纳了实验的结论。
The students summarized the conclusions of the experiment in class.
归属 歸屬
guī shǔ
to belong to; affiliation; one's rightful place
Ex: 每个孩子都渴望归属一个温暖的家庭。
Every child longs to belong to a warm family.
归宿 歸宿
guī sù
home; final destination
Ex: 经过长途跋涉,他们终于找到了归宿。
After a long journey, they finally found their home.
guī
tortoise; turtle
Ex: 池塘里有一只慢悠悠爬行的龟。
There is a turtle slowly crawling in the pond.
规格 規格
guī gé
standard; specification
Ex: 这款手机的规格十分出色。
The specifications of this phone are outstanding.
规矩 規矩
guī jǔ
rule; proper behavior; established standard
Ex: 他做人一向很规矩,从不做坏事。
He always behaves properly and never does anything wrong.
闺女 閨女
guī nǚ
daughter (colloquial)
Ex: 她是一位温柔可爱的闺女。
She is a gentle and lovely daughter.
瑰宝 瑰寶
guī bǎo
gem; treasured item
Ex: 这幅画被誉为国宝级的瑰宝。
This painting is regarded as a national treasure-level gem.
轨迹 軌跡
guǐ jì
trajectory; track; orbit
Ex: 卫星的轨迹显示了其绕地运动的规律。
The satellite's trajectory shows the regularity of its orbit around the Earth.
柜台 櫃台
guì tái
sales counter; front desk
Ex: 顾客在柜台前排队等候服务。
Customers line up at the front desk waiting for service.
贵宾 貴賓
guì bīn
honored guest; VIP
Ex: 会议室内坐满了贵宾和代表。
The conference room was filled with honored guests and representatives.
贵重 貴重
guì zhòng
precious; valuable
Ex: 她收到了一件非常贵重的礼物。
She received a very valuable gift.
贵族 貴族
guì zú
nobility; aristocrat
Ex: 贵族们在宴会上穿着华丽的礼服。
The aristocrats wore splendid formal wear at the banquet.
桂花 桂花
guì huā
osmanthus flowers; Osmanthus fragrans
Ex: 秋天到了,院子里弥漫着桂花的香气。
In autumn, the courtyard is filled with the fragrance of osmanthus flowers.
滚动 滾動
gǔn dòng
to roll; to scroll (e.g., on a screen)
Ex: 请滚动屏幕查看下面的内容。
Please scroll down to view the content below.
gùn
stick; rod; baton
Ex: 警察用棍子制止了打斗。
The police used a baton to stop the fight.
棍子 棍子
gùn zi
stick; rod
Ex: 小孩在院子里玩棍子游戏。
The children are playing stick games in the yard.
国宝 國寶
guó bǎo
national treasure
Ex: 这件古董被视为国宝。
This antique is regarded as a national treasure.
国防 國防
guó fáng
national defense
Ex: 国防力量是国家安全的重要保障。
National defense is an important guarantee of a country's security.
国画 國畫
guó huà
traditional Chinese painting
Ex: 他喜欢国画,常常参观美术展览。
He loves traditional Chinese painting and often visits art exhibitions.
国徽 國徽
guó huī
national emblem; coat of arms
Ex: 国徽是国家尊严和历史的象征。
The national emblem symbolizes the dignity and history of a nation.
国情 國情
guó qíng
a country's circumstances; national situation
Ex: 了解国情对于制定政策非常重要。
Understanding the national situation is very important for policymaking.
国土 國土
guó tǔ
country's territory; national land
Ex: 国家的国土资源十分宝贵。
The country's territorial resources are extremely valuable.
国学 國學
guó xué
traditional Chinese studies; Chinese culture
Ex: 他对国学有着浓厚的兴趣,经常阅读古籍。
He has a keen interest in traditional Chinese studies and often reads ancient texts.
国有 國有
guó yǒu
state-owned; public; nationalized
Ex: 这家公司是国有企业。
This company is a state-owned enterprise.
果断 果斷
guǒ duàn
decisive; firm
Ex: 面对紧急情况,他表现得非常果断。
In the face of an emergency, he acted very decisively.
果园 果園
guǒ yuán
orchard
Ex: 他们在乡下买了一片果园。
They bought an orchard in the countryside.
果真 果真
guǒ zhēn
indeed; really
Ex: 他说的话果真应验了。
What he said indeed came true.
guǒ
to wrap; to bundle
Ex: 她用布把礼物仔细地裹好。
She carefully wrapped the gift with cloth.
过半 過半
guò bàn
more than half; over fifty percent
Ex: 这场选举中,支持率已经过半。
In this election, the support rate has already exceeded fifty percent.
过不去 過不去
guò bu qù
to be unable to get over (an issue or feeling); to have unresolved grievances
Ex: 他总觉得那件事过不去,一直耿耿于怀。
He always feels he can’t get over that incident and remains resentful.
过错 過錯
guò cuò
mistake; fault
Ex: 事故是由于司机的过错造成的。
The accident was caused by the driver’s fault.
过关 過關
guò guān
to pass (a test, barrier, or ordeal)
Ex: 考试很难,但只要认真复习,就一定能过关。
The exam is tough, but with careful review you can definitely pass.
过道 過道
guò dào
passageway; corridor; aisle
Ex: 这条过道通向会议室。
This passageway leads to the conference room.
过奖 過獎
guò jiǎng
to overpraise; to flatter (often used humbly in reply to compliments)
Ex: 听到夸奖,他谦虚地说:‘您这是过奖了’。
Upon receiving the compliment, he modestly replied, 'You’re too kind.'
过节 過節
guò jié
to celebrate a festival or holiday
Ex: 春节期间,大家一起过节。
During the Spring Festival, everyone celebrates together.
过境 過境
guò jìng
to transit through (a country’s territory)
Ex: 我们的飞机将在中途过境。
Our plane will transit mid-route.
过滤 過濾
guò lǜ
to filter; to remove impurities
Ex: 请过滤掉水中的杂质。
Please filter out the impurities in the water.
过期 過期
guò qī
to expire; to be past the due date
Ex: 牛奶已经过期了,不能再喝。
The milk has expired and cannot be drunk.
过剩 過剩
guò shèng
to be in excess; more than is needed
Ex: 今年水果过剩,很多都卖不出去。
There is an excess of fruit this year; much of it cannot be sold.
过失 過失
guò shī
an error or mistake; negligence
Ex: 这次事故的过失在于驾驶员操作不当。
The fault in the accident lay in the driver’s improper operation.
过日子 過日子
guò rì zi
to live one’s life; to get on with daily life
Ex: 虽然失业,但他仍坚持好好过日子。
Although he is unemployed, he still manages to live his daily life well.
过头 過頭
guò tóu
to go too far; to overdo something; excessive
Ex: 他的批评太过头,让人感到不舒服。
His criticism went too far and made people uncomfortable.
过往 過往
guò wǎng
the past; bygone events
Ex: 那些不愉快的回忆已经成为过往。
Those unpleasant memories have become a thing of the past.
过意不去 過意不去
guò yì bù qù
to feel very apologetic; to feel guilty
Ex: 听到您的批评,他感到过意不去。
After hearing your criticism, he felt very apologetic.
过瘾 過癮
guò yǐn
to be extremely satisfying; to thoroughly enjoy
Ex: 昨天的电影真过瘾,让人回味无穷。
Yesterday’s movie was extremely enjoyable and left a lasting impression.
过硬 過硬
guò yìng
of high quality; exceptionally solid or skilled
Ex: 他的技能过硬,因此获得了晋升。
His skills are outstanding, so he was promoted.
过早 過早
guò zǎo
premature; untimely
Ex: 他在情况尚不明朗时便作出决定,有点过早。
He made the decision when the situation was still unclear—somewhat premature.
海岸 海岸
hǎi àn
coast; seaboard
Ex: 他们在海岸边散步,欣赏着日落。
They strolled along the coast, admiring the sunset.
海拔 海拔
hǎi bá
altitude (above sea level); elevation
Ex: 这座山的海拔超过3000米。
The mountain’s altitude exceeds 3000 meters.
海滨 海濱
hǎi bīn
seaside; shoreline
Ex: 夏天到了,许多人去海滨度假。
With summer here, many people go to the seaside for vacation.
海盗 海盜
hǎi dào
pirate
Ex: 古代海盗常在此海域活动。
Ancient pirates often operated in this sea area.
海量 海量
hǎi liàng
an enormous quantity; vast volume
Ex: 现代互联网存储着海量信息。
The modern internet stores an enormous amount of information.
海绵 海綿
hǎi mián
sponge (absorbent material or the animal)
Ex: 请用海绵清洁桌面。
Please use a sponge to clean the table surface.
海面 海面
hǎi miàn
the surface of the sea; sea level
Ex: 清晨,海面上升起了一层薄雾。
In the early morning, a thin mist rose over the sea.
海内外 海內外
hǎi nèi wài
domestically and internationally; at home and abroad
Ex: 他的产品在海内外都很受欢迎。
His products are popular both at home and abroad.
海滩 海灘
hǎi tān
beach
Ex: 孩子们在海滩上玩得很开心。
The children had a great time playing on the beach.
海峡 海峽
hǎi xiá
strait; narrow channel of water between land masses
Ex: 船只在海峡中缓缓行驶。
The boat sailed slowly through the strait.
海啸 海嘯
hǎi xiào
tsunami
Ex: 海啸袭来时,沿海地区迅速疏散。
When the tsunami struck, the coastal areas were quickly evacuated.
海域 海域
hǎi yù
sea area; territorial waters
Ex: 这片海域属于国家专属经济区。
This sea area belongs to the nation’s exclusive economic zone.
海运 海運
hǎi yùn
shipping by sea; maritime transport
Ex: 海运是国际贸易的重要方式。
Sea shipping is an important means of international trade.
海藻 海藻
hǎi zǎo
seaweed; marine algae
Ex: 海藻含有丰富的营养成分。
Seaweed is rich in nutrients.
骇人听闻 駭人聽聞
hài rén tīng wén
shocking; horrifying
Ex: 新闻报道中的细节实在骇人听闻。
The details in the news report were truly shocking.
害虫 害蟲
hài chóng
insect pest; harmful insect
Ex: 农田里出现了许多害虫。
Many insect pests have appeared in the farmland.
害臊 害臊
hài sào
to feel bashful; to feel ashamed
Ex: 她听到夸奖后有些害臊。
She felt a bit bashful after receiving the compliment.
害羞 害羞
hài xiū
shy; bashful
Ex: 小明因为害羞,讲话总是声音很小。
Xiaoming is so shy that he always speaks very softly.
酣畅 酣暢
hān chàng
exhilarating; unrestrained (often describing an experience)
Ex: 那场音乐会让观众听得酣畅淋漓。
The concert was so exhilarating that the audience listened with great pleasure.
酣睡 酣睡
hān shuì
to sleep soundly; to slumber deeply
Ex: 他昨晚酣睡了一整夜。
He slept soundly throughout the entire night.
含糊 含糊
hán hú
vague; ambiguous; not clear
Ex: 他的回答含糊其辞,让人摸不着头脑。
His answer was so vague that it left people completely confused.
含蓄 含蓄
hán xù
reserved; implicit (often used to describe a subtle style)
Ex: 这篇文章寓意深长,写得十分含蓄。
This article is full of subtle meaning and is very reserved in style.
函授 函授
hán shòu
to teach by correspondence; distance education
Ex: 她正在函授学习,攻读远程教育课程。
She is studying by correspondence, taking distance education courses.
涵盖 涵蓋
hán gài
to include; to cover
Ex: 课程内容涵盖了数学和科学。
The course content covers both mathematics and science.
涵义 涵義
hán yì
connotation; underlying meaning
Ex: 这幅画的涵义需要细细品味。
The painting’s connotation needs to be savored carefully.
罕见 罕見
hǎn jiàn
rare; seldom seen
Ex: 在城市中见到这种动物非常罕见。
It is very rare to see this kind of animal in the city.
汗水 汗水
hàn shuǐ
sweat; perspiration
Ex: 运动后,他满头汗水。
After exercising, he was covered in sweat.
hàn
drought; dry
Ex: 农村因旱情严重而缺水。
The village is short on water due to a severe drought.
旱灾 旱災
hàn zāi
drought (disaster)
Ex: 旱灾严重影响了农作物的生长。
The drought severely affected the growth of crops.
hàn
to weld; to solder
Ex: 工人熟练地焊接金属管。
The workers skillfully welded the metal pipes.
捍卫 捍衛
hàn wèi
to defend; to uphold
Ex: 他誓言捍卫自己的尊严。
He vowed to defend his dignity.
行家 行家
háng jiā
connoisseur; expert; veteran
Ex: 他是这方面的行家,值得信赖。
He is an expert in this field and can be trusted.
行列 行列
háng liè
a formation or row (as of soldiers); a lineup
Ex: 士兵们排成整齐的行列,等待命令。
The soldiers lined up in neat formation, waiting for orders.
行情 行情
háng qíng
market price; current market conditions
Ex: 最近,股市行情波动较大,让投资者感到担忧。
Recently, the stock market’s fluctuations have caused investors some worry.
航海 航海
háng hǎi
to sail; maritime navigation; a sea voyage
Ex: 他梦想着航海探险,环游世界。
He dreams of maritime adventures and sailing around the world.
航天 航天
háng tiān
space flight; space exploration
Ex: 中国近年来在航天技术方面取得了重大进展。
In recent years, China has made major strides in space technology.
航天员 航天員
háng tiān yuán
astronaut
Ex: 作为第一位女性航天员,她激励了无数年轻人追梦太空。
As the first female astronaut, she has inspired countless young people to chase their space dreams.
航运 航運
háng yùn
shipping; maritime transport
Ex: 这家公司的航运服务覆盖了全球多个港口。
The company’s shipping service reaches many ports around the world.
航行 航行
háng xíng
to navigate; to sail or fly (a vehicle)
Ex: 夜间航行时,请注意船只之间的安全距离。
When navigating at night, please keep a safe distance between vessels.
毫不 毫不
háo bù
not at all; by no means
Ex: 他毫不在乎别人的批评。
He does not care about others’ criticism at all.
毫不犹豫 毫不猶豫
háo bù yóu yù
without the slightest hesitation
Ex: 面对困难,他毫不犹豫地做出了决定。
When faced with difficulties, he made his decision without a hint of hesitation.
毫无 毫無
háo wú
to have none at all; completely lacking
Ex: 他对这个话题毫无兴趣。
He has no interest in this topic at all.
豪华 豪華
háo huá
luxurious; splendid
Ex: 这家酒店装潢豪华,非常适合举办婚礼。
The hotel is luxuriously decorated, making it ideal for hosting weddings.
好歹 好歹
hǎo dǎi
anyhow; in any case
Ex: 你好歹也得试试看,不试怎么知道呢?
You should give it a try anyway – how will you know if you don’t?
好比 好比
hǎo bǐ
to be comparable to; to resemble
Ex: 他的勇气好比狮子一般。
His courage is comparable to that of a lion.
好感 好感
hǎo gǎn
a favorable impression; a good opinion
Ex: 第一次见面时,他给人留下了深刻的好感。
At the first meeting, he made a very favorable impression.
好坏 好壞
hǎo huài
the quality or condition (whether good or bad)
Ex: 在购买前,我们应仔细比较这两款产品的好坏。
Before buying, we should carefully compare the quality of these two products.
好家伙 傢伙
hǎo jiā huǒ
an exclamation expressing surprise or admiration
Ex: 好家伙!这场演出真精彩!
Wow! That performance was truly brilliant!
好评 好評
hǎo píng
positive evaluation; favorable review
Ex: 这部电影获得了观众的一致好评。
The movie received unanimous positive reviews from the audience.
好说 好說
hǎo shuō
easy to negotiate or agree on; (modest reply) you flatter me
Ex: 这个计划听起来好说,但实施起来却充满挑战。
This plan sounds easy enough in theory, but its execution is full of challenges.
好笑 好笑
hǎo xiào
funny; amusing; laughable
Ex: 那个小品非常好笑,全场观众都笑得前仰后合。
That skit was so funny that the entire audience was in stitches.
好心 好心
hǎo xīn
kindness; good intentions
Ex: 他好心地帮助了迷路的老人。
He kindly helped the elderly person who had lost their way.
好心人 好心人
hǎo xīn rén
a kindhearted person; a good Samaritan
Ex: 那位好心人帮助我找到了失散多年的朋友。
That kind person helped me reconnect with a long-lost friend.
好意 好意
hǎo yì
a good intention; kindness
Ex: 他送花只是出于一片好意。
He gave the flowers purely out of kindness.
好在 好在
hǎo zài
luckily; fortunately
Ex: 好在及时发现错误,我们才没有造成更大的损失。
Luckily, by catching the mistake in time, we avoided a bigger loss.
号称 號稱
hào chēng
to be called or reputed to be; to be known as
Ex: 这座山被号称为大自然的奇迹。
This mountain is reputed to be a natural wonder.
好客 好客
hào kè
hospitable; inclined to treat guests warmly
Ex: 她非常好客,总是热情地接待每一位访客。
She is very hospitable and always warmly welcomes every guest.
好奇心 好奇心
hào qí xīn
curiosity; an eagerness to learn or know
Ex: 小孩子对周围的世界充满了好奇心。
The child is filled with curiosity about the world around him.
hào
to consume; to use up (resources, energy, etc.)
Ex: 长时间使用会耗很多电。
Using it for a long time consumes a lot of electricity.
耗费 耗費
hào fèi
to expend; to use up (resources, money, etc.)
Ex: 这次修理工程耗费了大量资金。
The repair project expended a large amount of funds.
耗时 耗時
hào shí
time-consuming; taking a long time
Ex: 这个项目非常耗时,需要耐心和细致的规划。
This project is very time-consuming and requires careful planning.
浩劫 浩劫
hào jié
a catastrophe; a devastating disaster
Ex: 那场地震给整个城市带来了浩劫。
The earthquake brought a catastrophe to the entire city.
呵护 呵護
hē hù
to cherish; to take good care of; to protect
Ex: 母亲总是呵护着自己的孩子。
A mother always cherishes and protects her child.
禾苗 禾苗
hé miáo
seedling (of rice or other grain)
Ex: 农民忙着在田里播种禾苗。
The farmers are busy sowing rice seedlings in the field.
合唱 合唱
hé chàng
a chorus; to sing in unison
Ex: 学校的合唱团在比赛中表现出色。
The school choir performed excellently in the competition.
合伙 合夥
hé huǒ
to form a partnership; to act jointly
Ex: 他们决定合伙开一家餐馆。
They decided to partner up and open a restaurant.
合乎 合乎
hé hū
to conform to; to accord with
Ex: 这个方案完全合乎我们的要求。
This plan completely meets our requirements.
合计 合計
hé jì
to add up; to total; in sum
Ex: 请你帮我合计一下这些费用。
Please help me add up these expenses.
合情合理 合情合理
hé qíng hé lǐ
reasonable and fair; justified
Ex: 他的要求既合情合理,又符合实际情况。
His request is both reasonable and in line with the actual situation.
合影 合影
hé yǐng
to take a group photo; a joint photograph
Ex: 在毕业典礼上,同学们一起合影留念。
At the graduation ceremony, the students took a group photo to commemorate the day.
合资 合資
hé zī
a joint venture
Ex: 许多跨国公司选择合资经营。
Many multinational companies choose to operate through joint ventures.
合作社 合作社
hé zuò shè
a cooperative (e.g., for workers or farmers)
Ex: 村里的合作社为农民提供了优质服务。
The village cooperative provides high-quality services for farmers.
何必 何必
hé bì
there is no need to; why should one
Ex: 你何必这么担心呢?
Why are you so worried?
何处 何處
hé chù
whither; from where
Ex: 他四处奔波,寻找失散的亲人,不知何处是归宿。
He travels around looking for lost relatives, not knowing where he truly belongs.
何苦 何苦
hé kǔ
why bother; is it worth the trouble
Ex: 与其争吵,不如冷静下来,何苦呢?
Rather than arguing, why not calm down? Is it really worth the trouble?
何况 何況
hé kuàng
let alone; besides; what's more
Ex: 这种小错误何况会导致严重后果呢。
If such a small mistake can happen, let alone one that could lead to serious consequences.
何时 何時
hé shí
when
Ex: 你何时有空,我们一起喝茶?
When are you free so we can have tea together?
和蔼 和藹
hé ǎi
kind; amiable; gentle
Ex: 老师总是和蔼地对待每一位学生。
The teacher always treats every student in a kind and amiable manner.
和解 和解
hé jiě
to reconcile; to settle a dispute
Ex: 经过多次协商,双方终于达成了和解。
After many rounds of negotiation, the two sides finally reached a reconciliation.
和睦 和睦
hé mù
harmonious; showing peaceful relations
Ex: 邻居之间应该保持和睦相处。
Neighbors should maintain harmonious relations with each other.
和平共处 和平共處
hé píng gòng chǔ
the peaceful coexistence of different nations or groups
Ex: 各国应坚持和平共处的原则,共同发展。
All countries should adhere to the principle of peaceful coexistence and develop together.
和气 和氣
hé qì
friendly; courteous; amiable
Ex: 他待人非常和气,大家都喜欢他。
He is very friendly, and everyone likes him.
和尚 和尚
hé shàng
Buddhist monk
Ex: 那位和尚每天在寺院里念经。
That monk chants sutras at the temple every day.
河流 河流
hé liú
river
Ex: 这条河流穿过整个城市。
This river flows through the whole city.
河畔 河畔
hé pàn
riverside
Ex: 我们在河畔散步享受晚风。
We enjoy a walk by the riverside in the evening breeze.
荷花 荷花
hé huā
lotus
Ex: 池塘中盛开着美丽的荷花。
Beautiful lotus flowers are blooming in the pond.
nucleus; nuclear
Ex: 科学家研究原子核的结构。
Scientists study the structure of the atomic nucleus.
核电站 核電廠
hé diàn chǎng
nuclear power plant
Ex: 台湾的核电站进行定期安全检查。
Taiwan’s nuclear power plant undergoes regular safety inspections.
核对 核對
hé duì
to check; to verify
Ex: 请核对一下你的作业。
Please check your homework.
核能 核能
hé néng
nuclear energy
Ex: 该国正在开发新的核能技术。
The country is developing new nuclear energy technologies.
核桃 核桃
hé táo
walnut
Ex: 我每天都吃核桃来补脑。
I eat walnuts every day to boost my brain.
核实 核實
hé shí
to verify; to check
Ex: 请核实所有信息是否正确。
Please verify whether all the information is correct.
核武器 核武器
hé wǔ qì
nuclear weapon
Ex: 国际条约禁止扩散核武器。
International treaties ban the proliferation of nuclear weapons.
贺信 賀信
hè xìn
congratulatory letter
Ex: 公司收到客户的贺信以庆祝成功。
The company received a congratulatory letter from a client to celebrate its success.
贺电 賀電
hè diàn
congratulatory telegram
Ex: 节日当天,领导向员工发贺电。
On the holiday, the leader sent congratulatory telegrams to the employees.
喝彩 喝彩
hè cǎi
to cheer; to applaud
Ex: 观众为演出喝彩。
The audience cheered for the performance.
赫然 赫然
hè rán
suddenly; remarkably
Ex: 他赫然出现在人群中。
He suddenly appeared in the crowd.
鹤立鸡群 鶴立雞群
hè lì jī qún
to stand out from the crowd
Ex: 在这次比赛中,他真是鹤立鸡群。
In this competition, he truly stood out from the crowd.
黑客 黑客
hēi kè
hacker (computing)
Ex: 他因黑客攻击而闻名。
He became famous for his hacking skills.
黑马 黑馬
hēi mǎ
dark horse; unexpected winner
Ex: 那支球队是本赛季的黑马。
That team is the dark horse of this season.
黑白 黑白
hēi bái
black and white; clear-cut
Ex: 这本照片是黑白的。
This photo is in black and white.
黑手 黑手
hēi shǒu
a secret, underhanded manipulator
Ex: 有人暗中动用黑手操控市场。
Someone secretly used underhanded tactics to control the market.
黑心 黑心
hēi xīn
ruthless; unscrupulous
Ex: 那家公司的老板以黑心著称。
The boss of that company is notorious for being unscrupulous.
hēi
hey (interjection)
Ex: 嘿,你好!
Hey, hello!
痕迹 痕跡
hén jì
trace; mark
Ex: 老房子上留下了许多历史的痕迹。
The old building bears many traces of history.
恨不得 恨不得
hèn bù dé
to wish one could; be eager to
Ex: 他恨不得立刻出发。
He wishes he could set off immediately.
hēng
to hum or snort in dissatisfaction
Ex: 听到那个消息,他不由得哼了一声。
Upon hearing the news, he let out a hum.
横七竖八 橫七豎八
héng qī shù bā
in complete disorder; chaotic
Ex: 屋子里的书本乱七八糟,就像横七竖八一样。
The books in the room are in complete disorder, scattered all over the place.
横向 橫向
héng xiàng
horizontal; lateral
Ex: 请将纸张横向放置。
Please place the paper horizontally.
hōng
to boom; to make a loud, rumbling sound
Ex: 远处传来轰鸣声。
A rumbling sound came from afar.
轰动 轟動
hōng dòng
to cause a sensation; to stir up commotion
Ex: 这部电影在影坛上引起了轰动。
This movie caused a sensation in the film industry.
轰炸 轟炸
hōng zhà
to bomb; to bombard
Ex: 敌机对城市发动了轰炸。
Enemy aircraft bombed the city.
hōng
to coax; to lull (a child)
Ex: 妈妈哄孩子上床睡觉。
Mom lulls the child to sleep.
哄堂大笑 哄堂大笑
hōng táng dà xiào
the whole room bursts into laughter
Ex: 听到他的笑话,整个教室哄堂大笑。
Upon hearing his joke, the whole classroom burst into laughter.
烘干 烘乾
hōng gān
to dry (by heat)
Ex: 雨后,他把衣服放在阳光下烘干。
After the rain, he dried his clothes under the sun.
烘托 烘托
hōng tuō
to set off; to highlight
Ex: 柔和的灯光烘托出房间的温馨氛围。
The soft lighting highlights the warm atmosphere of the room.
弘扬 弘揚
hóng yáng
to promote; to carry forward
Ex: 学校致力于弘扬中华文化。
The school is committed to promoting Chinese culture.
红灯 紅燈
hóng dēng
red light
Ex: 请注意红灯,遵守交通规则。
Please pay attention to the red light and obey traffic rules.
红火 紅火
hóng huǒ
prosperous; thriving
Ex: 这家小店生意红火。
This small shop is thriving.
红扑扑 紅撲撲
hóng pū pū
rosy; flushed
Ex: 她的脸红扑扑,显得很可爱。
Her face is rosy, making her look very cute.
红润 紅潤
hóng rùn
rosy; having a healthy glow
Ex: 她的皮肤看起来红润有光泽。
Her skin looks rosy and radiant.
红薯 紅薯
hóng shǔ
sweet potato
Ex: 妈妈做的红薯特别香甜。
The sweet potato dish my mom made is especially fragrant and sweet.
红眼 紅眼
hóng yǎn
having red eyes (from fatigue)
Ex: 昨晚熬夜,他的眼睛变得红眼。
He has red eyes from staying up late last night.
宏观 宏觀
hóng guān
macroscopic; overall
Ex: 从宏观角度来看,问题并不严重。
From a macroscopic perspective, the problem is not serious.
宏伟 宏偉
hóng wěi
grand; magnificent
Ex: 故宫的建筑十分宏伟。
The architecture of the Forbidden City is magnificent.
洪亮 洪亮
hóng liàng
loud and resonant
Ex: 他的声音洪亮,传遍了整个礼堂。
His voice is loud and resonant, echoing throughout the hall.
喉咙 喉嚨
hóu lóng
the throat
Ex: 他喉咙痛,所以去看医生。
He has a sore throat, so he went to see a doctor.
hǒu
to roar; to bellow
Ex: 狮子在森林里大声吼叫。
The lion roared loudly in the forest.
后备 後備
hòu bèi
reserve; backup
Ex: 球队有很多后备球员。
The team has many backup players.
后备箱 後備箱
hòu bèi xiāng
trunk (of a car)
Ex: 他把行李放进后备箱。
He put the luggage in the trunk.
后代 後代
hòu dài
descendant; future generations
Ex: 我们应为后代保护环境。
We should protect the environment for future generations.
后盾 後盾
hòu dùn
support; backing
Ex: 家人的支持是他成功的后盾。
The support of his family is his backing for success.
后顾之忧 後顧之憂
hòu gù zhī yōu
worries about future troubles that hinder action
Ex: 他决心创业,不让后顾之忧困扰自己。
He is determined to start his business, not letting worries about the future hinder him.
后期 後期
hòu qī
late stage; later period
Ex: 电影的后期制作非常重要。
The post-production of the movie is very important.
后勤 後勤
hòu qín
logistics
Ex: 军队的后勤保障确保士兵得到充足的供应。
The logistics support of the army ensures the soldiers receive ample supplies.
后人 後人
hòu rén
descendant; future generation
Ex: 他希望自己的努力能造福后人。
He hopes that his efforts will benefit future generations.
后台 後台
hòu tái
backstage area; back-end (computing); background support
Ex: 电脑软件的后台处理十分复杂。
The back-end processing of the computer software is very complex.
后退 後退
hòu tuì
to retreat; to draw back
Ex: 士兵们在敌人的攻击下不得不后退。
The soldiers had to retreat under the enemy's attack.
后续 後續
hòu xù
follow-up
Ex: 会议结束后,他安排了后续讨论。
After the meeting ended, he arranged a follow-up discussion.
后遗症 後遺症
hòu yí zhèng
sequelae; residual effects
Ex: 这次手术后,他出现了一些后遗症。
After the surgery, he developed some sequelae.
后裔 後裔
hòu yì
descendant
Ex: 他是伟大领袖的后裔。
He is a descendant of the great leader.
后者 後者
hòu zhě
the latter
Ex: 在这两个方案中,我更喜欢后者。
Between the two proposals, I prefer the latter.
厚道 厚道
hòu dào
kind and honest; sincere
Ex: 他待人非常厚道,总是乐于助人。
He is very kind and honest, always happy to help others.
厚度 厚度
hòu dù
thickness
Ex: 这块板材的厚度正好适合制作家具。
The thickness of this board is just right for making furniture.
候选人 候選人
hòu xuǎn rén
candidate
Ex: 他是竞选市长的候选人之一。
He is one of the candidates running for mayor.
呼风唤雨 呼風喚雨
hū fēng huàn yǔ
to wield extraordinary power; to cause dramatic changes
Ex: 他在公司里呼风唤雨,决定所有重大事项。
He wields great power in the company, deciding all major issues.
呼唤 呼喚
hū huàn
to call out; to shout
Ex: 她在森林里呼唤失散的孩子。
She called out for her lost child in the forest.
呼救 呼救
hū jiù
to call for help
Ex: 在火灾中,大家都在呼救。
During the fire, everyone was calling for help.
呼声 呼聲
hū shēng
a shout; an outcry; public demand
Ex: 民众的呼声促使政府采取措施。
The people's outcry prompted the government to take action.
呼应 呼應
hū yìng
to echo; to respond in kind
Ex: 他的观点与大家的意见呼应。
His viewpoint echoes everyone's opinion.
呼吁 呼籲
hū yù
to appeal; to call on someone to do something
Ex: 环保组织呼吁大家减少使用塑料。
The environmental organization appealed to everyone to reduce the use of plastic.
忽高忽低 忽高忽低
hū gāo hū dī
alternately high and low; fluctuating
Ex: 他的情绪忽高忽低,让人难以捉摸。
His mood swings make him unpredictable.
忽悠 忽悠
hū yōu
to deceive; to trick
Ex: 骗子总是试图忽悠别人上当。
Con artists always try to trick others into being deceived.
胡闹 胡鬧
hú nào
to act willfully; to make trouble
Ex: 小孩子有时会胡闹,但很快就会安静下来。
Sometimes children act up, but soon they become quiet again.
胡说 胡說
hú shuō
to talk nonsense; drivel
Ex: 他说的话完全是胡说八道。
What he said was complete nonsense.
胡思乱想 胡思亂想
hú sī luàn xiǎng
to let one's imagination run wild; to indulge in flights of fancy
Ex: 别总是胡思乱想,现实一点比较好。
Don't always let your imagination run wild; it's better to be realistic.
湖泊 湖泊
hú pō
lake
Ex: 这个地区有许多美丽的湖泊。
This area has many beautiful lakes.
paste; a sticky mixture used for sticking things together
Ex: 他用面糊做了美味的煎饼。
He made delicious pancakes with batter.
糊涂 糊塗
hú tú
muddled; confused
Ex: 他今天显得很糊涂,忘记了重要的会议。
He seemed very confused today and forgot an important meeting.
互补 互補
hù bǔ
complementary; to complement each other
Ex: 这两种技能互补,使团队更加强大。
These two skills complement each other, making the team even stronger.
互访 互訪
hù fǎng
exchange visits
Ex: 两国领导人互访增进了友谊。
The exchange visits between the leaders of the two countries enhanced their friendship.
互信 互信
hù xìn
mutual trust
Ex: 建立互信是合作的基础。
Establishing mutual trust is the foundation of cooperation.
互助 互助
hù zhù
to help each other
Ex: 在困难时刻,邻居们总是互助互爱。
During difficult times, neighbors always help each other and show love.
护理 護理
hù lǐ
to care for; to nurse
Ex: 她在医院工作,负责病人的护理。
She works in a hospital and is responsible for patient care.
花瓣 花瓣
huā bàn
petal
Ex: 花瓣随风飘落在地上。
The petals drifted to the ground with the wind.
花卉 花卉
huā huì
flowers and plants; ornamental flora
Ex: 公园里种满了各种各样的花卉。
The park is filled with various types of flowers and plants.
花纹 花紋
huā wén
pattern; decorative design
Ex: 这件衣服上有美丽的花纹。
This garment has beautiful patterns on it.
花样 花樣
huā yàng
pattern; style; method; trick
Ex: 她的编织花样非常独特。
Her weaving patterns are very unique.
华丽 華麗
huá lì
gorgeous; magnificent
Ex: 她穿着一件华丽的礼服出席晚会。
She attended the party in a gorgeous dress.
划算 划算
huá suàn
cost-effective; worth the price
Ex: 这家店的商品非常划算。
The products in this store are very cost-effective.
华侨 華僑
huá qiáo
overseas Chinese
Ex: 许多华侨为祖国的发展作出了贡献。
Many overseas Chinese have contributed to the development of their motherland.
华裔 華裔
huá yì
ethnic Chinese; person of Chinese descent
Ex: 他是美籍华裔,在美国长大。
He is an American of Chinese descent, raised in the USA.
哗变 嘩變
huá biàn
mutiny; rebellion
Ex: 船员对不公待遇发起了哗变。
The crew initiated a mutiny against unfair treatment.
哗然 嘩然
huá rán
in uproar; causing a commotion
Ex: 这则新闻让全城哗然。
This piece of news caused an uproar throughout the city.
滑冰 滑冰
huá bīng
to skate; skating
Ex: 冬天到了,我们一起去滑冰。
Winter has come, and we are going ice skating together.
滑稽 滑稽
huá jī
funny; comical
Ex: 他的表演非常滑稽,逗得观众笑个不停。
His performance was extremely humorous, making the audience laugh non-stop.
滑梯 滑梯
huá tī
(children's) slide; sliding board
Ex: 孩子们在公园里开心地玩着滑梯。
The children are happily playing on the slide in the park.
滑雪 滑雪
huá xuě
to ski; skiing
Ex: 我冬天常去山上滑雪。
I often go skiing on the mountain in winter.
化肥 化肥
huà féi
fertilizer
Ex: 农民用化肥来提高庄稼的产量。
Farmers use fertilizer to increase crop yield.
化身 化身
huà shēn
incarnation; embodiment; personification
Ex: 他是勇气的化身。
He is the embodiment of courage.
化纤 化纖
huà xiān
synthetic fiber
Ex: 这种衣服主要由化纤制成。
This type of clothing is mainly made of synthetic fiber.
化险为夷 化險為夷
huà xiǎn wéi yí
to avert disaster; to turn peril into safety
Ex: 在紧急情况下,他成功化险为夷。
In an emergency, he successfully averted disaster.
化验 化驗
huà yàn
to perform a chemical examination; to do a lab test
Ex: 医生要求做化验来检查身体状况。
The doctor required a lab test to check the patient’s condition.
化妆 化妝
huà zhuāng
to put on makeup
Ex: 她每天早上都认真化妆。
She carefully puts on makeup every morning.
划时代 劃時代
huà shí dài
epoch-making; groundbreaking
Ex: 这部电影被认为是划时代的杰作。
This film is considered an epoch-making masterpiece.
画册 畫冊
huà cè
picture album
Ex: 这本画册展示了他的艺术作品。
This picture album displays his artworks.
画龙点睛 畫龍點睛
huà lóng diǎn jīng
to add the finishing touch (idiom)
Ex: 他的评论为文章画龙点睛。
His comment was the finishing touch to the article.
画蛇添足 畫蛇添足
huà shé tiān zú
to spoil something by adding superfluous details (idiom)
Ex: 你不需要再解释,否则会画蛇添足。
You don't need to explain further, or you'll spoil it.
画展 畫展
huà zhǎn
art exhibition
Ex: 博物馆正在举办一个现代画展。
The museum is hosting a modern art exhibition.
话费 話費
huà fèi
telephone charge; call charge
Ex: 我的手机话费已经超过了预算。
My phone bill has exceeded the budget.
话筒 話筒
huà tǒng
microphone; handset
Ex: 演唱会现场,他拿起话筒开始表演。
At the concert, he picked up the microphone and began his performance.
话语 話語
huà yǔ
words; speech; utterance; discourse
Ex: 他的话语鼓舞了在场的每一个人。
His words inspired everyone present.
怀抱 懷抱
huái bào
to hug; to cherish; to embrace
Ex: 母亲温柔地用怀抱安慰孩子。
The mother gently embraced her child to comfort him.
怀旧 懷舊
huái jiù
to feel nostalgic; nostalgia
Ex: 听老歌总会让我怀旧。
Listening to old songs always makes me feel nostalgic.
怀里 懷裡
huái lǐ
bosom; in one’s arms
Ex: 他把小猫放进怀里。
He held the kitten in his arms.
怀孕 懷孕
huái yùn
to be pregnant
Ex: 她怀孕了,很快就要生孩子。
She is pregnant and will soon have a baby.
怀着 懷著
huái zhe
with (a feeling or attitude); carrying (an emotion)
Ex: 她怀着梦想努力学习。
She studies hard with dreams.
槐树 槐樹
huái shù
locust tree (Sophora japonica)
Ex: 院子里种着一棵古老的槐树。
An ancient locust tree grows in the yard.
坏事 壞事
huài shì
bad thing; misdeed
Ex: 做坏事会带来不良后果。
Doing bad things will lead to adverse consequences.
欢呼 歡呼
huān hū
to cheer; to acclaim
Ex: 观众为胜利欢呼雀跃。
The audience cheered exuberantly for the victory.
欢聚 歡聚
huān jù
to get together; to celebrate
Ex: 家人欢聚在一起,共享美好时光。
Family gathers together to share wonderful moments.
欢快 歡快
huān kuài
cheerful; lively; lighthearted
Ex: 孩子们在公园里欢快地奔跑。
The children ran cheerfully in the park.
欢声笑语 歡聲笑語
huān shēng xiào yǔ
cheers and laughter
Ex: 晚会上充满了欢声笑语。
The party was filled with cheers and laughter.
还款 還款
huán kuǎn
repayment; to pay back money
Ex: 借钱后,他按时还款。
After borrowing money, he repaid it on time.
还原 還原
huán yuán
to restore to the original state; to reduce (chemistry)
Ex: 请将图片还原到原始状态。
Please restore the picture to its original state.
环球 環球
huán qiú
around the world; global
Ex: 他梦想着环球旅行。
He dreams of traveling around the world.
环绕 環繞
huán rào
to surround; to encircle
Ex: 小路环绕着宁静的湖泊。
A small path surrounds the tranquil lake.
huǎn
slow; unhurried
Ex: 他做事总是很缓。
He is always slow in doing things.
缓和 緩和
huǎn hé
to ease; to alleviate; to moderate
Ex: 政府采取措施缓和紧张局势。
The government took measures to ease the tense situation.
缓缓 緩緩
huǎn huǎn
slowly; gradually
Ex: 晨雾缓缓散开,露出山峦。
The morning mist gradually cleared, revealing the mountains.
幻觉 幻覺
huàn jué
hallucination; illusion
Ex: 高烧使他产生了幻觉。
The high fever caused him to hallucinate.
幻影 幻影
huàn yǐng
phantom; mirage
Ex: 夕阳下的海面上出现了美丽的幻影。
Under the setting sun, a beautiful mirage appeared on the sea.
换成 換成
huàn chéng
to exchange (for something else); to replace
Ex: 我们把旧家具换成了现代风格的。
We replaced the old furniture with modern ones.
缓慢 緩慢
huǎn màn
slow
Ex: 火车行驶得非常缓慢。
The train moves very slowly.
换位 換位
huàn wèi
to swap places; to exchange positions
Ex: 比赛中,选手们换位练习。
During the competition, the contestants practiced by swapping positions.
换言之 換言之
huàn yán zhī
in other words
Ex: 他迟到了,换言之,他错过了会议。
He was late; in other words, he missed the meeting.
换取 換取
huàn qǔ
to obtain in exchange; to exchange
Ex: 我们用旧书换取了新的杂志。
We exchanged old books for new magazines.
huàn
to suffer from; misfortune; trouble
Ex: 他曾患过严重的水痘。
He once suffered from a severe case of chickenpox.
唤起 喚起
huàn qǐ
to arouse; to evoke
Ex: 那部电影唤起了他对青春的回忆。
That movie evoked his memories of youth.
患病 患病
huàn bìng
to fall ill; to contract a disease
Ex: 由于疲劳,他不久前患病住院。
Due to fatigue, he recently fell ill and was hospitalized.
患有 患有
huàn yǒu
to be afflicted with; to suffer from
Ex: 她患有哮喘,需要长期治疗。
She suffers from asthma and requires long-term treatment.
焕发 煥發
huàn fā
to shine; to radiate; to display vitality
Ex: 经过训练,他的斗志焕发。
After training, his fighting spirit shone brightly.
荒诞 荒誕
huāng dàn
absurd; preposterous
Ex: 这部小说情节荒诞离奇。
The plot of this novel is absurd and bizarre.
huāng
desolate; barren; neglected
Ex: 这片土地早已荒芜。
This land has long been barren.
荒凉 荒涼
huāng liáng
desolate; bleak
Ex: 山村在冬季显得十分荒凉。
The mountain village appears very desolate in winter.
慌乱 慌亂
huāng luàn
in a panic; frenzied
Ex: 事故发生后,乘客们一时间慌乱不已。
After the accident, the passengers were in a state of panic.
荒谬 荒謬
huāng miù
absurd; ridiculous
Ex: 这种理由听起来荒谬可笑。
This kind of reason sounds absurd and laughable.
慌张 慌張
huāng zhāng
flustered; agitated
Ex: 她在考试前明显慌张。
She was visibly flustered before the exam.
皇宫 皇宮
huáng gōng
imperial palace
Ex: 故宫展示了古代皇帝的生活。
The Forbidden City displays the life of ancient emperors.
皇室 皇室
huáng shì
royal family; imperial household
Ex: 他对皇室历史非常感兴趣。
He is very interested in the history of the royal family.
皇上 皇上
huáng shàng
the emperor; Your Majesty (address)
Ex: 宫廷中,所有人都尊称他为皇上。
In the court, everyone respectfully calls him 'the emperor'.
皇后 皇后
huáng hòu
empress; imperial consort
Ex: 皇后主持后宫事务。
The empress oversees the affairs of the inner palace.
恍然大悟 恍然大悟
huǎng rán dà wù
to suddenly realize; to see the light
Ex: 听到老师的解释后,他恍然大悟,终于明白了问题的关键。
After hearing the teacher’s explanation, he suddenly understood and grasped the key point.
huǎng
to sway; to move unsteadily
Ex: 在不平的路上,车子晃得很厉害。
The car swayed violently on the uneven road.
黄昏 黃昏
huáng hūn
dusk; evening; nightfall
Ex: 黄昏时分,夕阳染红了天空。
At dusk, the sunset dyed the sky red.
谎言 謊言
huǎng yán
a lie; falsehood
Ex: 他撒了一个谎言,结果被揭穿了。
He told a lie and was eventually exposed.
谎话 謊話
huǎng huà
a lie; untruth
Ex: 他常说谎话,导致别人不再信任他。
He often tells lies, which causes others to lose trust in him.
huī
ash; dust; gray
Ex: 火烧过后,房间里满是灰。
After the fire, the room was filled with ashes.
灰尘 灰塵
huī chén
dust
Ex: 旧屋子里布满了灰尘。
The old house was filled with dust.
晃荡 晃蕩
huàng dàng
to sway; to rock; to shake
Ex: 小船在波浪中晃荡着。
The small boat swayed in the waves.
huī
to wave; to brandish; to wield
Ex: 他挥手向朋友告别。
He waved his hand to bid farewell to his friend.
灰心 灰心
huī xīn
to lose heart; to be discouraged
Ex: 虽然失败了,但他并没有灰心。
Although he failed, he did not lose heart.
辉煌 輝煌
huī huáng
splendid; glorious
Ex: 那位艺术家的成就十分辉煌。
The achievements of that artist were magnificent.
回扣 回扣
huí kòu
a kickback; an illicit commission
Ex: 他在工程项目中收取了回扣。
He received a kickback during the engineering project.
回馈 回饋
huí kuì
to give back; feedback; to reciprocate
Ex: 客户对服务的回馈十分重要。
Feedback from customers is very important.
回落 回落
huí luò
to fall back; to decline after a rise
Ex: 经过短暂上升后,股市开始回落。
After a brief rise, the stock market began to fall back.
回首 回首
huí shǒu
to look back; to recall the past
Ex: 站在山顶上,他回首往事。
Standing on the mountaintop, he looked back on the past.
回升 回升
huí shēng
to rise again after a fall; to recover
Ex: 在寒冬过后,气温逐渐回升。
After the cold winter, the temperature gradually rose again.
回味 回味
huí wèi
to savor; the aftertaste; to reminisce
Ex: 饭后,他回味着美食的余香。
After the meal, he savored the lingering aroma of the food.
回归 回歸
huí guī
to return to; to revert; (in statistics) regression
Ex: 假期结束后,他回归校园生活。
After the holiday, he returned to campus life.
回想 回想
huí xiǎng
to recall; to think back
Ex: 他静坐时常回想起童年的快乐时光。
When he sat quietly, he often recalled the happy times of his childhood.
回忆录 回憶錄
huí yì lù
memoir
Ex: 他出版了回忆录,分享他的人生经历。
He published a memoir to share his life experiences.
悔恨 悔恨
huǐ hèn
remorse; regret
Ex: 犯错后,他深感悔恨。
After making a mistake, he felt deep remorse.
毁坏 毀壞
huǐ huài
to damage; to destroy
Ex: 大火毁坏了许多古迹。
The fire destroyed many historical sites.
汇合 匯合
huì hé
to converge; to join together
Ex: 两条河流在此汇合成一条大河。
Two rivers converge here to form a great river.
汇集 匯集
huì jí
to gather; to collect
Ex: 各路专家的意见汇集到一起。
Experts from various fields gathered their opinions together.
毁灭 毀滅
huǐ miè
to destroy completely; to annihilate
Ex: 大火几乎毁灭了整个森林。
The fire nearly annihilated the entire forest.
会场 會場
huì chǎng
a meeting place; venue
Ex: 会议将在新的会场举行。
The meeting will be held in a new venue.
会面 會面
huì miàn
to meet; a meeting
Ex: 两国领导人将在边境会面。
The leaders of the two countries will meet at the border.
汇聚 匯聚
huì jù
to gather together; to converge
Ex: 各路英雄汇聚一堂。
Heroes from all walks gathered together under one roof.
会晤 會晤
huì wù
a meeting; to meet (especially for consultation)
Ex: 他们在北京会晤讨论合作事宜。
They met in Beijing to discuss cooperation.
会意 會意
huì yì
a joint ideogram (a method of forming characters); to understand implicitly
Ex: 他看到提示后,立刻会意了。
After seeing the hint, he immediately understood.
会诊 會診
huì zhěn
a medical consultation; to confer for diagnosis
Ex: 专家们会诊后确定了病因。
After consulting, the specialists determined the cause of the illness.
绘声绘色 繪聲繪色
huì shēng huì sè
vivid and lifelike; richly descriptive
Ex: 他描述故事时绘声绘色,让人仿佛置身其中。
When he described the story, it was so vivid that one felt immersed in it.
贿赂 賄賂
huì lù
to bribe; a bribe
Ex: 官员因收受贿赂而遭到查处。
The official was investigated for accepting bribes.
婚纱 婚紗
hūn shā
wedding dress
Ex: 她穿着美丽的婚纱出现在婚礼上。
She appeared in a beautiful wedding dress at the ceremony.
婚姻 婚姻
hūn yīn
marriage; matrimony
Ex: 他们的婚姻生活幸福美满。
Their married life is happily fulfilled.
浑身 渾身
hún shēn
all over (one’s body); from head to toe
Ex: 运动后,他浑身是汗。
After exercise, he was covered in sweat.
hún
soul; spirit
Ex: 古人认为,魂是生命的本质。
Ancient people believed that the soul is the essence of life.
昏迷 昏迷
hūn mí
to lose consciousness; coma; stupor
Ex: 他受伤后一度昏迷不醒。
He fell into a coma after his injury.
混凝土 混凝土
hùn níng tǔ
concrete
Ex: 这座建筑用了高质量的混凝土。
This building used high-quality concrete.
混淆 混淆
hùn xiáo
to confuse; to mix up
Ex: 她把事实和谎言混淆在一起。
She confused facts with lies.
混浊 混濁
hùn zhuó
turbid; muddy; unclear
Ex: 河水因为污染变得混浊。
The river water became turbid due to pollution.
huō
broad-minded; open-hearted
Ex: 他的性格十分豁达。
He is very broad-minded.
豁出去 豁出去
huō chū qù
to throw caution to the wind; to risk everything
Ex: 他决定豁出去,放手一搏。
He decided to throw caution to the wind and take a chance.
活该 活該
huó gāi
(colloquial) to deserve (one’s fate); serve sb right
Ex: 他做了坏事,活该受到惩罚。
He did wrong and deserved the punishment.
活期 活期
huó qī
(banking) current account; demand deposit
Ex: 我把钱存入活期账户以便随时取用。
I deposited the money in a current account for easy access.
活儿 活兒
huó er
work; job; tasks
Ex: 我今天有很多活儿要做。
I have a lot of work to do today.
火暴 火暴
huǒ bào
irascible; explosive (variant of 爆)
Ex: 他因为压力大而变得火暴。
He becomes irascible under high pressure.
火锅 火鍋
huǒ guō
hotpot; a type of communal boiling dish
Ex: 我们周末一起去吃火锅。
We are going to have hotpot together this weekend.
火候 火候
huǒ hòu
the degree of heat; proper timing (in cooking)
Ex: 炒菜讲究火候。
Cooking requires proper heat control.
火花 火花
huǒ huā
spark; a flash of light
Ex: 摩擦产生了火花。
Friction produced sparks.
火炬 火炬
huǒ jù
torch; a flaming torch
Ex: 奥运会火炬在传递。
The Olympic torch is being passed on.
火辣辣 火辣辣
huǒ là là
scorching; extremely hot
Ex: 在炎热的夏天,阳光照得人感觉火辣辣。
In the scorching summer, the sunlight makes people feel extremely hot.
火热 火熱
huǒ rè
fervent; passionate; intensely hot
Ex: 球迷们对比赛的热情十分火热。
The fans' passion for the game is very fervent.
火山 火山
huǒ shān
volcano
Ex: 日本有许多活火山。
Japan has many active volcanoes.
火速 火速
huǒ sù
at top speed; very quickly
Ex: 他火速完成了所有任务。
He completed all the tasks very quickly.
火焰 火焰
huǒ yàn
flame; blaze
Ex: 熊熊火焰照亮了黑夜。
The blazing flames lit up the dark night.
火药 火藥
huǒ yào
gunpowder
Ex: 古代战争中常用火药制造爆炸。
Gunpowder was commonly used to create explosions in ancient wars.
伙食 伙食
huǒ shí
meals; food provisions
Ex: 学校每天提供免费伙食。
The school provides free meals every day.
或多或少 或多或少
huò duō huò shǎo
more or less; approximately
Ex: 他或多或少了解这个情况。
He has more or less understood the situation.
货币 貨幣
huò bì
currency; money
Ex: 美元是一种国际货币。
The US dollar is an international currency.
货车 貨車
huò chē
truck; freight vehicle
Ex: 那辆货车装满了新鲜蔬菜。
That truck is loaded with fresh vegetables.
货物 貨物
huò wù
goods; merchandise
Ex: 仓库里存放着各种货物。
The warehouse stores various goods.
货运 貨運
huò yùn
freight transport; cargo shipping
Ex: 铁路货运在经济中扮演重要角色。
Rail freight transport plays an important role in the economy.
获胜 獲勝
huò shèng
to win; to be victorious
Ex: 经过激烈的比赛,他们最终获胜了。
After a fierce competition, they eventually won.
获悉 獲悉
huò xī
to learn of; to be informed
Ex: 我刚刚获悉了这个重要消息。
I have just learned about this important news.
祸害 禍害
huò hài
to cause harm; a calamity; disaster
Ex: 战争给平民带来了巨大的祸害。
War has brought enormous harm to civilians.
霍乱 霍亂
huò luàn
cholera
Ex: 霍乱曾在历史上引发大规模流行病。
Cholera once triggered a large-scale epidemic in history.
豁达 豁達
huò dá
open-minded; generous; broad-minded
Ex: 他为人豁达,总是能宽容别人。
He is open-minded and always forgiving towards others.
讥笑 譏笑
jī xiào
to sneer; to ridicule
Ex: 他不应该讥笑别人的失误。
He should not ridicule others' mistakes.
饥饿 飢餓
jī è
hunger; starvation
Ex: 长时间的旅行让他感到饥饿。
The long journey made him feel hungry.
几率 幾率
jǐ lǜ
probability; odds
Ex: 中奖的几率非常低。
The odds of winning the prize are very low.
机舱 機艙
jī cāng
cabin (of an airplane)
Ex: 飞机的机舱宽敞舒适。
The airplane cabin is spacious and comfortable.
机动 機動
jī dòng
motorized; flexible; agile
Ex: 机动部队迅速赶到灾区。
The mobile troops quickly reached the disaster area.
机密 機密
jī mì
secret; classified information
Ex: 这份文件被归为机密。
This document has been classified as secret.
机灵 機靈
jī líng
clever; quick-witted
Ex: 那个小孩非常机灵,总能找到解决问题的方法。
That child is very clever and always finds a way to solve problems.
机智 機智
jī zhì
quick-witted; resourceful
Ex: 在紧急情况下,他表现得非常机智。
In the emergency, he acted very resourcefully.
肌肤 肌膚
jī fū
skin; flesh
Ex: 她的肌肤光滑细腻。
Her skin is smooth and delicate.
to accumulate; to gather
Ex: 他每天积少成多,最终攒了一笔钱。
He saved a bit every day and eventually accumulated a sum of money.
积淀 積澱
jī diàn
accumulated experience; build-up over time
Ex: 他在职场上积淀了丰富的经验。
He has accumulated rich experience in the workplace.
积蓄 積蓄
jī xù
to save; savings
Ex: 她每个月都会积蓄一些零花钱。
She saves some pocket money every month.
基本功 基本功
jī běn gōng
basic skills; fundamentals
Ex: 学好钢琴必须先打好基本功。
To play the piano well, you must first master the basics.
基层 基層
jī céng
grassroots; basic level
Ex: 他从基层工作做起,逐步晋升。
He started working at the grassroots level and gradually got promoted.
基因 基因
jī yīn
gene
Ex: 科学家正在研究人类基因。
Scientists are researching human genes.
基准 基準
jī zhǔn
standard; benchmark
Ex: 这个指标成为比较的基准。
This indicator has become the benchmark for comparison.
基于 基於
jī yú
based on; due to
Ex: 基于他的建议,我们修改了计划。
Based on his advice, we revised the plan.
畸形 畸形
jī xíng
deformity; abnormal shape
Ex: 那棵树因病而出现了畸形。
That tree developed a deformity due to disease.
激发 激發
jī fā
to stimulate; to arouse
Ex: 他的演讲激发了大家的热情。
His speech stimulated everyone's enthusiasm.
激光 激光
jī guāng
laser
Ex: 激光在工业中有广泛应用。
Lasers are widely used in industry.
激化 激化
jī huà
to intensify; to escalate
Ex: 矛盾激化可能导致更严重的冲突。
Escalating conflicts could lead to more serious confrontations.
激活 激活
jī huó
to activate; to make operational
Ex: 请按下按钮以激活系统。
Please press the button to activate the system.
激励 激勵
jī lì
to encourage; to motivate; incentive
Ex: 老师的表扬激励了学生努力学习。
The teacher's praise motivated the students to study hard.
激起 激起
jī qǐ
to arouse; to evoke; to stir up
Ex: 这部电影激起了观众的热烈讨论。
This movie stirred up passionate discussions among the audience.
and; to reach; up to; as far as
Ex: 他不仅参加了会议,还及其他相关活动。
He not only attended the meeting, but also participated in other related activities.
及其 及其
jí qí
and its; as well as; also (used to connect nouns)
Ex: 这家公司及其分公司遍布全球。
This company and its branches are spread all over the world.
激素 激素
jī sù
hormone
Ex: 激素在人体内调节各种生理功能。
Hormones regulate various physiological functions in the human body.
及早 及早
jí zǎo
at the earliest possible time; as soon as possible
Ex: 如果你及早起床,就能赶上公交车。
If you get up early, you can catch the bus.
吉普 吉普
Jí pǔ
Jeep (car brand)
Ex: 他开着一辆吉普车,穿过崎岖的山路。
He drove a Jeep through rugged mountain roads.
吉他 吉他
jí tā
guitar (loanword)
Ex: 他每天练习弹吉他。
He practices playing the guitar every day.
吉祥物 吉祥物
jí xiáng wù
mascot
Ex: 学校的吉祥物在比赛中鼓舞了大家的士气。
The school's mascot boosted everyone's morale during the competition.
级别 級別
jí bié
rank; level; grade
Ex: 他的职务级别决定了他的薪资。
His rank determines his salary.
极度 極度
jí dù
extremely; to an extreme degree
Ex: 这部电影极度感人,让人流泪。
This movie is extremely moving, making people cry.
极力 極力
jí lì
to try one's best; with great effort
Ex: 他极力劝阻,不让朋友犯错误。
He tried his best to dissuade his friend from making a mistake.
极少数 極少數
jí shǎo shù
a very small number; extremely few
Ex: 在这次调查中,只有极少数人同意这个观点。
In this survey, only a very small number of people agreed with that view.
极为 極為
jí wéi
exceedingly; extremely
Ex: 他的演讲极为精彩,让人印象深刻。
His speech was exceedingly brilliant, leaving a deep impression.
极限 極限
jí xiàn
limit; the extreme boundary
Ex: 科学家不断挑战人体的极限。
Scientists constantly challenge the limits of the human body.
namely; that is; immediately
Ex: 请准备好文件,即开始会议。
Please prepare the documents; the meeting will start immediately.
即便 即便
jí biàn
even if; even though
Ex: 即便外面下雨,我们也要出门。
Even if it rains outside, we must go out.
即可 即可
jí kě
will suffice; is enough; (once you do so) then…
Ex: 输入密码,即可进入系统。
Enter the password, and you can access the system.
急剧 急劇
jí jù
rapid; dramatic
Ex: 他的病情急剧恶化。
His condition deteriorated rapidly.
急迫 急迫
jí pò
urgent; pressing
Ex: 这个问题十分急迫,需要立即解决。
This problem is extremely urgent and must be solved immediately.
急性 急性
jí xìng
acute (medical)
Ex: 他因急性胃炎住院了。
He was hospitalized for acute gastritis.
急于 急於
jí yú
eager to; in a hurry to
Ex: 他急于完成作业。
He is eager to finish his homework.
急诊 急診
jí zhěn
emergency treatment
Ex: 他因突发心脏病被送往急诊。
He was rushed to the emergency room after a sudden heart attack.
急转弯 急轉彎
jí zhuǎn wān
to make a sudden (sharp) turn
Ex: 车子在前方急转弯。
The car made a sudden turn ahead.
急需 急需
jí xū
to urgently need; be in urgent need of
Ex: 学校急需更多的教科书。
The school is in urgent need of more textbooks.
棘手 棘手
jí shǒu
tricky; difficult; intractable
Ex: 这个问题很棘手。
This problem is very tricky.
集结 集結
jí jié
to assemble; to gather
Ex: 军队在边境集结。
The troops assembled at the border.
集邮 集郵
jí yóu
stamp collecting; philately
Ex: 他从小就喜欢集邮。
He has loved collecting stamps since he was a child.
集装箱 集裝箱
jí zhuāng xiāng
shipping container
Ex: 这艘货船装满了集装箱。
The cargo ship was filled with shipping containers.
集会 集會
jí huì
gathering; assembly; meeting
Ex: 社区举行了一次集会。
The community held a gathering.
嫉妒 嫉妒
jí dù
to be jealous of; to envy
Ex: 他对成功的人总是充满嫉妒。
He is always full of envy towards successful people.
脊梁 脊梁
jǐ liáng
backbone; spine
Ex: 他被誉为公司坚强的脊梁。
He is regarded as the backbone of the company.
集资 集資
jí zī
to raise money; to gather funds
Ex: 他们发起了一次募捐活动来集资。
They launched a fundraiser to raise money.
surname Ji; to calculate; to plan or scheme
Ex: 他的计非常周密。
His plan is very meticulous.
挤压 擠壓
jǐ yā
to squeeze; to press
Ex: 他用力挤压牙膏。
He squeezed the toothpaste hard.
计较 計較
jì jiào
to fuss over trivial details; to quibble
Ex: 别和他计较这些小事。
Don't fuss over these trivial matters with him.
记号 記號
jì hào
mark; symbol; notation
Ex: 请在空白处做个记号。
Please make a mark in the blank space.
计时 計時
jì shí
to measure time; to time
Ex: 裁判在比赛中计时。
The referee timed the match.
记忆犹新 記憶猶新
jì yì yóu xīn
to remain fresh in one's memory
Ex: 那次旅行的景象让他记忆犹新。
The scenes from that trip remain vivid in his memory.
纪录片 紀錄片
jì lù piàn
documentary (film or TV program)
Ex: 我们昨晚一起看了一部精彩的纪录片。
We watched an excellent documentary together last night.
纪念碑 紀念碑
jì niàn bēi
monument
Ex: 城市中心竖立着一座纪念碑。
A monument stands in the city center.
纪念馆 紀念館
jì niàn guǎn
memorial hall; commemorative museum
Ex: 博物馆旁边有一座纪念馆。
There is a memorial hall next to the museum.
纪念日 紀念日
jì niàn rì
memorial day; day of commemoration
Ex: 每年的国庆纪念日都会举行庆典。
Every year, a celebration is held on National Day.
纪实 紀實
jì shí
documentary; a factual record
Ex: 这部电影以纪实手法呈现真实故事。
This film uses a documentary style to present a true story.
计策 計策
jì cè
stratagem; a clever plan
Ex: 他用了一個巧妙的计策赢得了比赛。
He used a clever stratagem to win the match.
技艺 技藝
jì yì
skill; art
Ex: 她精通各种传统技艺。
She is proficient in various traditional arts.
to avoid or abstain from (due to taboo or caution)
Ex: 由于过敏,他忌用花生。
Because of his allergy, he avoids peanuts.
忌讳 忌諱
jì huì
taboo; to refrain from (due to superstition)
Ex: 在某些文化中,谈论死亡是忌讳的。
In some cultures, talking about death is taboo.
忌口 忌口
jì kǒu
to avoid certain foods (usually for health or taboo reasons)
Ex: 因为胃病,他必须忌口。
Because of his stomach ailment, he must avoid certain foods.
a dose (of medicine)
Ex: 医生给他开了一剂药。
The doctor prescribed him a dose of medicine.
迹象 跡象
jì xiàng
sign; indication; evidence
Ex: 病情出现了好转的迹象。
There are signs that the illness is improving.
to continue; to succeed
Ex: 请继续努力。
Please continue working hard.
继而 繼而
jì ér
then; afterwards
Ex: 他完成作业,继而去图书馆。
He finished his homework, then went to the library.
继父 繼父
jì fù
stepfather
Ex: 她的继父对她很好。
Her stepfather treats her very well.
继母 繼母
jì mǔ
stepmother
Ex: 她和继母相处得很融洽。
She gets along very well with her stepmother.
1. (surname) Zhai; 2. to offer a sacrifice or hold a memorial ceremony
Ex: 清明时节,人们会到祖坟前祭祖。
During the Qingming Festival, people go to their ancestors’ graves to pay their respects.
祭奠 祭奠
jì diàn
to offer a memorial tribute; to pay respects at a funeral or memorial service
Ex: 每逢清明,家人们都会去墓地祭奠故去的亲人。
Every Qingming Festival, families visit cemeteries to pay respects to their departed loved ones.
祭祀 祭祀
jì sì
to perform a sacrificial ritual; to offer sacrifices to gods or ancestors
Ex: 每逢传统节日,村民们都会举行祭祀仪式。
During traditional festivals, villagers perform sacrificial rituals to honor their ancestors.
寄托 寄託
jì tuō
to entrust one’s hopes or feelings to; to invest hope in
Ex: 她把所有的希望寄托在孩子的未来上。
She places all her hopes in her child's future.
寂静 寂靜
jì jìng
quiet; silent
Ex: 深夜时,图书馆里一片寂静。
Late at night, the library was completely silent.
寂寞 寂寞
jì mò
lonely; lonesome
Ex: 独自一人时,他常常觉得很寂寞。
When alone, he often feels very lonely.
加紧 加緊
jiā jǐn
to intensify; to accelerate; to step up
Ex: 为了赶上进度,大家都加紧了工作。
To keep pace, everyone has sped up their work.
加剧 加劇
jiā jù
to intensify; to exacerbate
Ex: 近年来,空气污染问题加剧了居民的健康风险。
In recent years, air pollution has exacerbated health risks for residents.
加深 加深
jiā shēn
to deepen; to enhance understanding
Ex: 这次讨论加深了我们对这一问题的理解。
This discussion deepened our understanding of the issue.
加重 加重
jiā zhòng
to increase the severity; to aggravate
Ex: 长时间的高强度工作加重了他的疲劳。
Long hours of intense work have increased his fatigue.
佳节 佳節
jiā jié
a festive holiday; a traditional festival
Ex: 春节是中国最重要的佳节之一。
The Spring Festival is one of China's most important holidays.
家伙 傢伙
jiā huo
colloquial term for a person (guy, fellow) or an object
Ex: 那个家伙总是能带来欢笑。
That guy always brings laughter.
家家户户 家家戶戶
jiā jiā hù hù
every household; each and every family
Ex: 节日里,家家户户都会贴上春联。
During the festivals, every household puts up spring couplets.
家教 家教
jiā jiào
1. family education and upbringing; 2. private tutor
Ex: 他请了一位家教辅导数学。
He hired a private tutor to help him with math.
家境 家境
jiā jìng
one’s family background or financial situation
Ex: 尽管他的家境贫寒,他仍努力追求梦想。
Although his family is poor, he still strives to pursue his dreams.
家用 家用
jiā yòng
designed for household or domestic use
Ex: 这种电器主要用于家用。
This type of appliance is mainly for household use.
家禽 家禽
jiā qín
poultry; domesticated fowl
Ex: 这家农场饲养着各种家禽,例如鸡、鸭和鹅。
This farm raises various types of poultry, such as chickens, ducks, and geese.
家喻户晓 家喻戶曉
jiā yù hù xiǎo
widely known; known by every household
Ex: 这个动画片已经家喻户晓。
This cartoon is already well known by everyone.
家政 家政
jiā zhèng
housekeeping; domestic management
Ex: 许多家庭依赖家政服务来维持日常运作。
Many families rely on domestic services to maintain their daily routines.
家族 家族
jiā zú
family; clan; kin
Ex: 这个家族世代传承着独特的文化传统。
This clan has passed down a unique cultural tradition for generations.
嘉年华 嘉年華
jiā nián huá
carnival; a festive celebration
Ex: 每年的嘉年华吸引了来自各地的游客。
The annual carnival attracts tourists from all over.
假冒 假冒
jiǎ mào
to counterfeit; to impersonate
Ex: 市场上出现了许多假冒的商品。
Many counterfeit goods have appeared in the market.
假设 假設
jiǎ shè
to suppose; to assume; hypothesis
Ex: 假设明天不下雨,我们就去野餐。
Suppose it doesn't rain tomorrow; then we will go for a picnic.
假定 假定
jiǎ dìng
to assume; to suppose
Ex: 假定情况不变,我们计划明年实施该项目。
Assuming conditions remain unchanged, we plan to implement the project next year.
价位 價位
jià wèi
price range; price level
Ex: 这款手机的价位适中,深受消费者喜爱。
This phone is reasonably priced and is well-loved by consumers.
假装 假裝
jiǎ zhuāng
to pretend; to feign
Ex: 他假装不知道怎么做。
He pretended not to know what to do.
价值观 價值觀
jià zhí guān
value system; system of values
Ex: 他的价值观受到家庭教育的深刻影响。
His value system is deeply influenced by his family education.
假使 假使
jiǎ shǐ
if; supposing that; in case
Ex: 假使你有时间,我们一起去旅行吧。
If you have time, let's travel together.
驾车 駕車
jià chē
to drive a vehicle
Ex: 他每天驾车穿过繁忙的街道上班。
He drives to work through busy streets every day.
驾驭 駕馭
jià yù
to control; to handle; to master
Ex: 他能够熟练地驾驭这辆跑车。
He is able to expertly handle this sports car.
jià
surname; to drive or pilot (a vehicle or animal); a respectful prefix
Ex: 在古代文献中,‘驾’既可作姓,也表示驾车的意思。
'Jià' can be a surname or mean 'to drive', as seen in classical texts.
架势 架勢
jià shi
a manner or pose; a showy attitude
Ex: 他摆出一副自信的架势,吸引了大家的注意。
He struck a confident pose that caught everyone's attention.
jià
to marry (a woman); to marry off a daughter
Ex: 她去年嫁给了一个作家。
She married a writer last year.
架子 架子
jià zi
a frame or stand; also, a pretentious manner or airs
Ex: 他总是摆出一副高傲的架子。
He always puts on a haughty airs.
嫁妆 嫁妝
jià zhuāng
dowry; the goods a bride brings to her husband
Ex: 她的嫁妆十分丰盛。
Her dowry was extremely lavish.
尖端 尖端
jiān duān
the tip; cutting-edge; most advanced
Ex: 这项技术处于世界尖端水平。
This technology is at the cutting edge of the world.
尖锐 尖銳
jiān ruì
sharp; acute; piercing (in tone or effect)
Ex: 他的评论非常尖锐,引发了激烈的讨论。
His comments were very sharp, sparking intense debate.
奸诈 奸詐
jiān zhà
treacherous; deceitful; devious
Ex: 他的奸诈行为使他在朋友中失去了信誉。
His treacherous behavior caused him to lose trust among his friends.
坚持不懈 堅持不懈
jiān chí bù xiè
to persevere; to persist without giving up
Ex: 无论遇到多大困难,他总是坚持不懈地追求目标。
No matter how difficult it gets, he always persists in pursuing his goals.
坚韧 堅韌
jiān rèn
tough; resilient; tenacious
Ex: 她坚韧不拔地克服了生活中的种种困难。
She tenaciously overcame various difficulties in life.
歼灭 殲滅
jiān miè
to annihilate; to wipe out
Ex: 经过激战,敌军最终被歼灭。
After fierce combat, the enemy forces were eventually annihilated.
坚实 堅實
jiān shí
firm; solid; robust
Ex: 这张桌子的结构非常坚实,能够承受重物。
The structure of this table is very solid and can support heavy loads.
坚守 堅守
jiān shǒu
to hold fast; to stick to; to defend firmly
Ex: 面对困难,他坚守信念,从不轻言放弃。
In the face of difficulties, he holds fast to his beliefs and never gives up.
坚信 堅信
jiān xìn
to firmly believe; to have unwavering faith
Ex: 我坚信,只要坚持努力,梦想一定会实现。
I firmly believe that as long as we persist and work hard, our dreams will come true.
坚硬 堅硬
jiān yìng
hard; solid; unyielding
Ex: 这块金属板非常坚硬,难以弯曲。
This metal plate is extremely hard and difficult to bend.
肩膀 肩膀
jiān bǎng
shoulder
Ex: 他宽厚的肩膀让人觉得非常可靠。
His broad shoulders make him seem very dependable.
肩负 肩負
jiān fù
to shoulder; to bear (responsibility or burden)
Ex: 作为班长,他肩负起组织班级活动的责任。
As class monitor, he took on the responsibility of organizing class activities.
艰巨 艱巨
jiān jù
arduous; formidable; extremely difficult
Ex: 完成这个工程是一项艰巨的任务。
Completing this project is an arduous task.
艰苦奋斗 艱苦奮鬥
jiān kǔ fèn dòu
to struggle arduously; to fight hard
Ex: 经过多年的艰苦奋斗,他们终于实现了梦想。
After years of arduous struggle, they finally achieved their dreams.
艰险 艱險
jiān xiǎn
fraught with danger; difficult and perilous
Ex: 在攀登高峰的过程中,他们遇到了许多艰险。
During the ascent of the peak, they encountered many dangers.
艰辛 艱辛
jiān xīn
hardship; arduous
Ex: 他一路走来的生活充满了艰辛。
His life has been full of hardship along the way.
监察 監察
jiān chá
to supervise; to inspect
Ex: 政府派专员去监察工程进度。
The government dispatched experts to inspect the project’s progress.
监管 監管
jiān guǎn
to regulate; to supervise
Ex: 银行受到国家严格监管。
Banks are strictly regulated by the state.
监护 監護
jiān hù
to act as a guardian; to take custody
Ex: 父母通常负责监护未成年子女。
Parents are usually responsible for the guardianship of their minor children.
监控 監控
jiān kòng
to monitor; to surveil
Ex: 安全摄像头用于监控公共区域。
Security cameras are used to monitor public areas.
监视 監視
jiān shì
to watch; to keep under surveillance
Ex: 警察用监视器观察犯罪活动。
The police use monitors to observe criminal activities.
监狱 監獄
jiān yù
prison
Ex: 他因犯罪被送进监狱。
He was sent to prison for his crimes.
jiān
to hold two (or more) positions simultaneously
Ex: 他同时兼任两份工作。
He holds two jobs at the same time.
兼顾 兼顧
jiān gù
to attend to multiple responsibilities simultaneously
Ex: 她努力兼顾工作与家庭。
She strives to balance work and family.
兼任 兼任
jiān rèn
to hold a concurrent position in addition to one’s main job
Ex: 他在公司兼任财务总监。
He also serves as the company’s chief financial officer.
兼容 兼容
jiān róng
compatible; able to work together with
Ex: 这款软件与多种操作系统兼容。
This software is compatible with various operating systems.
兼职 兼職
jiān zhí
to work a part-time job in addition to one’s main job
Ex: 他晚上在餐厅兼职。
He works part-time at a restaurant in the evenings.
jiān
to pan-fry; to sear
Ex: 她用少许油煎鱼。
She pan-fried the fish with a little oil.
jiǎn
to pick; to select
Ex: 他在市场上拣新鲜的水果。
He picks fresh fruits at the market.
检察 檢察
jiǎn chá
to inspect; to investigate
Ex: 他们对工厂进行检察以确保安全。
They inspected the factory to ensure safety.
检讨 檢討
jiǎn tǎo
to review; to engage in self-criticism
Ex: 经过深刻的检讨,他决心改正错误。
After a deep self-criticism, he resolved to correct his mistakes.
减免 減免
jiǎn miǎn
to reduce or waive (a fee, tax, penalty, etc.)
Ex: 学校为贫困家庭减免学费。
The school waives tuition fees for low-income families.
减弱 減弱
jiǎn ruò
to weaken; to diminish
Ex: 随着时间推移,痛感逐渐减弱。
As time passes, the pain gradually diminishes.
减速 減速
jiǎn sù
to slow down; to reduce speed
Ex: 司机减速以避让前方车辆。
The driver slowed down to yield to the vehicle ahead.
减压 減壓
jiǎn yā
to relieve pressure; to decompress
Ex: 运动有助于减压和放松。
Exercise helps to relieve stress and relax.
简称 簡稱
jiǎn chēng
abbreviation; short form
Ex: 中国科学院的简称是“中科院”。
The Chinese Academy of Sciences is abbreviated as '中科院'.
简短 簡短
jiǎn duǎn
brief; concise
Ex: 他的演讲既简短又有力。
His speech was both brief and powerful.
简化 簡化
jiǎn huà
to simplify
Ex: 中文书籍被简化以便更多人阅读。
Chinese texts have been simplified so more people can read them.
简洁 簡潔
jiǎn jié
concise; succinct
Ex: 这篇文章写得简洁明了。
This article is written in a concise and clear style.
简陋 簡陋
jiǎn lòu
crude; rudimentary; plainly built
Ex: 他住在一间简陋的小屋里。
He lives in a small, rudimentary house.
简体字 簡體字
jiǎn tǐ zì
simplified Chinese character (as opposed to traditional)
Ex: 中国大陆主要使用简体字。
Mainland China primarily uses simplified Chinese characters.
简要 簡要
jiǎn yào
brief; concise; in summary
Ex: 请给我一个简要的报告。
Please give me a brief report.
简易 簡易
jiǎn yì
simple and easy; uncomplicated
Ex: 这种工具设计得十分简易。
This tool is designed to be very simple and easy to use.
见钱眼开 見錢眼開
jiàn qián yǎn kāi
to be blinded by profit; money-grubbing (idiom)
Ex: 他一看到奖金,就见钱眼开。
The moment he saw the bonus, he became money-grubbing.
见解 見解
jiàn jiě
opinion; view; understanding
Ex: 他的见解独到,令人印象深刻。
His insights are unique and impressive.
见仁见智 見仁見智
jiàn rén jiàn zhì
opinions differ (idiom)
Ex: 关于这件事,大家见仁见智。
Regarding this matter, everyone has their own opinion.
见识 見識
jiàn shí
knowledge gained through personal experience; insight
Ex: 旅行能开阔一个人的见识。
Traveling can broaden one’s horizons.
见外 見外
jiàn wài
to behave overly formally toward someone
Ex: 她对老朋友太见外,让人觉得疏远。
She is so formal with her old friends that it makes them feel distant.
见效 見效
jiàn xiào
to produce the desired effect; to work
Ex: 这种药物很快就能见效。
This medicine works quickly.
见义勇为 見義勇為
jiàn yì yǒng wéi
to act heroically in a just cause (idiom)
Ex: 路人见义勇为,及时制止了抢劫。
A bystander acted heroically and promptly stopped a robbery.
见证 見證
jiàn zhèng
to witness; to attest
Ex: 这场历史事件有许多人亲眼见证。
Many people witnessed this historical event.
间谍 間諜
jiàn dié
spy
Ex: 冷战期间,许多间谍活动十分猖獗。
During the Cold War, many spy activities were rampant.
间断 間斷
jiàn duàn
interrupted; discontinuous; a break
Ex: 由于维修,电力供应间断了一段时间。
Due to maintenance, the power supply was interrupted for a period.
间隔 間隔
jiàn gé
an interval; a gap; the space between two points
Ex: 两次会议之间有一个十分钟的间隔。
There is a ten-minute interval between the two meetings.
间隙 間隙
jiàn xì
a narrow gap; clearance; an interval
Ex: 窗户和墙之间有一条窄窄的间隙。
There is a narrow gap between the window and the wall.
建交 建交
jiàn jiāo
to establish diplomatic relations
Ex: 两国于上世纪建交。
The two countries established diplomatic relations in the last century.
建树 建樹
jiàn shù
to achieve or contribute; an achievement
Ex: 他在科研领域有杰出的建树。
He has made outstanding achievements in scientific research.
建筑师 建築師
jiàn zhù shī
architect
Ex: 他梦想成为一名著名的建筑师。
He dreams of becoming a famous architect.
建筑物 建築物
jiàn zhù wù
building; structure; edifice
Ex: 这座建筑物具有独特的现代风格。
This building features a unique modern style.
健美 健美
jiàn měi
bodybuilding; having a healthy, attractive physique
Ex: 他每天坚持健美训练。
He insists on bodybuilding training every day.
jiàn
inexpensive; lowly; despicable
Ex: 这家商店的商品价格很贱,但质量却不错。
The items in this store are very cheap, yet their quality is quite good.
健壮 健壯
jiàn zhuàng
robust; healthy; sturdy
Ex: 经过锻炼,他变得更加健壮。
After exercising, he became more robust.
jiàn
to splash
Ex: 炒菜时,油花溅到了桌子上。
When stir-frying, oil splashed onto the table.
鉴别 鑑別
jiàn bié
to distinguish; to differentiate
Ex: 专家可以鉴别真伪艺术品。
Experts can distinguish genuine artworks from fakes.
鉴赏 鑑賞
jiàn shǎng
to appreciate (especially art or literature)
Ex: 他对古典音乐有很高的鉴赏能力。
He has a high level of appreciation for classical music.
Jiāng
surname Jiang; ginger (spice)
Ex: 这道菜用姜炒牛肉。
This dish is made with ginger-fried beef.
鉴于 鑑於
jiàn yú
in view of; considering
Ex: 鉴于天气恶劣,比赛被迫取消。
In view of the bad weather, the match was cancelled.
jiāng
stiff; rigid
Ex: 冷风使他的手臂变得僵硬。
The cold wind made his arms become stiff.
僵化 僵化
jiāng huà
to become rigid
Ex: 长时间不活动会使肌肉僵化。
Lack of activity for a long time can make the muscles become rigid.
僵局 僵局
jiāng jú
impasse; deadlock
Ex: 谈判陷入僵局,双方无法达成协议。
Negotiations fell into an impasse and both sides could not reach an agreement.
讲解 講解
jiǎng jiě
to explain
Ex: 老师正在给学生讲解复杂的数学问题。
The teacher is explaining the complex math problem to the students.
讲述 講述
jiǎng shù
to narrate; to give an account
Ex: 他详细地讲述了那次难忘的旅行经历。
He narrated the unforgettable travel experience in detail.
讲学 講學
jiǎng xué
to lecture
Ex: 教授在大学里讲学关于古代文学的课程。
The professor lectures on ancient literature at the university.
奖杯 獎杯
jiǎng bēi
trophy
Ex: 他赢得了比赛的奖杯。
He won the trophy in the competition.
奖牌 獎牌
jiǎng pái
medal (prize)
Ex: 她在比赛中获得了一枚金奖牌。
She won a gold medal in the competition.
奖品 獎品
jiǎng pǐn
prize; award
Ex: 他抽中了一个丰厚的奖品。
He won a generous prize in the raffle.
奖项 獎項
jiǎng xiàng
award category; prize
Ex: 这次比赛设有多个奖项。
There are several award categories in this competition.
降临 降臨
jiàng lín
to descend; to come upon
Ex: 灾难似乎降临到了这个城市。
It seems that disaster has descended upon this city.
交叉 交叉
jiāo chā
to cross; to intersect; to overlap
Ex: 两条河流在这里交叉汇合。
Two rivers intersect and merge here.
交锋 交鋒
jiāo fēng
to confront; to clash
Ex: 两位对手在辩论中交锋激烈。
The two opponents clashed fiercely during the debate.
交付 交付
jiāo fù
to hand over; to deliver
Ex: 快递员已交付包裹给客户。
The courier has delivered the package to the customer.
交集 交集
jiāo jí
to overlap; to share common elements (also, (math.) intersection)
Ex: 这两个兴趣有很大的交集。
These two interests have a lot in common.
交接 交接
jiāo jiē
to hand over (a task or responsibility)
Ex: 下班前,老员工与新员工进行了工作交接。
Before leaving work, the old staff handed over the tasks to the new staff.
交界 交界
jiāo jiè
boundary; border
Ex: 两国在这条河流处交界。
The two countries share a border along this river.
交情 交情
jiāo qíng
friendship; friendly relations
Ex: 他们之间有很深的交情。
They have a deep friendship.
交纳 交納
jiāo nà
to pay (taxes or dues)
Ex: 每月交纳房租是合同的一部分。
Paying rent each month is part of the lease agreement.
交涉 交涉
jiāo shè
to negotiate; to deal with
Ex: 公司正在与供应商交涉新的合同条款。
The company is negotiating new contract terms with the supplier.
交谈 交談
jiāo tán
to converse; to chat
Ex: 他们在咖啡馆里交谈了很久。
They chatted for a long time in the café.
交替 交替
jiāo tì
to take turns; alternately
Ex: 工人们轮流交替工作。
The workers take turns working.
交头接耳 交頭接耳
jiāo tóu jiē ěr
to whisper to one another
Ex: 学生们在走廊上交头接耳,窃窃私语。
The students whispered to each other in the corridor.
交响乐 交響樂
jiāo xiǎng yuè
symphony
Ex: 音乐厅里正在演奏交响乐。
A symphony is being performed in the concert hall.
郊游 郊遊
jiāo yóu
to go on an outing; excursion
Ex: 周末我们全家去郊游。
Our whole family went on an excursion over the weekend.
郊外 郊外
jiāo wài
outskirts
Ex: 城市的郊外有很多美丽的风景。
There are many beautiful sceneries in the outskirts of the city.
jiāo
to water; to pour (liquid)
Ex: 每天早上我都给花儿浇水。
Every morning, I water the flowers.
娇惯 嬌慣
jiāo guàn
to pamper; to spoil
Ex: 父母不该娇惯孩子。
Parents should not spoil their children.
娇气 嬌氣
jiāo qì
finicky; delicate
Ex: 她很娇气,不能吃太辣的食物。
She is very finicky and cannot eat very spicy food.
胶囊 膠囊
jiāo náng
capsule (medicine)
Ex: 医生给我开了一种胶囊药。
The doctor prescribed a kind of capsule medicine.
胶片 膠片
jiāo piàn
photographic film
Ex: 老相机里还存有一卷胶片。
There is still a roll of film in the old camera.
Jiāo
surname Jiao; burnt; scorched
Ex: 面包烤得有点焦。
The bread is a bit burnt.
焦距 焦距
jiāo jù
focal length
Ex: 这台相机的焦距调节非常方便。
The focal length adjustment on this camera is very convenient.
焦急 焦急
jiāo jí
anxious; worried
Ex: 他等候时显得非常焦急。
He appeared very anxious while waiting.
焦虑 焦慮
jiāo lǜ
anxious; worried
Ex: 她因为考试而感到非常焦虑。
She felt very anxious because of the exam.
焦躁 焦躁
jiāo zào
fretful; impatient
Ex: 他因等待结果而变得焦躁不安。
He became fretful and restless while waiting for the results.
jiáo
to chew
Ex: 请慢慢嚼食物,以便更好地消化。
Please chew your food slowly to aid digestion.
礁石 礁石
jiāo shí
reef
Ex: 潜水员在海底发现了一片美丽的礁石。
The diver discovered a beautiful reef on the seabed.
jiǎo
to twist; to wring; (classifier for skeins of yarn)
Ex: 他用力绞断了那根粗绳。
He forcefully twisted and broke the thick rope.
狡猾 狡猾
jiǎo huá
cunning; sly
Ex: 那只狐狸看起来非常狡猾。
That fox looks very cunning.
角落 角落
jiǎo luò
nook; corner
Ex: 房间的角落堆满了旧书。
The corner of the room was piled with old books.
矫正 矯正
jiǎo zhèng
to correct; to rectify; to straighten
Ex: 这副眼镜可以矫正视力问题。
These glasses can correct vision problems.
搅拌 攪拌
jiǎo bàn
to stir; to agitate
Ex: 请搅拌均匀面糊。
Please stir the batter evenly.
jiǎo
to mix; to stir; to disturb
Ex: 别在我工作时打搅我。
Don't disturb me while I'm working.
jiǎo
to submit; to hand in; to pay
Ex: 学生必须在截止日期前缴作业。
Students must submit their assignments before the deadline.
缴费 繳費
jiǎo fèi
to pay a fee
Ex: 请在窗口缴费后取票。
Please pay the fee at the window and then collect your ticket.
缴纳 繳納
jiǎo nà
to pay (e.g., taxes)
Ex: 企业必须按时缴纳税款。
Businesses must pay taxes on time.
叫板 叫板
jiào bǎn
to challenge; to confront (colloquial)
Ex: 他不怕权威,敢于叫板上司。
He is not afraid of authority and dares to challenge his boss.
叫好 叫好
jiào hǎo
to applaud; to cheer
Ex: 演唱会中,观众不断叫好。
During the concert, the audience kept cheering.
轿车 轎車
jiào chē
a passenger car; sedan
Ex: 他驾驶着一辆昂贵的轿车穿过城市。
He drove an expensive car through the city.
较劲 較勁
jiào jìn
to contend with; to vie
Ex: 他总喜欢和朋友较劲,看谁更厉害。
He always likes to compete with his friends to see who is stronger.
较量 較量
jiào liàng
to measure strength; to compete
Ex: 两位选手在比赛中较量,决出胜负。
The two competitors measured their strength in the match to decide the winner.
教条 教條
jiào tiáo
a dogmatic doctrine; rigid belief
Ex: 他批评那种教条的观点。
He criticized that dogmatic view.
教科书 教科書
jiào kē shū
textbook
Ex: 我从图书馆借了一本新的教科书。
I borrowed a new textbook from the library.
教养 教養
jiào yǎng
one’s upbringing; education; manners
Ex: 他的良好教养给人留下深刻印象。
His excellent upbringing left a deep impression on people.
阶层 階層
jiē céng
social class
Ex: 不同的阶层有不同的生活方式。
Different social classes have different lifestyles.
阶级 階級
jiē jí
social class
Ex: 社会的阶级结构正在发生变化。
The structure of social classes in society is changing.
jiē
all; every; without exception
Ex: 这里的居民皆非常友善。
All the residents here are very friendly.
阶梯 階梯
jiē tī
a flight of steps; a stepping stone
Ex: 他把工作视为通向成功的阶梯。
He sees his job as a stepping stone to success.
接班人 接班人
jiē bān rén
successor; someone who takes over
Ex: 总经理正用心培养他的接班人。
The general manager is diligently grooming his successor.
接班 接班
jiē bān
to take over a position; to succeed
Ex: 他明年将接班成为新总经理。
He will take over as the new general manager next year.
接轨 接軌
jiē guǐ
to connect with; to align (with international standards)
Ex: 这项改革旨在使教育体系接轨国际。
This reform aims to align the education system with international standards.
接二连三 接二連三
jiē èr lián sān
one after another; in quick succession
Ex: 他接二连三地完成了所有任务。
He completed all the tasks one after another.
接济 接濟
jiē jì
to provide material assistance; to help
Ex: 政府常常接济贫困家庭。
The government often provides material assistance to impoverished families.
接见 接見
jiē jiàn
to receive or grant an audience to; to meet (an important person)
Ex: 总统接见了外宾代表。
The president received the group of foreign delegates.
接力 接力
jiē lì
relay (as in a race)
Ex: 他参加了学校的接力赛跑。
He participated in the school's relay race.
接纳 接納
jiē nà
to admit; to accept (a member)
Ex: 这个组织愿意接纳新成员。
This organization is willing to accept new members.
接手 接手
jiē shǒu
to take over (a job or duty)
Ex: 他临时接手了老板的工作。
He temporarily took over the boss’s work.
接送 接送
jiē sòng
to pick up and drop off; to shuttle
Ex: 妈妈每天接送孩子上下学。
Mom picks up and drops off the child to and from school every day.
接听 接聽
jiē tīng
to answer (the phone)
Ex: 请你在家接听电话。
Please answer the phone at home.
接通 接通
jiē tōng
to connect (a call); to put through
Ex: 电话终于接通了。
The call finally went through.
揭发 揭發
jiē fā
to expose (a wrongdoing); to disclose
Ex: 记者揭发了公司的腐败问题。
The reporter exposed the company’s corruption.
接替 接替
jiē tì
to replace; to succeed (a post)
Ex: 他接替了前任经理的位置。
He replaced the former manager.
揭露 揭露
jiē lù
to reveal; to expose
Ex: 法庭上,律师揭露了关键证据。
In court, the lawyer exposed the key evidence.
揭晓 揭曉
jiē xiǎo
to announce; to make known
Ex: 比赛结果将在今晚揭晓。
The competition results will be announced tonight.
揭示 揭示
jiē shì
to show; to make known
Ex: 这本书揭示了历史的真相。
This book reveals the truth of history.
节俭 節儉
jié jiǎn
frugal; economical
Ex: 他以节俭生活而闻名。
He is known for his frugal lifestyle.
节水 節水
jié shuǐ
to save water
Ex: 我们应该节水,保护环境。
We should save water to protect the environment.
节衣缩食 節衣縮食
jié yī suō shí
to live frugally; to cut back on expenses
Ex: 他们家节衣缩食,为了攒更多钱。
Their family lives frugally to save more money.
节气 節氣
jié qì
a solar term (in the traditional Chinese calendar)
Ex: 二十四节气是中国传统历法的重要部分。
The 24 solar terms are an important part of the traditional Chinese calendar.
jié
to rob; a disastrous event
Ex: 山贼劫走了村民的财物。
Mountain bandits robbed the villagers of their belongings.
劫持 劫持
jié chí
to hijack; to kidnap
Ex: 恐怖分子劫持了飞机。
Terrorists hijacked the airplane.
洁净 潔淨
jié jìng
clean; pure
Ex: 这条河水十分洁净。
The river water is very clean.
结冰 結冰
jié bīng
to freeze; the formation of ice
Ex: 湖面在零度下开始结冰。
The lake started to freeze at zero degrees.
结晶 結晶
jié jīng
to crystallize; a crystal; the result of effort
Ex: 经过努力,他的梦想终于结晶。
After much effort, his dream finally crystallized.
结局 結局
jié jú
the ending; conclusion
Ex: 电影的结局令人意想不到。
The movie's ending was unexpected.
结识 結識
jié shí
to meet and get acquainted with
Ex: 在会议上,我结识了许多新朋友。
At the meeting, I met many new friends.
结尾 結尾
jié wěi
ending; final part
Ex: 文章的结尾非常精彩。
The ending of the article is very brilliant.
jié
to cut off; to intercept
Ex: 请把绳子截短一点。
Please cut the rope a little shorter.
截然不同 截然不同
jié rán bù tóng
completely different; entirely unlike
Ex: 他们的观点截然不同。
Their opinions are completely different.
竭尽全力 竭盡全力
jié jìn quán lì
to spare no effort; to do one’s utmost
Ex: 他竭尽全力帮助朋友完成任务。
He spared no effort in helping his friend complete the task.
竭力 竭力
jié lì
to do one’s utmost; to try hard
Ex: 我们竭力支持他的决定。
We are doing our utmost to support his decision.
解答 解答
jiě dá
to solve; to answer (a problem)
Ex: 请解答这个数学问题。
Please solve this math problem.
解读 解讀
jiě dú
to interpret; to decipher
Ex: 专家解读了最新的经济数据。
Experts interpreted the latest economic data.
解救 解救
jiě jiù
to rescue; to save from danger
Ex: 消防员及时解救了被困者。
The firefighters rescued those trapped in time.
解剖 解剖
jiě pōu
to dissect; to analyze (anatomy)
Ex: 医学生在实验室里解剖了一只青蛙。
The medical student dissected a frog in the lab.
解雇 解僱
jiě gù
to fire; to dismiss from employment
Ex: 公司因业绩不佳而解雇了几名员工。
The company fired several employees due to poor performance.
解散 解散
jiě sàn
to disband; to dissolve (an organization)
Ex: 乐队在演出结束后解散了。
The band disbanded after the performance.
解脱 解脫
jiě tuō
to free oneself; to achieve liberation (esp. in a Buddhist context)
Ex: 他经过多年修行,终于解脱了内心的烦恼。
After years of practice, he finally freed himself from inner troubles.
解体 解體
jiě tǐ
to break apart; to disintegrate
Ex: 那座古老的建筑在地震中解体了。
The ancient building disintegrated during the earthquake.
解围 解圍
jiě wéi
to lift a siege; to help someone out of a difficult situation
Ex: 朋友们及时赶到,帮他解围了。
His friends arrived just in time to help him out.
解析 解析
jiě xī
to analyze; analysis
Ex: 老师仔细解析了这首诗的意境。
The teacher carefully analyzed the mood of the poem.
介入 介入
jiè rù
to intervene; to get involved
Ex: 政府决定不介入私人纠纷。
The government decided not to intervene in private disputes.
介意 介意
jiè yì
to mind; to take offense
Ex: 你介意我坐这里吗?
Do you mind if I sit here?
戒备 戒備
jiè bèi
to take precautions; to be on guard
Ex: 军队在边境戒备森严。
The troops are on high alert at the border.
戒烟 戒煙
jiè yān
to quit smoking
Ex: 他下定决心戒烟了。
He has firmly decided to quit smoking.
介于 介於
jiè yú
to lie between; to be situated between
Ex: 这个数字介于10和20之间。
This number lies between 10 and 20.
界定 界定
jiè dìng
to define; to set boundaries
Ex: 学者试图界定幸福的真正含义。
Scholars try to define the true meaning of happiness.
戒指 戒指
jiè zhǐ
ring (a piece of jewelry worn on a finger); also a surname in Japanese (Kaneko)
Ex: 她戴着一枚精美的戒指。
She wears a beautiful ring.
届时 屆時
jiè shí
when the time comes; at the appointed time
Ex: 届时我们再一起出发。
We will set off together when the time comes.
界线 界線
jiè xiàn
boundary; dividing line; limit
Ex: 河流成为了两国的界线。
The river has become the boundary between the two countries.
借口 借口
jiè kǒu
an excuse; a pretext
Ex: 他总是找借口推迟工作。
He always finds excuses to postpone work.
界限 界限
jiè xiàn
boundary; limit
Ex: 每个人都有自己的界限。
Everyone has his or her own limits.
借条 借條
jiè tiáo
a written IOU; a note acknowledging a debt
Ex: 他写了一张借条向朋友借钱。
He wrote an IOU to borrow money from a friend.
借助 借助
jiè zhù
to rely on; to use as an aid
Ex: 他们借助新技术提高了生产效率。
They used new technology to boost production efficiency.
借用 借用
jiè yòng
to borrow for temporary use
Ex: 我向邻居借用了他的工具。
I borrowed his tools from a neighbor.
金字塔 金字塔
jīn zì tǎ
a pyramid (a monumental structure)
Ex: 埃及的金字塔吸引了许多游客。
The pyramids in Egypt attract many tourists.
金属 金屬
jīn shǔ
metal
Ex: 这个雕塑由金属制成。
This sculpture is made of metal.
金子 金子
jīn zǐ
gold; (also used as the Japanese surname Kaneko)
Ex: 那块金子在阳光下闪闪发光。
That gold glitters in the sunlight.
津贴 津貼
jīn tiē
an allowance; a subsidy
Ex: 公司每月提供津贴给员工。
The company provides an allowance to its employees each month.
津津有味 津津有味
jīn jīn yǒu wèi
with great relish; eagerly; with keen interest
Ex: 他津津有味地讲述了旅行经历。
He recounted his travel experiences with great relish.
jīn
muscle; tendon; fibrous tissue
Ex: 运动员的肌肉和筋相当强健。
The athlete’s muscles and tendons are very strong.
禁不住 禁不住
jìn bù zhù
unable to help oneself; cannot refrain
Ex: 他看到美食禁不住流口水。
He couldn’t help but drool when he saw the delicious food.
仅次于 僅次於
jǐn cì yú
second only to; ranked just below
Ex: 在这次比赛中,他仅次于冠军。
In the competition, he ranked second only to the champion.
尽早 儘早
jǐn zǎo
as early as possible; at the earliest opportunity
Ex: 请你尽早完成这项任务。
Please finish this task as early as possible.
紧迫 緊迫
jǐn pò
urgent; pressing
Ex: 情况十分紧迫,必须立即行动。
The situation is very urgent; immediate action is required.
紧接着 緊接著
jǐn jiē zhe
immediately following; right after
Ex: 下课后,学生们紧接着去了图书馆。
After class, the students immediately headed to the library.
紧凑 緊湊
jǐn còu
compact; tightly arranged
Ex: 这本书的排版非常紧凑。
The layout of this book is very compact.
紧缺 緊缺
jǐn quē
in short supply; scarce
Ex: 这种药物在市场上非常紧缺。
This medicine is very scarce on the market.
紧缩 緊縮
jǐn suō
to tighten or cut back (economically); austerity
Ex: 政府决定实行紧缩政策以控制通货膨胀。
The government decided to implement austerity measures to control inflation.
锦旗 錦旗
jǐn qí
a silk banner (often given as an award or gift)
Ex: 医院收到一面精美的锦旗以表谢意。
The hospital received a beautiful silk banner as a token of thanks.
尽情 盡情
jìn qíng
to do something wholeheartedly; to one's heart's content
Ex: 假期里,我们可以尽情地享受大自然。
During the holiday, we can enjoy nature to our heart's content.
尽头 盡頭
jìn tóu
end; extremity; limit
Ex: 小路的尽头是一片美丽的花园。
At the end of the path is a beautiful garden.
谨慎 謹慎
jǐn shèn
cautious; prudent
Ex: 在做投资决定时,他总是非常谨慎。
He is always very cautious when making investment decisions.
进程 進程
jìn chéng
process; course of events
Ex: 软件的更新进程需要几个月才能完成。
It will take several months for the software update process to complete.
进场 進場
jìn chǎng
to enter (a venue, market, or competition)
Ex: 运动员进场时,全场观众热情欢迎。
When the athletes entered the arena, the audience welcomed them enthusiastically.
进出 進出
jìn chū
to enter and exit; to come and go
Ex: 游客进出博物馆的流量很大。
There is a high volume of tourists entering and exiting the museum.
进度 進度
jìn dù
progress; the rate of advancement
Ex: 工程的进度比预期快很多。
The progress of the project is much faster than expected.
进出口 進出口
jìn chū kǒu
import and export
Ex: 这个城市是一个重要的进出口中心。
This city is an important center for imports and exports.
进而 進而
jìn ér
and then; further; consequently
Ex: 他认真学习,进而取得了好成绩。
He studied diligently and consequently achieved good results.
进修 進修
jìn xiū
to pursue advanced studies; to take further education
Ex: 他选择去国外进修以提升自己的专业技能。
He chose to study abroad in order to improve his professional skills.
近年来 近年來
jìn nián lái
in recent years; over the past few years
Ex: 近年来,环境保护成为全球关注的焦点。
In recent years, environmental protection has become a global focal point.
劲头 勁頭
jìn tóu
enthusiasm; energy; drive
Ex: 他做事总是充满劲头。
He always works with great energy.
晋升 晉升
jìn shēng
to be promoted; promotion
Ex: 经过努力,他终于获得了晋升。
After hard work, he was finally promoted.
浸泡 浸泡
jìn pào
to soak; to steep; to immerse
Ex: 请将茶叶浸泡五分钟后再饮用。
Please steep the tea leaves for five minutes before drinking.
禁忌 禁忌
jìn jì
taboo; something forbidden
Ex: 在某些文化中,谈论死亡是禁忌。
In some cultures, talking about death is taboo.
禁区 禁區
jìn qū
a restricted area; a no-go zone
Ex: 未经许可,公众不得进入禁区。
Without permission, the public must not enter the restricted area.
jīng
stem; stalk
Ex: 竹子的茎又粗又直。
The bamboo’s stem is thick and straight.
Jīng
1) (n.) a canonical text or classic work; 2) (v.) to pass through or undergo
Ex: 他研读古代经文,汲取智慧。
He studies ancient canonical texts to gain wisdom.
经度 經度
jīng dù
longitude
Ex: 地理课上我们学习地球的经度和纬度。
In geography class we study the Earth’s longitude and latitude.
经久不息 經久不息
jīng jiǔ bù xī
(idiom) lasting continuously; ceaseless
Ex: 会场里的掌声经久不息,感染了所有人。
The applause in the hall lasted ceaselessly and moved everyone.
经贸 經貿
jīng mào
commerce; trade
Ex: 中外经贸合作不断深化。
Cooperation in commerce and trade between China and foreign countries is continuously deepening.
经商 經商
jīng shāng
to engage in business; to trade
Ex: 他家世代经商,生意一直兴隆。
His family has been in business for generations, and their trade has always flourished.
经受 經受
jīng shòu
to undergo; to endure
Ex: 他经受了许多挑战,最终变得更坚强。
He endured many challenges and eventually became stronger.
荆棘 荊棘
jīng jí
brambles; thorny obstacles
Ex: 他的人生路途充满荆棘,但他从未放弃。
His life’s journey is full of obstacles, yet he never gives up.
jīng
to startle or frighten
Ex: 突然的巨响惊得大家四散奔逃。
The sudden loud noise startled everyone into running for cover.
惊诧 驚詫
jīng chà
to be amazed or stunned
Ex: 听到这个消息,他惊诧不已。
Upon hearing the news, he was utterly astonished.
惊慌 驚慌
jīng huāng
to panic; to be alarmed
Ex: 火灾警报响起时,人群立刻陷入惊慌。
When the fire alarm sounded, the crowd immediately panicked.
惊慌失措 驚慌失措
jīng huāng shī cuò
(idiom) to be in a state of panic; completely at a loss
Ex: 突如其来的变故让他惊慌失措,不知如何应对。
The sudden crisis left him completely at a loss.
惊奇 驚奇
jīng qí
to be amazed or astonished
Ex: 看到壮丽的日出,他惊奇连连。
Seeing the magnificent sunrise, he was continually amazed.
惊叹 驚嘆
jīng tàn
to exclaim in admiration; to gasp in wonder
Ex: 观众对这场表演惊叹不已。
The audience couldn’t stop exclaiming in admiration at the performance.
惊天动地 驚天動地
jīng tiān dòng dì
(idiom) of earth-shattering impact; monumental
Ex: 这项科技发明具有惊天动地的意义。
This technological invention is of earth-shattering significance.
惊险 驚險
jīng xiǎn
nerve-racking; suspenseful; perilous
Ex: 攀岩运动充满惊险与挑战。
Rock climbing is full of suspense and challenge.
惊心动魄 驚心動魄
jīng xīn dòng pò
(idiom) breathtaking; hair-raising; heart-stopping
Ex: 那场足球赛的结局真是惊心动魄。
The outcome of that football match was truly breathtaking.
惊醒 驚醒
jīng xǐng
to wake up suddenly; to be startled awake
Ex: 一声巨响惊醒了沉睡的村民。
A loud noise startled the sleeping villagers awake.
惊讶 驚訝
jīng yà
to be astonished; to be surprised
Ex: 听到这个意外消息,她显得非常惊讶。
Upon hearing the unexpected news, she looked very surprised.
晶莹 晶瑩
jīng yíng
sparkling and translucent
Ex: 晨露在阳光下显得晶莹剔透。
The morning dew looked sparkling and translucent in the sunlight.
兢兢业业 兢兢業業
jīng jīng yè yè
(idiom) working conscientiously and diligently
Ex: 他在工作中一直兢兢业业,赢得了大家的尊重。
He has always worked diligently and conscientiously, earning everyone’s respect.
精打细算 精打細算
jīng dǎ xì suàn
(idiom) to plan meticulously and budget carefully
Ex: 做生意时,他总是精打细算,避免浪费。
When doing business, he always plans meticulously to avoid waste.
精华 精華
jīng huá
essence; the most important part
Ex: 这本书的精华在于它对人性的深刻剖析。
The essence of this book lies in its profound analysis of human nature.
精简 精簡
jīng jiǎn
to simplify or reduce
Ex: 为了提高效率,公司决定精简管理层。
To improve efficiency, the company decided to simplify its management structure.
精练 精練
jīng liàn
(textiles) to scour or degum silk; variant of 精炼
Ex: 这家工厂专门精练生丝以生产高级绸缎。
This factory specializes in degumming raw silk to produce high-quality satin.
精妙 精妙
jīng miào
exquisite; delicate and ingenious
Ex: 这幅画构图精妙,令人叹为观止。
The composition of this painting is exquisite and leaves one in awe.
精明 精明
jīng míng
astute; shrewd; smart
Ex: 她在商场上十分精明,总能发现商机。
She is very astute in the business world and always spots opportunities.
精疲力竭 精疲力竭
jīng pí lì jié
(idiom) completely exhausted; worn out
Ex: 经过长途跋涉,他终于精疲力竭,坐下来休息。
After a long trek, he was completely exhausted and sat down to rest.
精确 精確
jīng què
accurate; precise
Ex: 科学实验要求测量数据必须精确。
Scientific experiments require that measurement data be precise.
精神病 精神病
jīng shén bìng
mental disorder; psychosis
Ex: 他因精神病问题被送进医院接受治疗。
He was admitted to the hospital for treatment due to a mental disorder.
精髓 精髓
jīng suǐ
the essence; the most important part
Ex: 这篇论文抓住了论点的精髓。
This essay captures the essence of the argument.
精细 精細
jīng xì
meticulous; careful; detailed
Ex: 她做事非常精细,每个步骤都考虑周全。
She is extremely meticulous, considering every step carefully.
精通 精通
jīng tōng
to be proficient in or master a subject
Ex: 他精通法语,经常翻译国际新闻。
He is proficient in French and often translates international news.
精心 精心
jīng xīn
with utmost care; meticulously planned
Ex: 这道菜是厨师精心准备的,味道极佳。
This dish was prepared with great care by the chef and tastes excellent.
精益求精 精益求精
jīng yì qiú jīng
(idiom) to continually seek improvement; to perfect what is already excellent
Ex: 他对自己的作品要求严格,总是精益求精。
He is very demanding of his own work and always strives to perfect it.
精英 精英
jīng yīng
elite; the best of a group
Ex: 这支队伍中聚集了许多年轻的精英。
This team brings together many young elites.
精致 精緻
jīng zhì
delicate; exquisite; refined
Ex: 她的生日蛋糕装饰得非常精致。
Her birthday cake is decorated in a very exquisite manner.
景观 景觀
jǐng guān
landscape; scenic view
Ex: 这座公园的景观设计融合了自然与现代风格。
The landscape design of this park blends natural and modern styles.
颈部 頸部
jǐng bù
the neck
Ex: 他在运动中不慎拉伤了颈部。
He accidentally strained his neck during exercise.
景区 景區
jǐng qū
scenic area; tourist attraction
Ex: 这个景区每年吸引数百万游客前来参观。
This scenic area attracts millions of visitors every year.
警车 警車
jǐng chē
police car
Ex: 听到警车的鸣笛声,行人纷纷靠边走。
Upon hearing the police siren, pedestrians quickly stepped aside.
警官 警官
jǐng guān
police officer; constable
Ex: 那位警官认真处理了事故现场。
That police officer handled the accident scene very seriously.
警惕 警惕
jǐng tì
to be alert; to keep vigilant
Ex: 居民们警惕地观察着陌生人的动静。
The residents watched the movements of strangers with vigilance.
警钟 警鐘
jǐng zhōng
alarm bell; a warning signal
Ex: 这起事故成为企业安全管理的警钟。
This accident has become a wake-up call for corporate safety management.
净化 淨化
jìng huà
to purify or cleanse
Ex: 新型空气净化器可以有效净化室内空气。
The new air purifier can effectively cleanse indoor air.
竞技 競技
jìng jì
competition of skill; athletic contest
Ex: 他在国际竞技比赛中获得了金牌。
He won a gold medal in an international athletic competition.
竞选 競選
jìng xuǎn
to run for office; to take part in an election
Ex: 她决定竞选学生会主席。
She has decided to run for the position of student council president.
竞相 競相
jìng xiāng
to vie eagerly with one another; to compete
Ex: 各大公司正竞相推出新产品抢占市场。
Major companies are eagerly vying to launch new products and capture the market.
竟敢 竟敢
jìng gǎn
to have the audacity to; to dare
Ex: 他竟敢公开质疑上司的决定,令人侧目。
He had the audacity to publicly question his superior’s decision, drawing attention.
jìng
unexpectedly; actually; indeed
Ex: 他竟忘记了明天的重要会议,真让人意外。
He actually forgot about tomorrow’s important meeting, which was very unexpected.
jìng
(bound form) to show respect; to offer courteously
Ex: 在正式场合,我们总要以敬语称呼长辈。
In formal occasions, we always use respectful language when addressing our elders.
敬爱 敬愛
jìng ài
to respect and love; to hold in high esteem
Ex: 我非常敬爱我的老师。
I deeply respect and love my teacher.
敬而远之 敬而遠之
jìng ér yuǎn zhī
to show respect from a distance; to keep a respectful distance
Ex: 对于那些自命不凡的人,我们往往敬而远之。
When it comes to those who think highly of themselves, we tend to keep our distance respectfully.
敬酒 敬酒
jìng jiǔ
to toast; to propose a toast
Ex: 在聚会上,他敬酒表達祝福。
At the party, he proposed a toast to express his blessings.
敬礼 敬禮
jìng lǐ
to salute; to offer a salute
Ex: 看到国旗,他向前敬礼。
Upon seeing the national flag, he saluted.
敬佩 敬佩
jìng pèi
to esteem; to admire
Ex: 我非常敬佩他的智慧与勇气。
I greatly admire his wisdom and courage.
敬请 敬請
jìng qǐng
a deferential way of saying 'please'
Ex: 敬请各位参加我们的会议。
Please kindly attend our meeting.
敬业 敬業
jìng yè
being dedicated to one’s work
Ex: 他工作认真,一直敬业。
He works diligently and has always been dedicated to his job.
敬意 敬意
jìng yì
respect; high regard
Ex: 我对他的成就表示深深的敬意。
I express my deep respect for his achievements.
敬重 敬重
jìng zhòng
to hold in high esteem; to revere
Ex: 许多人敬重他的为人处世。
Many people deeply respect his way of life.
静止 靜止
jìng zhǐ
motionless; completely still
Ex: 湖面一动不动,完全静止。
The surface of the lake was completely still.
境地 境地
jìng dì
a situation or state of affairs
Ex: 他处于一个困难的境地。
He is in a difficult situation.
境界 境界
jìng jiè
boundary; realm; state (often of artistic achievement)
Ex: 他的艺术作品达到了很高的境界。
His artworks have reached a high realm.
境内 境內
jìng nèi
within a country’s borders; domestic
Ex: 他在境内旅行了多个城市。
He traveled to many cities within the country.
境外 境外
jìng wài
outside a country’s borders; abroad
Ex: 他计划明年去境外留学。
He plans to study abroad next year.
境遇 境遇
jìng yù
one’s circumstances or situation
Ex: 他的境遇在短时间内发生了很大变化。
His circumstances changed dramatically in a short period.
窘迫 窘迫
jiǒng pò
in dire straits; financially or situationally embarrassed
Ex: 他因失业而陷入窘迫的境地。
He fell into dire straits due to unemployment.
纠缠 糾纏
jiū chán
to become entangled or embroiled; to get involved in disputes
Ex: 他不愿与无谓的争执纠缠。
He is unwilling to get entangled in pointless disputes.
jiū
to seize; to grab firmly
Ex: 他揪住了我的袖子让我停下来。
He grabbed my sleeve, making me stop.
久违 久違
jiǔ wéi
not having seen or done something for a long time
Ex: 好久不见,真是久违了!
Long time no see—it’s been such a long time!
久仰 久仰
jiǔ yǎng
an honorific expression meaning 'I have long admired you' (often used when meeting someone esteemed)
Ex: 久仰大名,终于有机会见面。
I've long admired your reputation, and at last, we have the chance to meet.
酒精 酒精
jiǔ jīng
alcohol; ethanol
Ex: 酒精是一种易燃的液体。
Alcohol is a flammable liquid.
酒楼 酒樓
jiǔ lóu
a restaurant (often one serving banquet-style meals)
Ex: 我们今晚在酒楼吃晚餐。
We will have dinner at a restaurant tonight.
救护车 救護車
jiù hù chē
ambulance
Ex: 事故现场很快就有救护车赶到。
An ambulance arrived quickly at the accident scene.
救济 救濟
jiù jì
to provide relief or aid to those in need
Ex: 政府决定对贫困地区提供救济。
The government decided to provide relief to impoverished areas.
救治 救治
jiù zhì
to treat or provide critical care
Ex: 医生正在紧急救治受伤的病人。
The doctor is urgently treating the injured patient.
就餐 就餐
jiù cān
to dine; to have a meal
Ex: 我们邀请朋友一起就餐。
We invited our friends to dine together.
就地 就地
jiù dì
on the spot; locally
Ex: 遇险时,他们选择就地避难。
In case of danger, they chose to seek refuge on the spot.
就读 就讀
jiù dú
to attend school
Ex: 她在北京就读于一所著名的大学。
She attends a famous university in Beijing.
就近 就近
jiù jìn
nearby; in close proximity
Ex: 我选择就近报名参加培训班。
I chose to enroll in a nearby training class.
就任 就任
jiù rèn
to assume an office or post
Ex: 他于昨日正式就任市长。
He officially assumed the office of mayor yesterday.
就医 就醫
jiù yī
to seek medical treatment
Ex: 发烧时,他立即就医。
When he had a fever, he immediately sought medical treatment.
就诊 就診
jiù zhěn
to see a doctor; to seek medical advice
Ex: 他因头痛去医院就诊。
He went to the hospital to see a doctor because of a headache.
就职 就職
jiù zhí
to start a new job or assume a position
Ex: 她刚刚就职于一家知名企业。
She has just started working at a well-known company.
就座 就座
jiù zuò
to take a seat
Ex: 请各位就座,我们即将开始会议。
Please take your seats; we are about to begin the meeting.
舅舅 舅舅
jiù jiu
maternal uncle
Ex: 我和舅舅一起去公园散步。
I go for a walk in the park with my maternal uncle.
拘留 拘留
jū liú
to detain or keep someone in custody
Ex: 警察依法拘留了嫌疑人。
The police detained the suspect according to the law.
拘束 拘束
jū shù
to restrain or feel constrained; awkward or inhibited
Ex: 他的沉默使气氛显得有些拘束。
His silence made the atmosphere feel somewhat awkward.
居高临下 居高臨下
jū gāo lín xià
to occupy a commanding position or adopt a haughty attitude
Ex: 他总是以居高临下的态度指挥下属。
He always commands his subordinates with a haughty attitude.
居民楼 居民樓
jū mín lóu
an apartment building or residential tower
Ex: 那栋居民楼最近进行了大规模翻修。
That apartment building recently underwent extensive renovations.
鞠躬 鞠躬
jū gōng
to bow; to bend one’s body in respect
Ex: 在仪式上,他向国王深深地鞠躬致意。
At the ceremony, he bowed deeply to the king.
局部 局部
jú bù
a part; a local section
Ex: 这幅画的局部非常精致。
The details of this painting are very exquisite.
局势 局勢
jú shì
the state or condition of a situation
Ex: 当前的国际局势十分复杂。
The current international situation is very complex.
局限 局限
jú xiàn
to limit or confine within boundaries
Ex: 资源有限,我们必须局限使用。
With limited resources, we must restrict our usage.
菊花 菊花
jú huā
chrysanthemum; (slang) anus
Ex: 每年秋天,公园里的菊花盛开。
Every autumn, the chrysanthemums in the park bloom beautifully.
橘子 橘子
jú zi
tangerine
Ex: 妈妈买了一袋新鲜的橘子。
Mom bought a bag of fresh tangerines.
沮丧 沮喪
jǔ sàng
dispirited; dejected; dismayed
Ex: 听到坏消息后,他显得很沮丧。
After hearing the bad news, he appeared very dejected.
举报 舉報
jǔ bào
to report or denounce (especially to the authorities)
Ex: 市民决定举报那家非法经营的商店。
The citizens decided to report the store for illegal operations.
举措 舉措
jǔ cuò
a measure or action taken to address an issue
Ex: 政府采取了一系列有力的举措应对危机。
The government has taken a series of effective measures to tackle the crisis.
举例 舉例
jǔ lì
to give an example
Ex: 老师举例说明了这个复杂的概念。
The teacher illustrated the complex concept with an example.
举世闻名 舉世聞名
jǔ shì wén míng
world-famous (idiom)
Ex: 这位艺术家的作品举世闻名。
The works of this artist are world-famous.
举世无双 舉世無雙
jǔ shì wú shuāng
unrivaled; unique; without equal
Ex: 他的设计风格举世无双。
His design style is unrivaled.
举世瞩目 舉世矚目
jǔ shì zhǔ mù
to attract worldwide attention
Ex: 这部电影因其出色表演而举世瞩目。
This movie has attracted worldwide attention for its outstanding performance.
举一反三 舉一反三
jǔ yī fǎn sān
to deduce many things from one; to infer broadly from a single example
Ex: 老师用一个例子教学生举一反三。
The teacher used an example to help the students learn to infer broadly from one instance.
举止 舉止
jǔ zhǐ
manner; bearing; deportment
Ex: 他在正式场合中的举止非常得体。
His bearing in formal occasions is very proper.
举重 舉重
jǔ zhòng
to lift weights; weight-lifting (sport)
Ex: 他每天去健身房举重锻炼身体。
He goes to the gym every day to lift weights and train his body.
巨额 巨額
jù é
a huge amount (of money)
Ex: 这项工程耗资巨额,影响深远。
The project cost a huge amount, with far‑reaching effects.
巨人 巨人
jù rén
giant; a person of extraordinary stature (literal or figurative)
Ex: 在许多童话中,巨人常被描绘为拥有超常力量的存在。
In many fairy tales, giants are depicted as beings with extraordinary strength.
巨头 巨頭
jù tóu
tycoon; major player (in business, industry, etc.)
Ex: 这家科技公司已成为全球市场的巨头。
This tech company has become a giant in the global market.
巨星 巨星
jù xīng
superstar; (astronomy) a giant star
Ex: 他的出色表演使他成为华语乐坛的巨星。
His outstanding performance made him a superstar in the Chinese music scene.
巨型 巨型
jù xíng
giant; enormous
Ex: 公园里安装了一座巨型艺术装置。
A giant art installation has been installed in the park.
剧烈 劇烈
jù liè
intense; severe; fierce
Ex: 昨晚的地震非常剧烈,震得人们惊慌失措。
Last night’s earthquake was extremely intense, causing widespread panic.
剧目 劇目
jù mù
a theatrical piece; part of a repertoire (play or opera)
Ex: 剧院今晚将上演一部经典剧目。
The theater will perform a classic play tonight.
剧情 劇情
jù qíng
plot; storyline; the development of a drama
Ex: 这部电视剧的剧情紧凑,引人入胜。
The TV series has a tightly woven plot that draws you in.
剧团 劇團
jù tuán
theatrical troupe
Ex: 该剧团定期在市中心举办戏剧演出。
The troupe regularly stages theatrical performances in the city center.
剧院 劇院
jù yuàn
theater; playhouse
Ex: 市中心新建了一座现代剧院。
A modern theater has been newly built in the city center.
据此 據此
jù cǐ
according to this; based on the above
Ex: 据此报告,专家建议尽快采取措施。
According to the report, experts suggest taking measures as soon as possible.
剧组 劇組
jù zǔ
film or theater crew; cast and production team
Ex: 剧组成员正在紧张有序地拍摄新电影。
The film crew is busy shooting the new movie in an orderly fashion.
据悉 據悉
jù xī
according to reports; it is reported that
Ex: 据悉,新政策下月将正式实施。
According to reports, the new policy will be officially implemented next month.
to be at a distance; apart from
Ex: 从这里到火车站仅距两公里。
It is only two kilometers from here to the train station.
a saw (tool); to cut with a saw
Ex: 他正用锯子把木板锯成两半。
He is using a saw to cut the board into two halves.
聚集 聚集
jù jí
to assemble; to gather together
Ex: 节日里,居民们聚集在广场上庆祝。
During the festival, residents gathered in the square to celebrate.
聚精会神 聚精會神
jù jīng huì shén
to concentrate one's attention fully; to be absorbed
Ex: 上课时,他总是聚精会神地听讲。
In class, he always listens intently.
捐献 捐獻
juān xiàn
to donate; to contribute (money or goods)
Ex: 社区居民纷纷捐献物资支援灾区。
Community residents are donating supplies one after another to help the disaster area.
卷入 捲入
juǎn rù
to be drawn into; to become involved in
Ex: 他不小心卷入了一场办公室的争执。
He inadvertently got involved in an office dispute.
卷子 卷子
juǎn zi
examination paper; test paper
Ex: 今天的数学卷子让同学们忙得不可开交。
Today's math test paper has the classmates extremely busy.
决议 決議
jué yì
a resolution; to pass a resolution
Ex: 董事会最终决议增加研发预算。
The board finally passed a resolution to increase the R&D budget.
诀别 訣別
jué bié
to bid farewell (often permanently)
Ex: 他在机场与家人诀别后踏上了远行。
He bid farewell to his family at the airport before embarking on a long journey.
诀窍 訣竅
jué qiào
a secret or trick; the key to success
Ex: 成功的诀窍在于不断地努力和学习。
The secret to success lies in continuous effort and learning.
角逐 角逐
jué zhú
to contend for; to compete vigorously
Ex: 各国选手在比赛中角逐冠军宝座。
Athletes from various countries contended for the championship title.
觉醒 覺醒
jué xǐng
to awaken; to become aware or conscious
Ex: 经历挫折后,她逐渐觉醒并追寻自己的梦想。
After facing setbacks, she gradually awakened and began to pursue her dreams.
绝技 絕技
jué jì
a unique or masterful skill; a tour-de-force
Ex: 这位杂技演员的绝技令观众连连喝彩。
The acrobat’s masterful skill received continuous applause from the audience.
绝缘 絕緣
jué yuán
to insulate; to have no contact with; (of a material) to provide insulation
Ex: 这种材料具有良好的绝缘性能。
This material has excellent insulating properties.
绝招 絕招
jué zhāo
an unexpected trick or unique move; a secret method
Ex: 比赛中,他用一招绝招逆转了局面。
In the contest, he used an unexpected trick to turn the tide.
崛起 崛起
jué qǐ
to rise abruptly; to emerge suddenly (often of a power or force)
Ex: 随着科技的发展,这个国家的经济正迅速崛起。
With the development of technology, the country's economy is rapidly rising.
倔强 倔強
jué jiàng
stubborn; obstinate; unyielding
Ex: 尽管遭遇挫折,他依然保持着倔强的性格。
Despite setbacks, he remains stubborn in his character.
jué
stubborn (as used in 倔强); gruff; surly
Ex: 他平时性格有点倔,总喜欢坚持自己的看法。
He tends to be a bit stubborn and always insists on his own opinions.
爵士 爵士
jué shì
a knight; a term for jazz (loanword)
Ex: 他热爱爵士乐,经常参加现场演出。
He loves jazz and often attends live performances.
军官 軍官
jūn guān
a military officer
Ex: 那位军官以严谨的作风赢得了士兵的尊敬。
That officer won the respect of his soldiers with his disciplined style.
均衡 均衡
jūn héng
balanced; in equilibrium; harmonious
Ex: 保持营养均衡对健康至关重要。
Maintaining a balanced diet is essential for good health.
均匀 均勻
jūn yún
evenly distributed; uniform; homogeneous
Ex: 面粉搅拌均匀后才能烤出好面包。
The flour must be mixed evenly in order to bake good bread.
君子 君子
jūn zǐ
a man of noble character; a gentleman
Ex: 古代文献常以‘君子’来形容品德高尚的人。
Ancient texts often use '君子' to describe people of high moral character.
jùn
handsome; talented; smart
Ex: 他不仅学识渊博,而且长相俊朗。
He is not only erudite but also handsome.
俊俏 俊俏
jùn qiào
attractive and smart; charming
Ex: 这位年轻人的外表既俊俏又机智。
This young man is not only attractive but also clever.
骏马 駿馬
jùn mǎ
a fine horse; a steed
Ex: 农场上的骏马在草原上奔腾。
The fine horses on the farm are galloping across the grassland.
竣工 竣工
jùn gōng
to complete (a construction project)
Ex: 经过多年建设,这座桥梁终于竣工。
After years of construction, the bridge was finally completed.
卡车 卡車
kǎ chē
truck
Ex: 高速公路上,一辆卡车正运送货物。
On the highway, a truck is delivering goods.
卡片 卡片
kǎ piàn
card
Ex: 她收到朋友寄来的生日卡片,十分惊喜。
She was very surprised to receive a birthday card from her friend.
卡通 卡通
kǎ tōng
cartoon (loanword)
Ex: 每到周末,孩子们都喜欢看卡通节目。
Every weekend, children love to watch cartoon shows.
开办 開辦
kāi bàn
to establish; to set up (a business, school, etc.)
Ex: 这所学校由政府开办,旨在提高教育质量。
This school was established by the government to improve education quality.
开采 開採
kāi cǎi
to extract (ores, minerals, etc.); to mine
Ex: 这家公司专门开采天然气,产品远销海外。
This company specializes in extracting natural gas, with its products sold overseas.
开场 開場
kāi chǎng
to begin an event; the opening of an occasion
Ex: 音乐会的开场非常精彩。
The opening of the concert was spectacular.
开场白 開場白
kāi chǎng bái
the opening remarks or prologue of an event
Ex: 主持人在晚会开始前准备了一段幽默的开场白。
The host prepared a humorous opening speech before the show began.
开动 開動
kāi dòng
to get started; to begin (often used when starting a meal)
Ex: 吃饭前,妈妈喊道:‘开动!’
Before eating, mom shouted, 'Let’s dig in!'
开除 開除
kāi chú
to expel or dismiss (from an organization)
Ex: 学校因作弊而开除了他。
The school expelled him for cheating.
开发区 開發區
kāi fā qū
a development zone
Ex: 这个城市的开发区吸引了许多外国投资。
The city’s development zone has attracted much foreign investment.
开发商 開發商
kāi fā shāng
a developer (especially of real estate)
Ex: 那个开发商正在建设新的住宅区。
That developer is building a new residential area.
开工 開工
kāi gōng
to start work (on a construction or project)
Ex: 工地今天正式开工。
The construction site officially started work today.
开垦 開墾
kāi kěn
to clear land for cultivation
Ex: 农民们正在开垦新的农田。
The farmers are clearing new farmland.
开口 開口
kāi kǒu
to open one's mouth; to begin speaking
Ex: 小孩刚学会说话,就能开口了。
The child, having just learned to speak, is now able to start talking.
开阔 開闊
kāi kuò
spacious; broad; to open up (space)
Ex: 这条河让城市看起来更加开阔。
The river makes the city appear more spacious.
开朗 開朗
kāi lǎng
cheerful; optimistic
Ex: 她的性格非常开朗,和她在一起总是很开心。
Her personality is very cheerful, and being with her is always fun.
开辟 開闢
kāi pì
to open up or establish (a new area or path)
Ex: 政府计划开辟一条新道路。
The government plans to open up a new road.
开启 開啟
kāi qǐ
to turn on or enable; to start
Ex: 请按下按钮开启电脑。
Please press the button to turn on the computer.
开枪 開槍
kāi qiāng
to open fire; to shoot a gun
Ex: 士兵听到命令后迅速开枪。
The soldier fired quickly after receiving the order.
开天辟地 開天闢地
kāi tiān pì dì
to create the world (idiom referring to Pangu’s creation)
Ex: 传说中盘古开天辟地,创造了宇宙。
Legend has it that Pangu split heaven and earth to create the universe.
开拓 開拓
kāi tuò
to pioneer; to develop or expand into new areas
Ex: 公司计划开拓海外市场。
The company plans to expand into overseas markets.
开销 開銷
kāi xiāo
expenses; to spend money
Ex: 这个月的开销太大了,需要省一省。
This month’s expenses are too high and need to be cut back.
开张 開張
kāi zhāng
to open (a business or store); the opening day
Ex: 新店今天开张,吸引了很多顾客。
The new store opened today and attracted many customers.
开支 開支
kāi zhī
expenditures; to spend money
Ex: 家庭开支需要合理规划。
Household expenses need to be planned properly.
凯歌 凱歌
kǎi gē
a victory song or triumphant hymn
Ex: 军队凯歌而归。
The troops returned with a victory song.
楷模 楷模
kǎi mó
a model or role model
Ex: 他是我们学习的楷模。
He is a role model for our studies.
刊登 刊登
kān dēng
to publish (a story or article)
Ex: 这篇报道将于明天在报纸上刊登。
The report will be published in the newspaper tomorrow.
刊物 刊物
kān wù
a publication
Ex: 图书馆里有很多学术刊物。
The library has many academic publications.
勘探 勘探
kān tàn
to explore or survey (for resources such as oil)
Ex: 工程师在山区进行地质勘探。
Engineers are conducting geological exploration in the mountains.
看护 看護
kān hù
to look after or care for (someone)
Ex: 她在医院看护病人。
She takes care of patients at the hospital.
堪称 堪稱
kān chēng
can be regarded as; can be described as
Ex: 他的作品堪称杰作。
His work can be regarded as a masterpiece.
kǎn
to chop or cut down (with a tool)
Ex: 他用斧头砍树。
He chopped down the tree with an axe.
侃大山 侃大山
kǎn dà shān
to chat idly or gossip casually
Ex: 他们常在茶馆里侃大山。
They often chat casually at the teahouse.
看得出 看得出
kàn de chū
to be able to tell or discern
Ex: 从他的表情可以看得出他很紧张。
His expression shows that he is very nervous.
看似 看似
kàn sì
to appear as if; to seem
Ex: 事情看似简单,但实际上很复杂。
Things seem simple, but in reality they are complex.
看热闹 看熱鬧
kàn rè nào
to enjoy watching a bustling scene
Ex: 周末他喜欢和朋友一起去看热闹。
He likes to go watch the lively scene with friends on weekends.
看台 看台
kàn tái
a terrace or grandstand for spectators
Ex: 比赛在看台上吸引了很多观众。
The match attracted many spectators to the grandstand.
看样子 看樣子
kàn yàng zi
it appears; it seems as if
Ex: 看样子,这次旅行会很顺利。
It looks like this trip will go very smoothly.
看中 看中
kàn zhòng
to take a liking to; to choose after careful consideration
Ex: 我看中那件红色外套了。
I have taken a liking to that red coat.
慷慨 慷慨
kāng kǎi
generous; magnanimous
Ex: 他非常慷慨,经常捐款帮助需要的人。
He is very generous and often donates money to help those in need.
看重 看重
kàn zhòng
to regard as important; to value
Ex: 老板很看重员工的创新能力。
The boss values his employees’ innovative abilities.
gāng
to carry on one's shoulder; to shoulder a burden
Ex: 他扛着重物走上山坡。
He carried the heavy load on his shoulder up the hillside.
抗衡 抗衡
kàng héng
to compete with; to counter or vie with
Ex: 两支球队在球场上激烈抗衡。
The two teams fiercely competed on the field.
抗拒 抗拒
kàng jù
to resist; to oppose or defy
Ex: 他坚决抗拒不公正的待遇。
He firmly resisted the unfair treatment.
抗争 抗爭
kàng zhēng
to fight against or resist (an injustice)
Ex: 工人们组织起来抗争不合理的工作条件。
The workers organized to fight against unreasonable working conditions.
抗生素 抗生素
kàng shēng sù
an antibiotic
Ex: 医生给病人开了抗生素治疗感染。
The doctor prescribed antibiotics to treat the infection.
考量 考量
kǎo liáng
to consider or give careful thought to
Ex: 在做决定前,我们需要仔细考量所有因素。
Before making a decision, we need to carefully consider all the factors.
kǎo
to roast, bake, or broil
Ex: 夏天我们喜欢在户外烤肉。
In summer, we like to barbecue outdoors.
靠拢 靠攏
kào lǒng
to converge or draw close together
Ex: 在讨论中,大家的意见逐渐靠拢。
During the discussion, everyone’s opinions gradually converged.
苛刻 苛刻
kē kè
harsh; strict; demanding
Ex: 老师对学生的要求很苛刻。
The teacher’s demands on the students are very strict.
科幻 科幻
kē huàn
science fiction (abbreviation for 科學幻想)
Ex: 他最喜欢阅读科幻小说。
He loves reading science fiction novels the most.
科目 科目
kē mù
an academic subject or field of study
Ex: 数学是我最喜欢的科目之一。
Math is one of my favorite subjects.
科普 科普
kē pǔ
popular science; explaining scientific concepts in simple language
Ex: 这本书以通俗的语言科普天文知识。
This book explains astronomy in plain language.
to knock or tap (lightly, as with a finger)
Ex: 他习惯用手指磕桌子。
He has a habit of tapping the table with his finger.
a shell; an outer covering (of an egg, turtle, etc.)
Ex: 乌龟的壳很坚硬。
The turtle’s shell is very hard.
咳嗽 咳嗽
ké sòu
to cough
Ex: 他喉咙不舒服,不时咳嗽。
He is not feeling well, so he coughs occasionally.
可悲 可悲
kě bēi
pitiful; sad
Ex: 看到他孤独的样子,真让人感到可悲。
Seeing his lonely appearance is really pitiful.
可不是 可不是
kě bù shì
exactly!; that’s just the way it is
Ex: 这次考试的难度可不是一般人能应付的。
The difficulty of this exam is not something an ordinary person can handle.
可乘之机 可乘之機
kě chéng zhī jī
an opportunity to be exploited
Ex: 敌人发现了我军的疏忽,抓住了可乘之机发动进攻。
The enemy discovered our oversight and seized the opportunity to attack.
可耻 可恥
kě chǐ
shameful; disgraceful
Ex: 他偷了钱,真是可耻。
He stole money, which is truly shameful.
可歌可泣 可歌可泣
kě gē kě qì
deeply moving; both inspiring and heart‐wrenching
Ex: 这部电影情节感人,真是可歌可泣。
The movie’s plot is so touching that it is truly moving.
可观 可觀
kě guān
considerable; impressive
Ex: 这笔生意的利润相当可观。
The profit from this business is quite considerable.
可贵 可貴
kě guì
to be treasured; praiseworthy
Ex: 他的勇气实在可贵。
His courage is truly admirable.
可口 可口
kě kǒu
tasty; delicious
Ex: 这道菜味道鲜美,非常可口。
This dish is delicious and very tasty.
可谓 可謂
kě wèi
it can be said that...
Ex: 他的成绩可谓全班第一。
His grades could be said to be the best in the class.
可恶 可惡
kě wù
detestable; hateful
Ex: 他那种可恶的行为让大家十分反感。
His despicable behavior made everyone feel disgusted.
可想而知 可想而知
kě xiǎng ér zhī
as one can well imagine; it is obvious that...
Ex: 他的努力程度可想而知。
One can well imagine the extent of his efforts.
可笑 可笑
kě xiào
ridiculous; laughable
Ex: 他的行为太可笑了。
His behavior is just too ridiculous.
可信 可信
kě xìn
trustworthy; reliable
Ex: 这家公司的产品非常可信。
The products of this company are very trustworthy.
可行 可行
kě xíng
feasible; workable
Ex: 这个计划在现阶段是可行的。
This plan is feasible at the current stage.
可疑 可疑
kě yí
suspicious; dubious
Ex: 那个人的举动让人觉得很可疑。
That person's behavior makes people feel suspicious.
克隆 克隆
kè lóng
clone (loanword)
Ex: 科学家成功克隆了这只青蛙。
Scientists successfully cloned this frog.
克制 克制
kè zhì
to restrain; to control
Ex: 她努力克制自己的情绪。
She tried hard to control her emotions.
刻意 刻意
kè yì
deliberately; intentionally
Ex: 他刻意忽略了我的建议。
He deliberately ignored my suggestion.
刻苦 刻苦
kè kǔ
hardworking; assiduous
Ex: 她一直刻苦学习,成绩优异。
She has been studying hard, and her grades are excellent.
客房 客房
kè fáng
guest room; hotel room
Ex: 酒店的客房都非常整洁。
The hotel's guest rooms are all very tidy.
刻舟求剑 刻舟求劍
kè zhōu qiú jiàn
an action rendered futile by changed circumstances (idiom)
Ex: 他坚持错误的方法,简直是刻舟求剑。
He stubbornly clung to a flawed method—it’s like marking the boat to find a lost sword.
客机 客機
kè jī
passenger plane
Ex: 我们乘坐客机去旅行。
We traveled by taking a passenger plane.
客流 客流
kè liú
passenger or customer flow
Ex: 这个车站每天都有大量的客流。
This station sees a huge flow of passengers every day.
客运 客運
kè yùn
passenger transportation (or intercity bus in Taiwan)
Ex: 这个城市的客运系统非常完善。
The city's passenger transportation system is very well developed.
恳求 懇求
kěn qiú
to beg; to implore
Ex: 他向老师恳求延长作业的截止日期。
He implored the teacher to extend the homework deadline.
kěn
to nibble; to chew (or to be stingy, informally)
Ex: 他很抠门,总是不愿意花钱。
He is very stingy and is always unwilling to spend money.
kēng
pit; hole; trap
Ex: 工地上挖了一个大坑,大家都小心绕行。
They dug a big pit on the construction site, so everyone carefully took a detour.
空难 空難
kōng nàn
air crash; aviation accident
Ex: 那架飞机凌晨发生了空难,造成多人伤亡。
The airplane crashed in the early hours, causing many casualties.
空荡荡 空蕩蕩
kōng dàng dàng
empty; deserted
Ex: 房间里空荡荡的,只有一张桌子和几把椅子。
The room was deserted, with only a table and a few chairs.
空前 空前
kōng qián
unprecedented
Ex: 这次成功真是空前绝后。
This success is truly unprecedented.
空想 空想
kōng xiǎng
to daydream; to fantasize
Ex: 他总是空想未来,却不付诸行动。
He always daydreams about the future without taking any action.
空虚 空虛
kōng xū
empty; hollow (emotionally)
Ex: 失去亲人后,他感到内心空虚。
After losing his loved ones, he felt an emptiness in his heart.
恐怖 恐怖
kǒng bù
frightening; causing terror
Ex: 那部恐怖电影让我彻夜难眠。
That horror movie kept me awake all night.
恐吓 恐嚇
kǒng hè
to threaten; to menace
Ex: 他说话时夹杂着恐吓的语气。
He spoke in a tone mixed with menace.
恐慌 恐慌
kǒng huāng
panic; a state of alarm
Ex: 地震发生时,人群中立刻爆发了恐慌。
When the earthquake hit, a wave of panic broke out among the crowd.
恐惧 恐懼
kǒng jù
fear; dread
Ex: 听到怪声后,她脸上流露出明显的恐惧。
After hearing the strange sound, her face showed obvious fear.
恐龙 恐龍
kǒng lóng
dinosaur (prehistoric reptile)
Ex: 博物馆里展出了许多恐龙化石。
The museum displays many dinosaur fossils.
空白 空白
kòng bái
blank space
Ex: 试卷上有一道题答案处留着空白。
There is a blank space left for the answer on the exam paper.
空地 空地
kōng dì
vacant land; open space
Ex: 他们在操场上找到了空地踢足球。
They found a vacant lot on the playground to play soccer.
空隙 空隙
kòng xì
gap; opening; interval
Ex: 会议中有一段短暂的空隙,大家得以休息。
There was a short gap during the meeting when everyone could take a break.
控告 控告
kòng gào
to accuse; to charge
Ex: 受害人决定向法院控告肇事司机。
The victim decided to file a charge against the driver in court.
kōu
to pick at (or be stingy)
Ex: 他非常抠,总是不愿意花钱。
He is very stingy and is never willing to spend money.
口碑 口碑
kǒu bēi
public reputation; word of mouth
Ex: 这家餐厅在顾客中享有极高的口碑。
This restaurant enjoys an excellent reputation among its customers.
口才 口才
kǒu cái
eloquence
Ex: 他凭借出众的口才赢得了辩论赛冠军。
He won the debate competition with his outstanding eloquence.
口吃 口吃
kǒu chī
to stutter; to stammer
Ex: 他因为紧张而口吃得很厉害。
He stuttered badly because he was nervous.
口感 口感
kǒu gǎn
mouthfeel; texture (of food)
Ex: 这道菜的口感非常独特。
This dish has a very unique texture.
口径 口徑
kǒu jìng
caliber; (fig.) version or account
Ex: 根据这支枪的口径,它适合近距离作战。
Based on the gun's caliber, it is suitable for close-range combat.
口令 口令
kǒu lìng
oral command; password (in military contexts)
Ex: 军队在训练时严格遵守口令。
The troops strictly follow the oral commands during training.
口腔 口腔
kǒu qiāng
oral cavity
Ex: 医生检查了病人的口腔健康。
The doctor checked the patient's oral health.
口气 口氣
kǒu qì
tone of voice; manner of speaking
Ex: 他讲话时总是带着傲慢的口气。
He always speaks with an arrogant tone.
口哨 口哨
kǒu shào
whistle
Ex: 他用口哨召集朋友去散步。
He used his whistle to call his friends for a walk.
口水 口水
kǒu shuǐ
saliva
Ex: 小狗舔着地上的口水。
The puppy licked the saliva off the ground.
口头 口頭
kǒu tóu
oral; verbal
Ex: 他给出的口头承诺没有法律效力。
The verbal promise he made has no legal effect.
口味 口味
kǒu wèi
flavor; taste; personal preference
Ex: 这家餐厅的菜肴很符合我的口味。
The dishes at this restaurant suit my taste very well.
口香糖 口香糖
kǒu xiāng táng
chewing gum
Ex: 他总是随身带着一包口香糖。
He always carries a pack of chewing gum with him.
口音 口音
kǒu yīn
accent; pronunciation
Ex: 她的普通话口音非常标准。
Her Mandarin accent is very standard.
口罩 口罩
kǒu zhào
mask (e.g., surgical)
Ex: 在疫情期间,许多人都戴上了口罩。
During the epidemic, many people wore masks.
口子 口子
kǒu zi
hole; opening
Ex: 这件衣服上有一个小口子,需要修补。
There is a small hole in the garment that needs mending.
扣除 扣除
kòu chú
to deduct
Ex: 从工资中扣除税款后,他拿到了净收入。
After deducting taxes from his salary, he received his net income.
扣人心弦 扣人心弦
kòu rén xīn xián
thrilling; emotionally moving
Ex: 这部电影情节扣人心弦,让人看得入迷。
The movie’s plot was so thrilling that it captivated the audience.
扣留 扣留
kòu liú
to detain; to hold back
Ex: 海关扣留了部分进口货物以进行检查。
Customs detained some imported goods for inspection.
扣押 扣押
kòu yā
to seize; to take into custody
Ex: 警方扣押了嫌疑人部分财物。
The police seized part of the suspect's property.
枯燥 枯燥
kū zào
dull; uninteresting
Ex: 这本书内容太枯燥,读起来让人提不起精神。
This book is so dull that it fails to engage the reader.
哭泣 哭泣
kū qì
to weep; to cry
Ex: 听到这个悲伤的消息,她情不自禁地哭泣起来。
Upon hearing the sad news, she couldn’t help but burst into tears.
哭笑不得 哭笑不得
kū xiào bù dé
to be at a loss whether to laugh or cry
Ex: 看到他那尴尬的表现,我们都哭笑不得。
Seeing his awkward behavior, we didn’t know whether to laugh or cry.
窟窿 窟窿
kū lóng
hole; gap
Ex: 这件衬衫上有一个小窟窿。
There is a small hole in this shirt.
苦力 苦力
kǔ lì
hard labor; (loanword) coolie
Ex: 那位苦力每天从清晨干到傍晚。
That coolie worked hard from early morning until dusk.
苦练 苦練
kǔ liàn
to practice diligently; to train hard
Ex: 她为了参加比赛,每天苦练数小时。
She practiced diligently for hours every day in preparation for the competition.
苦难 苦難
kǔ nàn
suffering; hardship
Ex: 他经历了许多苦难,但依然坚强。
He went through many hardships, but remained strong.
苦笑 苦笑
kǔ xiào
a bitter laugh; to force a smile
Ex: 听到冷场的笑话,他只能苦笑一声。
After hearing an awkward joke, he could only force a bitter laugh.
苦恼 苦惱
kǔ nǎo
distressed; vexed
Ex: 他因工作压力大而苦恼不已。
He is extremely distressed because of work pressure.
苦心 苦心
kǔ xīn
painstaking effort; to devote oneself
Ex: 他苦心准备了那场演讲,力求打动听众。
He prepared the speech with painstaking effort, hoping to move the audience.
酷似 酷似
kù sì
to strikingly resemble
Ex: 这幅画中的人物酷似他的老师。
The figure in the painting strikingly resembles his teacher.
kuā
to praise; to compliment (or boast)
Ex: 妈妈总是夸他学习进步很快。
Mom always praises him for his rapid progress in studying.
夸大 誇大
kuā dà
to exaggerate
Ex: 有些广告总是夸大产品的效果。
Some advertisements always exaggerate the product's effects.
夸奖 誇獎
kuā jiǎng
to praise; to compliment
Ex: 老师夸奖了他在课堂上的出色表现。
The teacher complimented his excellent performance in class.
夸夸其谈 誇誇其談
kuā kuā qí tán
to talk big; to boast in a grandiloquent manner
Ex: 他总是夸夸其谈,却从不采取实际行动。
He always talks big but never takes any concrete action.
夸耀 誇耀
kuā yào
to brag about; to flaunt
Ex: 他喜欢在朋友面前夸耀自己的成就。
He likes to brag about his achievements in front of his friends.
夸张 誇張
kuā zhāng
exaggerated; hyperbolic
Ex: 他描述的故事显得十分夸张。
The story he told sounded very exaggerated.
kuǎ
to collapse; to fall down
Ex: 那座老桥终于垮了。
The old bridge finally collapsed.
kuà
to carry (slinging over the shoulder)
Ex: 他挎着一个皮包走在街上。
He carried a leather bag over his shoulder as he walked down the street.
跨国 跨國
kuà guó
transnational; multinational
Ex: 这是一家跨国公司,在世界各地都有分支机构。
This is a multinational company with branches all over the world.
跨越 跨越
kuà yuè
to step across; to span
Ex: 他成功跨越了生活中的重重障碍。
He successfully overcame many obstacles in life.
快捷 快捷
kuài jié
quick; fast; (computer) shortcut
Ex: 使用快捷键可以大大提高工作效率。
Using shortcuts can greatly improve work efficiency.
宽敞 寬敞
kuān chǎng
spacious; roomy
Ex: 这个房间很宽敞。
This room is very spacious.
宽泛 寬泛
kuān fàn
broad; general; unspecific
Ex: 他的观点太宽泛,缺乏具体内容。
His views are too general and lack specific details.
宽厚 寬厚
kuān hòu
tolerant; kind and generous
Ex: 他为人宽厚,总是乐于助人。
He is kind and generous, always willing to help others.
宽容 寬容
kuān róng
tolerant; forgiving
Ex: 她对朋友的小错误总是表现得很宽容。
She is always very forgiving of her friends' minor mistakes.
宽松 寬鬆
kuān sōng
loose; relaxed
Ex: 这件衣服很宽松,穿起来很舒服。
This piece of clothing is very loose and comfortable to wear.
款式 款式
kuǎn shì
style; design; model
Ex: 这款手机的款式很时尚。
The design of this phone is very fashionable.
宽恕 寬恕
kuān shù
to forgive; forgiveness
Ex: 他选择宽恕过去的错误。
He chose to forgive past mistakes.
款项 款項
kuǎn xiàng
funds; a sum of money
Ex: 政府拨出了大量款项用于修路。
The government allocated a large sum of money for road repairs.
kuāng
basket
Ex: 她用一个竹筐装水果。
She used a bamboo basket to pack fruits.
狂欢 狂歡
kuáng huān
to party; revel; merrymaking
Ex: 毕业晚会上大家一起狂欢。
Everyone partied together at the graduation party.
狂欢节 狂歡節
kuáng huān jié
carnival
Ex: 巴西的狂欢节吸引了许多游客。
Brazil's carnival attracts many tourists.
狂热 狂熱
kuáng rè
fanatical; fervent
Ex: 他对篮球的狂热使他每天训练。
His fervor for basketball makes him train every day.
旷课 曠課
kuàng kè
to play truant; to skip class
Ex: 他因为生病而旷课了。
He skipped class because he was sick.
况且 況且
kuàng qiě
moreover; besides; furthermore
Ex: 他不想出门,况且外面正在下雨。
He doesn't want to go out; moreover, it's raining outside.
矿藏 礦藏
kuàng cáng
mineral resources
Ex: 这座山蕴藏着丰富的矿藏。
This mountain is rich in mineral resources.
kuàng
frame; casing; structure
Ex: 他买了一个精美的相框。
He bought a beautifully crafted picture frame.
框架 框架
kuàng jià
frame; framework
Ex: 这栋楼的框架非常坚固。
The frame of this building is very sturdy.
亏本 虧本
kuī běn
to incur a loss
Ex: 这家店最近生意不好,常常亏本。
This shop has been making losses recently due to poor business.
亏损 虧損
kuī sǔn
deficit; financial loss
Ex: 公司因市场下滑而出现了亏损。
The company experienced financial losses due to a market downturn.
昆虫 昆蟲
kūn chóng
insect
Ex: 公园里有许多美丽的昆虫。
There are many beautiful insects in the park.
kǔn
to tie up; to bundle
Ex: 农民把稻草捆成一捆。
The farmer tied the straw into a bundle.
困惑 困惑
kùn huò
confused; perplexed
Ex: 他对这个问题感到困惑。
He is confused by this problem.
困境 困境
kùn jìng
predicament; plight
Ex: 他们陷入了经济困境。
They fell into an economic predicament.
kuò
to enlarge; to expand
Ex: 城市不断扩展新的区域。
The city continuously expands into new areas.
扩建 擴建
kuò jiàn
to extend a building; to add an extension
Ex: 学校正在扩建一栋新教学楼。
The school is extending with a new teaching building.
扩散 擴散
kuò sàn
to spread; to diffuse
Ex: 消息很快在网络上扩散开来。
The news quickly spread on the internet.
扩张 擴張
kuò zhāng
to expand; to broaden
Ex: 企业计划扩张海外市场。
The company plans to expand into overseas markets.
括弧 括弧
kuò hú
parenthesis
Ex: 请用括弧将解释部分括起来。
Please enclose the explanation in parentheses.
阔绰 闊綽
kuò chuò
extravagant; generous with money
Ex: 他生活得很阔绰,总是花钱大手大脚。
He lives extravagantly and always spends money freely.
拉动 拉動
lā dòng
to pull; to stimulate
Ex: 新政策将拉动经济复苏。
The new policy will stimulate the economic recovery.
拉拢 拉攏
lā lǒng
to rope in; to entice; to win over
Ex: 他试图拉拢更多的投资者。
He tried to rope in more investors.
拉锁 拉鎖
lā suǒ
zipper
Ex: 这件外套的拉锁坏了。
The zipper on this coat is broken.
啦啦队 啦啦隊
lā lā duì
cheerleading squad
Ex: 学校的啦啦队在比赛中加油助威。
The school's cheerleading squad cheered during the game.
喇叭 喇叭
lǎ ba
horn; trumpet; loudspeaker
Ex: 司机按喇叭提醒前车。
The driver honked the horn to alert the car in front.
腊月 臘月
là yuè
twelfth lunar month
Ex: 腊月里,人们开始准备过年。
In the twelfth lunar month, people start preparing for the New Year.
wax; candle
Ex: 藝術家用蜡创作了一件雕塑作品。
The artist created a sculpture using wax.
蜡烛 蠟燭
là zhú
candle
Ex: 生日蛋糕上插着点燃的蜡烛。
The birthday cake had lit candles inserted on top.
辣椒 辣椒
là jiāo
hot pepper; chili
Ex: 我做菜时喜欢加入一些辣椒。
I like to add some chili peppers when cooking.
来宾 來賓
lái bīn
guest; visitor
Ex: 晚会欢迎所有来宾入场。
The party welcomes all guests to enter.
来电 來電
lái diàn
incoming call
Ex: 我手机显示有一个来电。
My phone shows an incoming call.
来访 來訪
lái fǎng
to pay a visit
Ex: 老师来访了我的家。
The teacher visited my home.
来回 來回
lái huí
to and fro; round trip
Ex: 他每天来回上班。
He commutes back and forth to work every day.
来历 來歷
lái lì
origin; background
Ex: 这个传统节日的来历十分悠久。
The origin of this traditional festival is very ancient.
来临 來臨
lái lín
to approach; to arrive
Ex: 冬天即将来临。
Winter is about to arrive.
来龙去脉 來龍去脈
lái lóng qù mài
the full story; the complete chain of events
Ex: 在作出决定前,你应该了解事情的来龙去脉。
Before making a decision, you should understand the whole story.
来年 來年
lái nián
next year; the coming year
Ex: 我打算来年去日本旅行。
I plan to travel to Japan next year.
来源于 來源於
lái yuán yú
to originate in
Ex: 这项技术来源于美国的研究。
This technology originates from American research.
lán
to block (someone’s path); to intercept
Ex: 他在门口拦住了送包裹的人。
He blocked the delivery person at the door.
lán
fence; railing; column (in a table)
Ex: 请在表格的下一栏写上你的姓名。
Please write your name in the next column of the table.
栏杆 欄杆
lán gān
railing; banister
Ex: 楼梯旁的栏杆很漂亮。
The railing next to the stairs is very beautiful.
蓝图 藍圖
lán tú
blueprint
Ex: 他展示了新建筑的蓝图。
He showed the blueprint of the new building.
lǎn
to embrace; to take on (a responsibility); to canvass
Ex: 公司决定揽下这个新项目。
The company decided to take on this new project.
缆车 纜車
lǎn chē
cable car
Ex: 我们乘坐缆车欣赏山景。
We rode the cable car to enjoy the mountain view.
懒得 懶得
lǎn dé
not to feel like (doing something); disinclined to
Ex: 我懒得打扫房间。
I don't feel like cleaning the room.
懒惰 懶惰
lǎn duò
lazy
Ex: 他很懒惰,总是不愿意做家务。
He is very lazy and never wants to do housework.
滥用 濫用
làn yòng
to misuse; to abuse
Ex: 他滥用职权导致公司损失。
His abuse of power led to company losses.
láng
wolf
Ex: 森林里有一群狼在奔跑。
A pack of wolves is running in the forest.
狼狈 狼狽
láng bèi
in a difficult or embarrassing situation
Ex: 他因为迟到而显得很狼狈。
He looked very embarrassed because he was late.
朗诵 朗誦
lǎng sòng
to recite (a poem or passage)
Ex: 她在班上朗诵了一首诗。
She recited a poem in class.
làng
a wave (of water)
Ex: 海浪拍打着礁石。
The waves are crashing against the rocks.
lāo
to fish or scoop up
Ex: 他从河里捞起了一只鱼。
He scooped a fish out of the river.
劳动力 勞動力
láo dòng lì
labor force; manpower
Ex: 这个国家的劳动力充足。
The country's labor force is sufficient.
劳累 勞累
láo lèi
tired; exhausted
Ex: 他工作了一整天,非常劳累。
He worked all day and is very tired.
劳务 勞務
láo wù
paid work; services
Ex: 他从事劳务工作赚取生活费。
He works in manual service jobs to earn a living.
牢固 牢固
láo gù
firm; secure; sturdy
Ex: 这座桥结构非常牢固。
The structure of this bridge is very sturdy.
牢牢 牢牢
láo láo
firmly; securely
Ex: 妈妈牢牢抱住孩子。
Mother held the child tightly.
唠叨 嘮叨
lāo dāo
to nag; to prattle
Ex: 妈妈总是唠叨让我早点睡觉。
Mother always nags me to go to bed early.
牢记 牢記
láo jì
to keep in mind; to remember
Ex: 请牢记老师的教诲。
Please remember the teacher's instructions.
老伴儿 老伴兒
lǎobànr
longtime spouse or companion (often used by elderly couples)
Ex: 他和老伴儿一起散步。
He takes a walk with his longtime companion.
老大 老大
lǎo dà
the eldest child; the leader or boss
Ex: 他是家里的老大。
He is the eldest in the family.
老汉 老漢
lǎo hàn
old man (or used by an elderly man to refer to himself)
Ex: 老汉说他年轻时很勇敢。
The old man said he was brave when he was young.
老化 老化
lǎo huà
to age; to become outdated
Ex: 金属随着时间会逐渐老化。
Metals gradually age over time.
老人家 老人家
lǎo rén jiā
a polite term for an elderly person
Ex: 请对老人家表示尊敬。
Please show respect to the elderly.
老实说 老實說
lǎo shí shuō
to be frank; honestly speaking
Ex: 老实说,我不太喜欢这个计划。
To be honest, I don't really like this plan.
老远 老遠
lǎo yuǎn
very far away
Ex: 从这里到山顶老远。
It's very far from here to the mountain top.
老字号 老字號
lǎo zì hào
a well-established (time-honored) brand or shop
Ex: 这家餐厅是一家老字号。
This restaurant is a well-established brand.
姥姥 外婆
wài pó
maternal grandmother
Ex: 我每个周末都去看姥姥。
I visit my maternal grandmother every weekend.
姥爷 外公
wài gōng
maternal grandfather
Ex: 他的姥爷住在乡下。
His maternal grandfather lives in the countryside.
lào
waterlogged; flooded
Ex: 大雨过后,街道被涝得一片水。
After the heavy rain, the streets were flooded with water.
乐意 樂意
lè yì
willing; happy to (do something)
Ex: 她乐意帮助有需要的人。
She is willing to help those in need.
乐园 樂園
lè yuán
paradise; a place of happiness and delight
Ex: 孩子们梦想着进入一个梦幻般的乐园。
Children dream of entering a magical paradise.
to tighten; to compel; to bind
Ex: 他勒紧了领带,准备出门。
He tightened his tie, ready to leave the house.
雷同 雷同
léi tóng
identical; unoriginal; excessively similar
Ex: 他的观点总是雷同,没有新意。
His opinions are always identical, lacking originality.
累积 累積
lěi jī
to accumulate; to gather gradually
Ex: 经过多年的努力,他累积了丰富的经验。
After years of hard work, he has accumulated rich experience.
累计 累計
lěi jì
to sum up; to total; cumulative
Ex: 本月累计销售额超过一百万。
This month's total sales exceeded one million.
类别 類別
lèi bié
category; classification
Ex: 他把书按照类别整理得很整齐。
He organized the books neatly by category.
棱角 稜角
léng jiǎo
edge; protruding corner; sharp angle
Ex: 这块石头的棱角十分锋利。
The edges of this stone are very sharp.
冷淡 冷淡
lěng dàn
cold; indifferent; aloof
Ex: 她对陌生人总是显得很冷淡。
She always appears very indifferent to strangers.
冷冻 冷凍
lěng dòng
to freeze; to deep‑freeze
Ex: 为了保存食物,我们把它们冷冻起来。
To preserve the food, we froze them.
冷酷 冷酷
lěng kù
callous; ruthless; unfeeling
Ex: 他的目光冷酷,没有一丝感情。
His gaze is ruthless, showing no hint of emotion.
冷酷无情 冷酷無情
lěng kù wú qíng
heartless; unfeeling; completely indifferent
Ex: 这个罪犯表现得冷酷无情,令人不寒而栗。
The criminal acted heartlessly, sending shivers down people's spines.
冷落 冷落
lěng luò
to snub; to treat coldly; deserted
Ex: 他在聚会中感到被朋友冷落了。
He felt snubbed by his friends at the party.
冷门 冷門
lěng mén
unpopular; little‑known; not in vogue
Ex: 这家餐厅的菜品很冷门,鲜有人尝试。
The dishes at this restaurant are unusual and rarely tried.
冷漠 冷漠
lěng mò
indifferent; unfeeling; aloof
Ex: 他对别人的苦难表现得很冷漠。
He showed complete indifference to the suffering of others.
冷战 冷戰
lěng zhàn
the (US‑Soviet) Cold War; a state of strained relations
Ex: 第二次世界大战后,世界进入了冷战时期。
After World War II, the world entered the Cold War period.
冷笑 冷笑
lěng xiào
to sneer; to laugh coldly; a bitter or sarcastic smile
Ex: 他听到那个笑话后,只露出一丝冷笑。
After hearing the joke, he only gave a cold laugh.
离谱儿 離譜兒
lí pǔ er
absurd; outrageous; completely unreasonable
Ex: 他的要求实在太离谱儿了。
His request is really outrageous.
lèng
to be stunned; to gape; to stare blankly
Ex: 听到这个消息,他愣住了。
Upon hearing the news, he was stunned.
离奇 離奇
lí qí
bizarre; strange; uncanny
Ex: 这部电影的情节非常离奇。
The plot of this movie is very bizarre.
离职 離職
lí zhí
to resign; to leave a job
Ex: 他决定离职去追求自己的梦想。
He decided to resign to pursue his dreams.
黎明 黎明
lí míng
dawn; daybreak
Ex: 天刚亮,黎明就悄悄降临。
At first light, dawn quietly arrived.
礼服 禮服
lǐ fú
formal attire; ceremonial dress
Ex: 她穿着漂亮的礼服参加晚宴。
She wore a beautiful formal dress to the banquet.
礼品 禮品
lǐ pǐn
gift; present
Ex: 他收到了一份精美的礼品作为生日礼物。
He received a beautifully crafted gift for his birthday.
礼仪 禮儀
lǐ yí
etiquette; ceremony
Ex: 在正式场合,礼仪非常重要。
Etiquette is very important in formal occasions.
里程碑 里程碑
lǐ chéng bēi
milestone
Ex: 这次成功标志着他职业生涯的一个里程碑。
This success marked a milestone in his career.
理睬 理睬
lǐ cǎi
to pay attention to; to respond to
Ex: 他对老师的建议从不理睬。
He never pays attention to the teacher's suggestions.
理会 理會
lǐ huì
to attend to; to take notice of
Ex: 请理会客人的需求。
Please attend to the guests' needs.
理科 理科
lǐ kē
the sciences (as opposed to the humanities)
Ex: 她在理科方面表现得非常出色。
She excels in the sciences.
理念 理念
lǐ niàn
concept; philosophy; theory
Ex: 公司的经营理念强调创新和责任。
The company's business concept emphasizes innovation and responsibility.
理事 理事
lǐ shì
a council member; a director
Ex: 他是公司理事会的一员。
He is a member of the company’s board of directors.
理所当然 理所當然
lǐ suǒ dāng rán
naturally so; as a matter of course
Ex: 他的成功理所当然,因为他付出了很多努力。
His success is only natural, as he worked very hard.
理性 理性
lǐ xìng
rationality; being reasonable
Ex: 面对问题,他总是冷静而理性地分析。
When faced with problems, he always analyzes them calmly and rationally.
理直气壮 理直氣壯
lǐ zhí qì zhuàng
to speak or act with righteous confidence
Ex: 他理直气壮地辩护自己的观点。
He defended his point with justified confidence.
力不从心 力不從心
lì bù cóng xīn
unable to do as one wishes despite the desire; the spirit is willing but the flesh is weak
Ex: 他虽然想帮忙,但力不从心。
Although he wanted to help, he was unable to do so.
力求 力求
lì qiú
to strive for; to make every effort to
Ex: 他力求在考试中取得好成绩。
He strives to achieve good grades in the exam.
力度 力度
lì dù
strength; intensity; force
Ex: 广告的力度决定了它的影响力。
The intensity of the advertisement determines its impact.
力所能及 力所能及
lì suǒ néng jí
within one's ability; as far as one can go
Ex: 他总是尽自己力所能及地帮助别人。
He always helps others as much as he can.
力争 力爭
lì zhēng
to contend for; to strive to win
Ex: 我们要力争取得比赛的胜利。
We must strive to win the competition.
历届 歷屆
lì jiè
previous sessions; past editions
Ex: 历届奥运会都留下了珍贵的记忆。
Every past Olympic Games left precious memories.
历程 歷程
lì chéng
course; process; progression
Ex: 他的人生历程充满了挑战和机遇。
His life journey is full of challenges and opportunities.
历经 歷經
lì jīng
to experience; to go through
Ex: 他历经风雨,终于实现了梦想。
He experienced many hardships and finally achieved his dream.
历来 歷來
lì lái
always; throughout history; invariably
Ex: 他历来都是个勤奋的人。
He has always been a diligent person.
立方米 立方米
lì fāng mǐ
cubic meter (unit of volume)
Ex: 这个房间的体积是二十立方米。
The volume of this room is twenty cubic meters.
立方 立方
lì fāng
cube; (math.) cubing; a three‐dimensional shape
Ex: 他学习如何计算一个数字的立方。
He is learning how to calculate the cube of a number.
立功 立功
lì gōng
to earn merit; to distinguish oneself
Ex: 他在军队中立了许多功。
He earned many merits in the army.
历时 歷時
lì shí
to last; the duration; the time taken
Ex: 这项工程历时三年才完成。
This project took three years to complete.
立交桥 立交橋
lì jiāo qiáo
overpass; flyover
Ex: 市中心建了一个新的立交桥缓解交通。
A new overpass was built in the city center to ease traffic.
立足 立足
lì zú
to establish oneself; to have a footing; to base oneself on
Ex: 他在新市场上很快就立足了。
He quickly established himself in the new market.
立体 立體
lì tǐ
three-dimensional; solid; stereoscopic
Ex: 这本立体书让孩子们更容易理解空间概念。
This pop‑up book helps children understand spatial concepts better.
利率 利率
lì lǜ
interest rate
Ex: 银行的利率最近有所下降。
The bank's interest rates have recently declined.
励志 勵志
lì zhì
inspirational; motivational; to pursue a goal with determination
Ex: 这本书充满了励志的故事。
This book is full of inspirational stories.
grain; small particle; classifier for small round objects
Ex: 一粒沙子也能堆成大山。
Even a single grain of sand can build a mountain.
利害 利害
lì hài
pros and cons; advantages and disadvantages
Ex: 在做决定前,我们需要权衡利害。
Before making a decision, we need to weigh the pros and cons.
连绵 連綿
lián mián
continuous; unbroken; extending without interruption
Ex: 远处的山脉连绵起伏。
The distant mountains extend continuously.
连滚带爬 連滾帶爬
lián gǔn dài pá
to roll and crawl; to move in a disorganized or frantic manner (idiom)
Ex: 孩子们在草地上连滚带爬地玩耍。
The children were rolling and crawling on the grass while playing.
利索 利索
lì suǒ
neat; brisk; efficient
Ex: 她做事十分利索,从不拖延。
She works very efficiently and never procrastinates.
连锁 連鎖
lián suǒ
to interlock; chain (as in chain store or chain reaction)
Ex: 这家餐厅是连锁企业的一部分。
This restaurant is part of a chain business.
连任 連任
lián rèn
to be re-elected; to serve consecutive terms
Ex: 他成功连任市长已达三届。
He was successfully re-elected as mayor for three terms.
连锁店 連鎖店
lián suǒ diàn
chain store
Ex: 这家连锁店在全国有很多分店。
This chain store has many branches nationwide.
怜惜 憐惜
lián xī
to pity; to feel compassion for
Ex: 看着受伤的小动物,他心生怜惜。
Seeing the injured little animal, he felt compassion.
帘子 簾子
lián zi
curtain
Ex: 阳光透过帘子洒进房间。
Sunlight streams into the room through the curtains.
连夜 連夜
lián yè
throughout the night; all night long
Ex: 他们连夜赶完了这项工作。
They finished the work through the night.
莲子 蓮子
lián zǐ
lotus seed
Ex: 莲子是传统中药材之一。
Lotus seeds are one of the traditional medicinal ingredients.
联邦 聯邦
lián bāng
federal; federation; a union of states
Ex: 美国是一个联邦制国家。
The United States is a federal country.
联欢 聯歡
lián huān
to have a get‑together; a festive gathering
Ex: 学校组织了一次盛大的联欢晚会。
The school organized a grand evening party.
联网 聯網
lián wǎng
to connect to a network; to get online
Ex: 现在每个人几乎都可以联网。
Nowadays, almost everyone can get online.
廉价 廉價
lián jià
cheap; low‑priced; inexpensive
Ex: 这家店出售的商品价格非常廉价。
The items sold at this store are very inexpensive.
廉正 廉正
lián zhèng
upright; honest; having integrity
Ex: 政府官员应当保持廉正的品行。
Government officials should maintain integrity.
廉洁 廉潔
lián jié
incorruptible; honest; free from bribery
Ex: 他以廉洁著称,从未接受贿赂。
He is known for his incorruptibility, never accepting bribes.
廉政 廉政
lián zhèng
clean government; integrity in governing
Ex: 反腐败的关键在于建立廉政制度。
The key to fighting corruption is establishing a clean government system.
liàn
to refine; to smelt; to forge
Ex: 工厂每天炼钢生产高质量的铁材。
The factory refines steel every day to produce high-quality iron.
脸颊 臉頰
liǎn jiá
cheek
Ex: 她的脸颊上泛起了红晕。
Her cheeks flushed with a rosy glow.
恋恋不舍 戀戀不捨
liàn liàn bù shě
reluctant to part; unwilling to let go
Ex: 离别时,他们依依恋恋不舍。
When parting, they were reluctant to say goodbye.
liáng
good; fine; of high quality
Ex: 这道菜味道非常良好。
This dish tastes very good.
良心 良心
liáng xīn
conscience; moral sense
Ex: 他的良心让他拒绝了不正当的交易。
His conscience made him refuse the improper deal.
良性 良性
liáng xìng
benign; positive; favorable (often used to describe conditions or development)
Ex: 这种细胞肿瘤通常是良性的。
This type of tumor is usually benign.
凉爽 涼爽
liáng shuǎng
cool and refreshing
Ex: 夏天的早晨格外凉爽。
The early morning in summer is especially cool.
两口子 兩口子
liǎng kǒu zi
a married couple
Ex: 那对年轻的两口子刚刚结婚。
That young married couple just got married.
两栖 兩棲
liǎng qī
amphibious; capable of operating on both land and water; (figuratively) dual-talented
Ex: 这辆两栖车可以在陆地和水中行驶。
This amphibious vehicle can travel on both land and water.
亮点 亮點
liàng diǎn
highlight; best feature
Ex: 这部电影的亮点是它出色的特效。
The highlight of this movie is its outstanding special effects.
亮丽 亮麗
liàng lì
bright and beautiful; dazzling
Ex: 她穿着亮丽的衣服出席晚会。
She attended the party wearing a dazzling outfit.
亮相 亮相
liàng xiàng
to make a public appearance; to debut
Ex: 明星将在电视节目中首次亮相。
The celebrity will make his debut on a TV show.
辽阔 遼闊
liáo kuò
vast; expansive
Ex: 大草原一望无际,辽阔壮丽。
The vast prairie is boundless and magnificent.
谅解 諒解
liàng jiě
to understand; to make allowances for; to forgive
Ex: 请你谅解我今天迟到的原因。
Please forgive my tardiness today.
疗法 療法
liáo fǎ
therapy; a method of treatment
Ex: 这种疗法对缓解症状非常有效。
This therapy is very effective in relieving the symptoms.
疗效 療效
liáo xiào
treatment effect; efficacy
Ex: 医生观察到药物在三天内产生了明显的疗效。
The doctor observed a noticeable treatment effect within three days.
潦草 潦草
liáo cǎo
sloppy; careless; (of handwriting) illegible
Ex: 他的字写得很潦草,难以辨认。
His handwriting is so sloppy that it is hard to read.
寥寥无几 寥寥無幾
liáo liáo wú jǐ
very few; scarcely any
Ex: 这本书的印刷错误寥寥无几。
There are hardly any printing errors in this book.
了却 了卻
liǎo què
to settle; to put an end to; to resolve
Ex: 他们终于了却了这场纷争。
They finally settled the dispute.
料到 料到
liào dào
to foresee; to anticipate
Ex: 我早料到他会迟到。
I anticipated that he would be late.
了结 了結
liǎo jié
to conclude; to settle; to bring to an end
Ex: 这件案子终于得到了了结。
This case was finally concluded.
咧嘴 咧嘴
liě zuǐ
to grin; to smirk
Ex: 他听到笑话时不自觉地咧嘴笑了。
He grinned unconsciously when he heard the joke.
料理 料理
liào lǐ
to cook; to manage or handle (a situation)
Ex: 她擅长料理美味的中餐。
She is skilled at cooking delicious Chinese food.
列举 列舉
liè jǔ
to list; to enumerate
Ex: 请列举出你最喜欢的三部电影。
Please list your three favorite movies.
劣势 劣勢
liè shì
inferior position; disadvantage
Ex: 在比赛中,他们的经验劣势十分明显。
In the competition, their lack of experience was a clear disadvantage.
劣质 劣質
liè zhì
of poor quality; shoddy
Ex: 这件衣服的面料劣质,很容易破损。
The fabric of this garment is of poor quality and tears easily.
猎犬 獵犬
liè quǎn
hound; hunting dog
Ex: 他养了一只训练有素的猎犬用于打猎。
He raised a well-trained hunting dog for the hunt.
猎人 獵人
liè rén
hunter
Ex: 那个猎人每天都要穿越森林去寻找猎物。
That hunter crosses the forest every day to search for game.
烈士 烈士
liè shì
martyr
Ex: 许多烈士为国家的独立献出了生命。
Many martyrs sacrificed their lives for the country's independence.
裂缝 裂縫
liè fèng
crack; crevice
Ex: 墙上出现了一条细小的裂缝。
A small crack appeared on the wall.
裂痕 裂痕
liè hén
crack; fissure; mark of break
Ex: 桌子上有一道明显的裂痕。
There is a noticeable crack on the table.
邻国 鄰國
lín guó
neighboring country; bordering nation
Ex: 我国与多个邻国保持友好关系。
Our country maintains friendly relations with several neighboring countries.
lín
to face; to be adjacent to; to approach
Ex: 学校临近市中心,交通十分便利。
The school is near the city center, making transportation very convenient.
临街 臨街
lín jiē
located on the street; facing the street
Ex: 这家商店临街,顾客很容易进来。
This shop is located on the street, so customers can easily come in.
临近 臨近
lín jìn
approaching; near; coming close to
Ex: 冬天临近,天气变得越来越冷。
Winter is approaching, and the weather is getting colder.
临床 臨床
lín chuáng
clinical; relating to the observation and treatment of patients
Ex: 他在医院的临床实习中学到了很多知识。
He learned a lot during his clinical internship at the hospital.
líng
quick; alert; effective; spiritual
Ex: 这部电影充满了灵性的元素,让人感到神秘。
This movie is full of spiritual elements that create a mysterious atmosphere.
līn
to lift or carry in one's hand (note: in Taiwan the pronunciation may be [līng])
Ex: 他轻松地拎起了购物袋。
He easily lifted the shopping bag.
lín
to drizzle; to drench; to soak
Ex: 雨下得很大,把地面都淋湿了。
The heavy rain drenched the entire ground.
灵感 靈感
líng gǎn
inspiration; creative insight
Ex: 这幅画激发了他的灵感,让他创作出一首美妙的诗。
This painting inspired him and led him to create a beautiful poem.
灵魂 靈魂
líng hún
soul; spirit
Ex: 音乐能触动人们的灵魂。
Music can touch people's souls.
灵机一动 靈機一動
líng jī yī dòng
a sudden flash of inspiration; to be struck by a brilliant idea
Ex: 他在会议中突然灵机一动,提出了一个绝妙的方案。
During the meeting, he suddenly had a flash of inspiration and proposed a brilliant plan.
灵敏 靈敏
líng mǐn
sensitive; quick to respond; nimble
Ex: 他的耳朵非常灵敏,能听到微小的声音。
His ears are very sensitive and can detect even the slightest sounds.
灵巧 靈巧
líng qiǎo
nimble; deft; skillful
Ex: 他用灵巧的双手快速解决了这个问题。
He solved the problem quickly with his nimble hands.
凌晨 凌晨
líng chén
very early in the morning; the wee hours
Ex: 凌晨时分,城市依然灯火通明。
In the early morning hours, the city is still brightly lit.
零花钱 零花錢
líng huā qián
pocket money; allowance
Ex: 妈妈每个月都会给孩子零花钱。
Mom gives her child pocket money every month.
零件 零件
líng jiàn
parts; components
Ex: 这台机器的零件需要定期更换。
The parts of this machine need to be replaced regularly.
零钱 零錢
líng qián
small change; coins
Ex: 他把所有零钱都放进了储蓄罐。
He put all his small change into the piggy bank.
零售 零售
líng shòu
to retail; to sell in small quantities
Ex: 这家店主要零售各种日用品。
This shop mainly retails various daily necessities.
灵通 靈通
líng tōng
well-informed; resourceful; (of news) arriving quickly
Ex: 他消息灵通,总能第一时间获得最新资讯。
He is well-informed and always gets the latest news immediately.
领会 領會
lǐng huì
to understand; to grasp (an idea)
Ex: 他很快就领会了这道数学题的解题方法。
He quickly grasped the method to solve the math problem.
领军 領軍
lǐng jūn
to lead (an army or team); to be at the forefront
Ex: 他在改革中发挥了领军作用。
He played a leading role in the reform.
领略 領略
lǐng lüè
to appreciate; to have a glimpse of
Ex: 旅行使他领略了不同文化的魅力。
Traveling allowed him to appreciate the charm of different cultures.
领事 領事
lǐng shì
consul; a diplomatic officer
Ex: 他被任命为该国驻外的领事。
He was appointed as the consul for that country abroad.
领事馆 領事館
lǐng shì guǎn
consulate; a diplomatic mission
Ex: 我们需要去领事馆办理签证。
We need to go to the consulate to process the visa.
领队 領隊
lǐng duì
to lead a group; team leader; captain
Ex: 他被选为学校运动队的领队。
He was chosen as the leader of the school sports team.
领土 領土
lǐng tǔ
territory; domain
Ex: 这片土地被视为国家的神圣领土。
This land is considered the sacred territory of the country.
领悟 領悟
lǐng wù
to comprehend; to deeply understand
Ex: 经过反复思考,他终于领悟了问题的关键。
After much thought, he finally grasped the key point of the problem.
领养 領養
lǐng yǎng
to adopt; adoption
Ex: 他们决定领养一个孩子,给他一个温暖的家。
They decided to adopt a child to give him a warm home.
溜达 溜達
liū da
to stroll; to wander around
Ex: 周末我们在公园里溜达了一下午。
We strolled around in the park all afternoon on the weekend.
领域 領域
lǐng yù
field; domain; area of expertise
Ex: 他在人工智能领域取得了重大突破。
He made a major breakthrough in the field of artificial intelligence.
浏览器 瀏覽器
liú lǎn qì
web browser; software for browsing the internet
Ex: 请在浏览器中输入网址访问该网站。
Please enter the URL in the browser to access the website.
留恋 留戀
liú liàn
to feel reluctant to leave; to be emotionally attached
Ex: 离别时,他对这座城市充满了留恋。
At the time of parting, he was full of attachment to the city.
liū
to slip away; to sneak away; (informal) to skate
Ex: 他见到老师就溜走了,不想挨批评。
When he saw the teacher, he slipped away to avoid being scolded.
浏览 瀏覽
liú lǎn
to browse; to skim through; to look over quickly
Ex: 我喜欢在周末浏览新闻网站了解世界动态。
I like to browse news websites on weekends to learn about world events.
留念 留念
liú niàn
to keep something as a memento; to remember fondly
Ex: 我们在游乐园合影留念。
We took a group photo at the amusement park as a memento.
留心 留心
liú xīn
to pay attention to; to be alert
Ex: 上课时请留心老师讲课。
Please pay attention to the teacher during class.
留神 留神
liú shén
to be careful; to watch out
Ex: 走路时要留神坑洞。
Be careful of the potholes when walking.
留意 留意
liú yì
to take note of; to be mindful of
Ex: 出门时请留意天气预报。
Please pay attention to the weather forecast when you go out.
流畅 流暢
liú chàng
smooth and fluent (of speech or writing)
Ex: 他的中文发音非常流畅。
His Chinese pronunciation is very fluent.
流程 流程
liú chéng
a series of steps or procedures (workflow)
Ex: 请按照流程操作这台机器。
Please operate this machine according to the workflow.
流浪 流浪
liú làng
to wander or roam (often without a fixed home)
Ex: 他曾在街头流浪多年。
He once wandered the streets for many years.
流泪 流淚
liú lèi
to shed tears
Ex: 看着感人的电影,她忍不住流泪。
Watching the moving movie, she couldn't help but shed tears.
流量 流量
liú liàng
the volume of flow (e.g. water, traffic, or data usage)
Ex: 我这个月的手机流量很快用完了。
I quickly used up my mobile data this month.
流露 流露
liú lù
to reveal (one’s feelings or thoughts indirectly)
Ex: 他的表情流露出喜悦。
His expression revealed joy.
流氓 流氓
liú máng
a hoodlum or a rogue (one who behaves badly)
Ex: 街上那帮流氓正在惹事生非。
That group of hoodlums on the street is causing trouble.
流入 流入
liú rù
to flow into; the inflow (of people, water, etc.)
Ex: 很多游客流入这座城市。
Many tourists are flowing into this city.
流失 流失
liú shī
to be lost or diminish (often used for talent, resources, etc.)
Ex: 这家公司因管理不善而流失了许多人才。
Due to poor management, the company lost many talents.
流水 流水
liú shuǐ
flowing water; turnover (in business)
Ex: 这家店的日流水达到一万元。
This shop's daily turnover reached ten thousand yuan.
流向 流向
liú xiàng
the direction in which something flows
Ex: 这条河的流向是向东流。
The river flows eastward.
流淌 流淌
liú tǎng
to flow (of liquids)
Ex: 小溪的水缓缓流淌。
The water in the stream flows slowly.
流血 流血
liú xuè
to bleed; to shed blood
Ex: 他在事故中流血不止。
He kept bleeding in the accident.
流转 流轉
liú zhuǎn
to circulate or move continuously
Ex: 資金在市場中不斷流轉。
The funds circulate continuously in the market.
柳树 柳樹
liǔ shù
willow tree
Ex: 河边种满了柳树。
The riverbank is full of willow trees.
liù
to stroll or take (an animal) for a walk
Ex: 我每天早上遛狗。
I walk my dog every morning.
流域 流域
liú yù
a river basin or drainage area
Ex: 长江流域人口众多。
The Yangtze River basin has a large population.
龙舟 龍舟
lóng zhōu
dragon boat
Ex: 每年端午节,人们都会赛龙舟。
Every year during the Dragon Boat Festival, people race dragon boats.
聋人 聾人
lóng rén
a deaf or hearing-impaired person
Ex: 聋人需要特殊的教育资源。
Deaf people need special educational resources.
笼子 籠子
lóng zi
a cage
Ex: 小鸟被关在笼子里。
The little bird is kept in a cage.
lóng
deaf
Ex: 聋人有时会用手语交流。
Deaf people sometimes communicate using sign language.
隆重 隆重
lóng zhòng
grand; ceremonious
Ex: 婚礼仪式非常隆重。
The wedding ceremony was very grand.
垄断 壟斷
lǒng duàn
to monopolize
Ex: 该公司被指控垄断市场。
The company is accused of monopolizing the market.
笼罩 籠罩
lǒng zhào
to envelop or shroud
Ex: 一层薄雾笼罩着山谷。
A layer of mist enveloped the valley.
笼统 籠統
lǒng tǒng
vague or general (lacking detail)
Ex: 他的回答太笼统,没有具体说明。
His answer was too vague and did not provide specific details.
lōu
to hug or embrace
Ex: 妈妈搂着孩子安慰他。
Mother hugged the child to comfort him.
露面 露面
lòu miàn
to appear in public; to show one's face
Ex: 明星在活动中露面。
The celebrity appeared at the event.
芦花 蘆花
lú huā
reed catkin (reed flower)
Ex: 河边的芦花随风摇曳。
The reed catkins by the river sway in the wind.
炉灶 爐灶
lú zào
a stove (for cooking)
Ex: 厨房里安装了一个新的炉灶。
A new stove was installed in the kitchen.
卤味 滷味
lǔ wèi
braised food (prepared in soy sauce and spices)
Ex: 这家店的卤味非常受欢迎。
The braised dishes at this restaurant are very popular.
鲁莽 魯莽
lǔ mǎng
reckless or impulsive
Ex: 他的决定太鲁莽了。
His decision was too reckless.
炉子 爐子
lú zi
a stove, oven, or furnace
Ex: 寒冷的冬天,他点燃了炉子取暖。
In the cold winter, he lit the stove to keep warm.
录制 錄製
lù zhì
to record (video or audio)
Ex: 他们正在录制一个电视节目。
They are recording a TV show.
路程 路程
lù chéng
the distance or route traveled
Ex: 从家到学校的路程大约五公里。
The distance from home to school is about five kilometers.
鹿 鹿
deer
Ex: 森林里有很多鹿。
There are many deer in the forest.
路段 路段
lù duàn
a section or stretch of road
Ex: 这段高速公路的路段常常堵车。
This section of the highway is often congested.
路况 路況
lù kuàng
the condition of a road (e.g. surface, traffic)
Ex: 出发前,请检查路况。
Before setting off, please check the road conditions.
路面 路面
lù miàn
the surface of a road
Ex: 暴雨后,路面变得非常湿滑。
After the heavy rain, the road surface became very slippery.
路人 路人
lù rén
a passer-by or stranger
Ex: 一个路人向他打了个招呼。
A passer-by greeted him.
路灯 路燈
lù dēng
a street lamp or light
Ex: 晚上,路灯亮起,照亮了街道。
At night, the street lamps lit up, illuminating the road.
路途 路途
lù tú
a journey or path
Ex: 他们的路途充满了挑战。
Their journey was full of challenges.
露天 露天
lù tiān
outdoors; in the open air
Ex: 他们在露天市场购物。
They shop at an outdoor market.
旅程 旅程
lǚ chéng
a journey or trip
Ex: 我们的旅程充满了美好回忆。
Our journey was filled with wonderful memories.
旅途 旅途
lǚ tú
a journey or trip
Ex: 长途旅途让人感到疲惫。
The long journey made people feel exhausted.
路子 路子
lù zi
a method or approach
Ex: 他有自己独特的做事路子。
He has his own unique way of doing things.
aluminum (the chemical element)
Ex: 这个锅是用铝制成的。
This pot is made of aluminum.
屡次 屢次
lǚ cì
repeatedly; time and again
Ex: 他屡次错过会议时间,影响了团队效率。
He repeatedly missed the meeting, affecting the team's efficiency.
strand; thread; (measure word for thin strands)
Ex: 他把长发分成几缕编成发辫。
He divided his long hair into several strands to braid.
repeatedly; time and again; frequently
Ex: 老师屡次强调作业的重要性。
The teacher repeatedly emphasized the importance of homework.
履行 履行
lǚ xíng
to fulfill; to carry out; to implement
Ex: 他履行了合同中的所有条款。
He fulfilled all the terms in the contract.
rate; proportion; frequency
Ex: 这次测试的及格率很高。
The pass rate of this test is very high.
绿灯 綠燈
lǜ dēng
green light (traffic signal); permission to proceed
Ex: 司机看见绿灯后,加速通过了路口。
After seeing the green light, the driver accelerated through the intersection.
孪生 孿生
luán shēng
twin; of twins
Ex: 他们是一对孪生兄弟。
They are twin brothers.
绿地 綠地
lǜ dì
green area; park; garden
Ex: 市中心规划了一个大面积的绿地供市民休闲。
A large green area was planned in the city center for citizens to relax.
luǎn
egg; ovum
Ex: 鸡蛋和鸭卵都有营养。
Both chicken eggs and duck eggs are nutritious.
掠夺 掠奪
lüè duó
to plunder; to rob
Ex: 敌军掠夺了村庄的财物。
The enemy troops plundered the village's wealth.
乱七八糟 亂七八糟
luàn qī bā zāo
in a complete mess; chaotic; disorderly
Ex: 房间里东西乱七八糟,显得很不整洁。
The room was a mess, with everything in disarray.
略微 略微
lüè wēi
slightly; a little bit
Ex: 今天的天气略微有点凉。
Today's weather is slightly cool.
lūn
to swing; to wield
Ex: 他用力抡起大锤。
He swung the heavy hammer forcefully.
lüè
brief; outline; to omit
Ex: 请简略地介绍一下你的计划。
Please briefly outline your plan.
伦理 倫理
lún lǐ
ethics; moral principles
Ex: 现代社会对伦理问题越来越重视。
Modern society pays increasing attention to ethical issues.
轮换 輪換
lún huàn
to rotate; to take turns
Ex: 工人们实行轮换工作制。
The workers implement a rotating work schedule.
轮流 輪流
lún liú
to take turns; to alternate
Ex: 他们轮流做家务。
They take turns doing housework.
轮胎 輪胎
lún tāi
tire; pneumatic tire
Ex: 汽车的轮胎需要定期更换。
The car's tires need to be replaced regularly.
轮廓 輪廓
lún kuò
outline; silhouette
Ex: 远处的山峦轮廓分明。
The outlines of the distant mountains are distinct.
论坛 論壇
lùn tán
forum (for discussion)
Ex: 他在网络论坛上发表了自己的看法。
He expressed his views on an online forum.
论证 論證
lùn zhèng
to prove; to demonstrate
Ex: 他通过实验论证了自己的理论。
He proved his theory through experiments.
Luó
surname Luo; to collect; to gather
Ex: 罗先生昨天收集了很多邮票。
Mr. Luo collected many stamps yesterday.
论述 論述
lùn shù
exposition; discourse
Ex: 这篇文章对历史事件进行了深入的论述。
This article provides an in-depth exposition of historical events.
萝卜 蘿蔔
luó bo
radish (esp. white radish)
Ex: 妈妈用萝卜做了一道美味的汤。
Mom made a delicious soup with radishes.
螺丝 螺絲
luó sī
screw
Ex: 请用螺丝固定这块木板。
Please use screws to secure this wooden board.
络绎不绝 絡繹不絕
luò yì bù jué
in an endless stream; continuously
Ex: 游客络绎不绝地涌入博物馆。
Tourists poured into the museum continuously.
裸露 裸露
luǒ lù
bare; exposed; uncovered
Ex: 岩石裸露在风雨中。
The rocks are exposed to the wind and rain.
落差 落差
luò chā
drop (in elevation); gap; disparity
Ex: 这座山的落差非常大。
The elevation drop of this mountain is very large.
落地 落地
luò dì
to land; to come to the ground; to materialize
Ex: 飞机已经安全落地。
The plane has landed safely.
luǒ
naked; bare
Ex: 他赤裸裸地站在众人面前。
He stood naked in front of everyone.
落户 落戶
luò hù
to settle (down); to establish one's home
Ex: 他决定在这座城市落户。
He decided to settle in this city.
落下 落下
luò xià
to fall; to drop; (of projectiles) to land
Ex: 树叶在秋风中缓缓落下。
The leaves fall slowly in the autumn wind.
hemp; (adj.) numb (as in a tingling sensation)
Ex: 冬天寒冷,手常常会麻。
In winter, the cold often makes my hands numb.
麻痹 麻痺
má bì
numb; paralyzed
Ex: 他手麻痹后就无法正常写字。
After his hand became numb, he could no longer write properly.
麻木 麻木
má mù
numb; insensitive; apathetic
Ex: 经历了很多打击后,他变得麻木。
After experiencing many setbacks, he became numb.
麻将 麻將
má jiàng
mahjong
Ex: 周末我们一家人一起打麻将。
We play mahjong as a family on weekends.
马后炮 馬後炮
mǎ hòu pào
belated advice; criticism given after the fact
Ex: 事后诸葛亮只不过是马后炮。
Hindsight is always clear—it’s just belated advice.
麻醉 麻醉
má zuì
anesthesia; to anesthetize
Ex: 手术前,医生给病人注射了麻醉药。
Before the surgery, the doctor administered anesthesia to the patient.
马力 馬力
mǎ lì
horsepower
Ex: 这辆车的马力很大。
This car has a lot of horsepower.
麻辣 麻辣
má là
spicy and numbing (describing flavor)
Ex: 我喜欢吃麻辣火锅。
I like to eat spicy and numbing hotpot.
马桶 馬桶
mǎ tǒng
toilet; toilet bowl
Ex: 这间浴室里的马桶需要清洁。
The toilet in this bathroom needs cleaning.
马戏 馬戲
mǎ xì
circus
Ex: 小朋友们都喜欢看马戏表演。
Children all love watching circus performances.
马虎 馬虎
mǎ hū
careless; sloppy; negligent
Ex: 他的作业总是马虎了事。
He always does his homework carelessly.
埋藏 埋藏
mái cáng
to bury; to hide (by burying)
Ex: 他在花园里埋藏了一些旧信件。
He buried some old letters in the garden.
code; (classifier for items like distances or events)
Ex: 请扫描商品上的条形码。
Please scan the barcode on the product.
埋伏 埋伏
mái fú
to ambush; to lie in wait
Ex: 敌人已经在前方埋伏。
The enemy has already set an ambush ahead.
埋没 埋沒
mái mò
to overlook; to let fade into obscurity
Ex: 他的才华未能被发现而埋没了。
His talent was overlooked and went unrecognized.
mài
to take a step; to stride
Ex: 他迈开大步走进会场。
He strode into the venue.
买不起 買不起
mǎi bù qǐ
cannot afford; too expensive to buy
Ex: 那辆豪车我买不起。
I can't afford that luxury car.
迈进 邁進
mài jìn
to stride forward; to forge ahead
Ex: 科技的不断进步让社会迈进了新时代。
The continuous progress of technology has propelled society into a new era.
脉搏 脈搏
mài bó
pulse (both in a medical sense and figuratively)
Ex: 医生检查了他的脉搏。
The doctor checked his pulse.
卖弄 賣弄
mài nòng
to show off; to make a display of
Ex: 他总是在朋友面前卖弄他的知识。
He always shows off his knowledge in front of his friends.
脉络 脈絡
mài luò
the network of blood vessels; the underlying structure or context
Ex: 我们需要理清这部小说的脉络。
We need to clarify the narrative structure of this novel.
埋怨 埋怨
mán yuàn
to complain; to grumble about; to reproach
Ex: 她总是埋怨工作太累。
She always complains that work is too tiring.
mán
to conceal; to keep someone in the dark
Ex: 他对真相瞒了家人。
He concealed the truth from his family.
mán
colloquially, very or quite; also means barbaric
Ex: 这件衣服蛮漂亮的。
This piece of clothing is quite pretty.
满怀 滿懷
mǎn huái
to be filled (with a feeling)
Ex: 他满怀期待地等待消息。
He waited with great anticipation for the news.
màn
to spread or overflow; free and unrestrained
Ex: 海水漫过了沙滩。
The seawater flooded over the beach.
蔓延 蔓延
màn yán
to spread; to extend over an area
Ex: 火势迅速蔓延到周围的树林。
The fire quickly spread to the surrounding woods.
漫游 漫遊
màn yóu
to roam; to travel around; (mobile telephony) roaming
Ex: 他们在城市里漫游了一整天。
They roamed around the city all day.
忙碌 忙碌
máng lù
busy; bustling
Ex: 他每天工作到很晚,生活十分忙碌。
He works late every day and his life is very busy.
慢慢来 慢慢來
màn màn lái
take your time; take it easy
Ex: 别着急,慢慢来,我们还有时间。
Don't rush, take your time; we still have time.
忙乱 忙亂
máng luàn
in a state of hurried confusion; disordered
Ex: 会议上大家显得有些忙乱,不知所措。
At the meeting, everyone appeared a bit rushed and confused, not knowing what to do.
慢性 慢性
màn xìng
chronic; of slow onset (often used with diseases)
Ex: 他患有慢性支气管炎,需要长期治疗。
He suffers from chronic bronchitis and needs long-term treatment.
忙活 忙活
máng huó
to be busy; to hustle about
Ex: 她在厨房忙活了一整天。
She was busy in the kitchen all day, preparing dinner for the family.
盲目 盲目
máng mù
blind; acting without thought or understanding
Ex: 不要盲目跟风,要有自己的判断。
Don't follow the crowd blindly; use your own judgment.
茫然 茫然
máng rán
blankly; at a loss; without direction
Ex: 听到这个消息后,他显得有些茫然。
After hearing the news, he looked a bit at a loss.
茅台 茅臺
Máo tái
a town in Guizhou and the famous liquor produced there (Maotai)
Ex: 他在聚会上品尝了正宗的茅台酒。
He tasted authentic Maotai liquor at the party.
茂密 茂密
mào mì
dense; lush (of vegetation)
Ex: 森林里的树木长得十分茂密。
The trees in the forest grow very densely.
矛头 矛頭
máo tóu
spearhead; the target of criticism or attack
Ex: 批评的矛头直指政府的失误。
The criticism was directly aimed at the government's mistakes.
茂盛 茂盛
mào shèng
lush and flourishing
Ex: 夏天,花园里的植物显得格外茂盛。
In summer, the plants in the garden are especially lush.
冒犯 冒犯
mào fàn
to offend; to cause insult
Ex: 他的言论冒犯了很多人。
His remarks offended many people.
冒充 冒充
mào chōng
to pretend to be; to pass oneself off as
Ex: 有人冒充警察行骗,请大家提高警惕。
Someone pretended to be a police officer to scam people; please be alert.
冒昧 冒昧
mào mèi
presumptuous; to take the liberty of (often used as a polite apology)
Ex: 冒昧打扰您,真是不好意思。
I apologize for the presumptuous interruption.
冒险 冒險
mào xiǎn
to take risks; to venture; an adventure
Ex: 他决定冒险尝试新的创业项目。
He decided to take a risk by trying a new startup project.
没说的 沒說的
méi shuō de
flawless; nothing to complain about; perfectly fine
Ex: 这次表演没说的,十分精彩!
This performance is flawless and absolutely brilliant!
没劲 沒勁
méi jìn
boring; uninteresting; lacking energy
Ex: 这部电影真没劲,让人昏昏欲睡。
This movie is really boring; it makes one drowsy.
没辙 沒轍
méi zhé
at one's wit's end; unable to find a solution
Ex: 面对复杂的问题,他已经没辙了。
Faced with the complex problem, he is at his wit's end.
没完没了 沒完沒了
méi wán méi liǎo
endless; incessant; without end
Ex: 他的抱怨真是没完没了,让人受不了。
His complaints are endless and unbearable.
玫瑰 玫瑰
méi guī
a type of rose; a rose flower
Ex: 花园里开满了鲜艳的玫瑰。
The garden is filled with vibrant roses.
没意思 沒意思
méi yì si
boring; uninteresting; lacking appeal
Ex: 这本书太没意思了,我读不下去。
This book is so boring that I can't continue reading it.
没准儿 沒準兒
méi zhǔnr
maybe; perhaps; possibly
Ex: 他没准儿已经到了。
Maybe he has already arrived.
眉开眼笑 眉開眼笑
méi kāi yǎn xiào
beaming with joy; all smiles (idiom)
Ex: 听到好消息,她立刻眉开眼笑。
Upon hearing the good news, she immediately beamed with joy.
Méi
a surname; a classifier for small, flat objects such as coins, rings, or badges
Ex: 他送给我一枚精致的戒指。
He gave me a delicate ring.
眉毛 眉毛
méi máo
eyebrow
Ex: 她的眉毛又浓又弯,非常漂亮。
Her eyebrows are thick and curved, very pretty.
煤矿 煤礦
méi kuàng
coal mine; a deposit of coal
Ex: 这个地区有很多煤矿。
There are many coal mines in this area.
每当 每當
měi dāng
whenever; every time
Ex: 每当夜晚来临,星星就会闪烁。
Whenever night falls, the stars begin to twinkle.
每逢 每逢
měi féng
every time; on each occasion; whenever
Ex: 每逢节日,家人都会团聚。
Every time a festival comes, the family gathers together.
煤炭 煤炭
méi tàn
coal
Ex: 工厂主要依靠煤炭作为能源。
The factory mainly relies on coal as an energy source.
美观 美觀
měi guān
pleasing to the eye; attractive; artistic
Ex: 这座建筑设计得十分美观。
The design of this building is very attractive.
美德 美德
Měi Dé
virtue; moral excellence
Ex: 诚实被视为一种重要的美德。
Honesty is regarded as an important virtue.
美化 美化
měi huà
to beautify; to make more attractive
Ex: 城市正在努力美化街道。
The city is working hard to beautify its streets.
美景 美景
měi jǐng
beautiful scenery
Ex: 山顶的美景令人陶醉。
The beautiful scenery atop the mountain is mesmerizing.
美满 美滿
měi mǎn
happy and harmonious; blissful
Ex: 他们的婚姻十分美满。
Their marriage is very happy and harmonious.
美人 美人
měi rén
a beauty; a beautiful woman
Ex: 古代诗人常用‘美人’来赞美女子。
Ancient poets often used the term 'beauty' to praise a lady.
美妙 美妙
měi miào
beautiful; wonderful; splendid
Ex: 音乐会的表演真是美妙极了。
The performance at the concert was absolutely wonderful.
美中不足 美中不足
měi zhōng bù zú
nearly perfect except for one small flaw (idiom)
Ex: 这部电影虽然精彩,但剧情安排上有些美中不足。
Although this movie is brilliant, its plot arrangement has a minor flaw.
美味 美味
měi wèi
delicious; tasty; a delicacy
Ex: 这家餐厅的菜肴非常美味。
The dishes at this restaurant are very delicious.
美滋滋 美滋滋
měi zī zī
very happy; in high spirits
Ex: 听到中奖消息,他美滋滋地笑了起来。
Upon hearing the lottery win, he grinned happily.
魅力 魅力
mèi lì
charm; charisma; attractiveness
Ex: 她天生的魅力吸引了很多人。
Her natural charm attracts many people.
门当户对 門當戶對
mén dāng hù duì
an ideal match (idiom), especially in terms of family background
Ex: 他们的婚姻被认为是门当户对的典范。
Their marriage is considered a perfect example of a well-matched family background.
门槛 門檻
mén kǎn
doorstep; threshold; (fig.) a trick to get something cheaper
Ex: 小狗蹦蹦跳跳地越过了门槛。
The little dog happily jumped over the doorstep.
门铃 門鈴
mén líng
doorbell
Ex: 他按了门铃,主人很快就来开门。
He rang the doorbell and the owner soon opened the door.
mēn
stuffy; bored; depressed
Ex: 这个房间很闷,让我觉得无聊。
This room is so stuffy that I feel bored.
门路 門路
mén lù
a means or avenue (especially through personal connections)
Ex: 他有很多门路,可以轻松找到好工作。
He has many connections, so he can easily find a good job.
萌发 萌發
méng fā
to sprout; to germinate; to bud
Ex: 春天来了,树木开始萌发新芽。
Spring has arrived, and the trees are beginning to sprout new buds.
盟友 盟友
méng yǒu
ally
Ex: 在战争中,他们成为了可靠的盟友。
In the war, they became reliable allies.
萌芽 萌芽
méng yá
to sprout; to bud; the first signs of growth
Ex: 新的想法在他的心中萌芽。
A new idea sprouted in his heart.
朦胧 朦朧
méng lóng
dim; hazy; indistinct (often used in literary contexts)
Ex: 月光透过树梢,显得朦胧而神秘。
Moonlight filters through the treetops, looking hazy and mysterious.
猛然 猛然
měng rán
suddenly; abruptly
Ex: 他猛然转身,看到了令人惊喜的景象。
He suddenly turned around and saw a surprising scene.
梦幻 夢幻
mèng huàn
dream; illusion; something fantastical
Ex: 那美丽的风景仿佛是一场梦幻。
The beautiful scenery seemed like a dream.
猛烈 猛烈
měng liè
fierce; violent; intense
Ex: 暴风雨来临时,海浪猛烈地拍打着岸边。
When the storm arrived, the waves fiercely crashed against the shore.
弥漫 彌漫
mí màn
to pervade; to spread throughout
Ex: 晨雾弥漫,整个城市笼罩在朦胧中。
Morning mist pervaded, enveloping the whole city in a haze.
迷惑 迷惑
mí huo
to confuse; to baffle
Ex: 他的回答让大家感到迷惑。
His answer left everyone confused.
迷惑不解 迷惑不解
mí huò bù jiě
to feel completely puzzled
Ex: 听完这复杂的解释后,我真是迷惑不解。
After listening to that complicated explanation, I was truly puzzled.
弥补 彌補
mí bǔ
to make up for; to compensate for a deficiency
Ex: 他努力工作,以弥补过去的失误。
He works hard to make up for past mistakes.
迷恋 迷戀
mí liàn
to be infatuated with; to be captivated by
Ex: 她迷恋上了那部浪漫的电影。
She became infatuated with that romantic movie.
迷路 迷路
mí lù
to lose one's way; to get lost
Ex: 我在陌生的城市里迷路了。
I got lost in the unfamiliar city.
迷失 迷失
mí shī
to lose one's bearings; to become lost
Ex: 他在丛林中迷失了方向。
He lost his way in the jungle.
riddle
Ex: 他喜欢解谜,这是一道有趣的谜。
He loves solving riddles; this is an interesting one.
谜底 謎底
mí dǐ
the answer to a riddle
Ex: 小朋友们争先恐后地猜谜,等待谜底揭晓。
The children eagerly guessed the riddle while waiting for its answer.
谜团 謎團
mí tuán
a mystery; an unsolved enigma
Ex: 这起事件依然是一个未解的谜团。
This case remains an unsolved mystery.
秘方 祕方
mì fāng
a secret recipe
Ex: 奶奶传下来的秘方做出的汤非常美味。
Grandma’s secret recipe makes a very delicious soup.
谜语 謎語
mí yǔ
riddle; conundrum
Ex: 他给我们出了一道有趣的谜语。
He gave us an interesting riddle.
秘诀 秘訣
mì jué
secret method; trick; secret recipe
Ex: 她传授了做菜的秘诀给我。
She taught me the secret to cooking.
密封 密封
mì fēng
to seal (a container); to close tightly
Ex: 请把盒子密封好。
Please seal the box tightly.
密不可分 密不可分
mì bù kě fēn
inseparable; inextricably linked
Ex: 他们的友谊密不可分。
Their friendship is inseparable.
密度 密度
mì dù
density
Ex: 这块石头的密度很高。
This stone has a high density.
蜜蜂 蜜蜂
mì fēng
bee; honeybee
Ex: 蜜蜂在花园里采蜜。
Bees are collecting nectar in the garden.
honey
Ex: 这罐子里装满了蜜。
This jar is full of honey.
密集 密集
mì jí
crowded; densely arranged
Ex: 城市里高楼密集。
Tall buildings are densely packed in the city.
蜜月 蜜月
mì yuè
honeymoon
Ex: 他们度过了一个浪漫的蜜月。
They had a romantic honeymoon.
棉花 棉花
mián huā
cotton
Ex: 这件衣服用的是优质棉花。
This garment is made of high-quality cotton.
miǎn
to avoid; to be exempt; to excuse
Ex: 他今天免去了上课。
He was excused from class today.
免不了 免不了
miǎn bù liǎo
unavoidable; inevitable
Ex: 犯错误免不了会受到批评。
Mistakes inevitably invite criticism.
免除 免除
miǎn chú
to exempt; to relieve from (a duty or responsibility)
Ex: 他被免除了责任。
He was relieved of his responsibilities.
免疫 免疫
miǎn yì
immunity (against disease)
Ex: 疫苗可以帮助身体产生免疫。
Vaccines can help the body develop immunity.
免职 免職
miǎn zhí
to dismiss from office; to relieve of a post
Ex: 他因失职而被免职。
He was dismissed for dereliction of duty.
勉强 勉強
miǎn qiǎng
to do something reluctantly; barely sufficient
Ex: 他勉强答应了这个邀请。
He reluctantly accepted the invitation.
缅怀 緬懷
miǎn huái
to commemorate; to fondly recall
Ex: 我们在纪念馆里缅怀先烈。
We commemorate the fallen heroes in the memorial hall.
面粉 麵粉
miàn fěn
flour
Ex: 我需要买一些面粉来做蛋糕。
I need to buy some flour to make a cake.
面部 面部
miàn bù
face (anatomical part)
Ex: 他的面部表情很丰富。
His facial expression is very expressive.
面红耳赤 面紅耳赤
miàn hóng ěr chì
flushed (with anger or excitement)
Ex: 听到这个消息,他立刻面红耳赤。
Upon hearing the news, he immediately flushed with anger.
面面俱到 面面俱到
miàn miàn jù dào
(idiom) to attend to every detail; to cover every aspect
Ex: 她办事细致,面面俱到。
She is meticulous and attends to every detail.
苗条 苗條
miáo tiáo
(of a woman) slim; slender; graceful
Ex: 她身材苗条,走路十分优雅。
She has a slender figure and walks gracefully.
面目全非 面目全非
miàn mù quán fēi
(idiom) to be completely changed; unrecognizable
Ex: 战争后,这个城市面目全非。
After the war, the city was completely unrecognizable.
苗头 苗頭
miáo tóu
a sign or indication (of something to come)
Ex: 经济衰退的苗头已经出现了。
Signs of economic recession have already appeared.
miáo
sprout; seedling
Ex: 春天到了,田野里长出了嫩苗。
In spring, tender sprouts emerged in the fields.
描绘 描繪
miáo huì
to describe; to portray
Ex: 画家用色彩描绘出美丽的风景。
The painter used colors to depict a beautiful landscape.
瞄准 瞄準
miáo zhǔn
to take aim at; to target
Ex: 士兵瞄准目标后开火。
The soldier took aim at the target and fired.
miào
temple; shrine
Ex: 他们去庙里烧香祈福。
They went to the temple to burn incense and pray for blessings.
渺小 渺小
miǎo xiǎo
minute; tiny; insignificant
Ex: 与宇宙相比,我们显得如此渺小。
Compared to the universe, we seem so insignificant.
庙会 廟會
miào huì
temple fair
Ex: 每年春节期间,村庄都会举办庙会。
Every year during the Spring Festival, the village holds a temple fair.
灭亡 滅亡
miè wáng
to perish; to be destroyed
Ex: 那座古城最终灭亡了。
That ancient city eventually perished.
灭绝 滅絕
miè jué
to become extinct; to exterminate
Ex: 某些动物正面临灭绝的危机。
Some animals are facing the threat of extinction.
民办 民辦
mín bàn
privately run; operated by non-governmental entities
Ex: 这所学校是民办的。
This school is privately run.
民俗 民俗
mín sú
folk customs; popular traditions
Ex: 春节期间,各地都有丰富的民俗活动。
During the Spring Festival, various places hold rich folk customs activities.
民用 民用
mín yòng
for civilian use
Ex: 这架飞机是民用飞机。
This airplane is for civilian use.
民众 民眾
mín zhòng
the populace; the masses; common people
Ex: 民众对新政策表示支持。
The public expressed support for the new policy.
敏捷 敏捷
mǐn jié
nimble; agile; quick
Ex: 他在运动中显得非常敏捷。
He appears very agile in sports.
名副其实 名副其實
míng fù qí shí
(idiom) truly worthy of the name; not just in name only
Ex: 这部电影名副其实,确实精彩。
This movie is truly worthy of its name; it's indeed wonderful.
名贵 名貴
míng guì
famous and valuable; rare; precious
Ex: 这件珠宝既名贵又精致。
This piece of jewelry is both valuable and exquisite.
敏锐 敏銳
mǐn ruì
keen; sharp; acute
Ex: 他的观察力非常敏锐。
His observation skills are extremely keen.
名利 名利
míng lì
fame and profit
Ex: 他追逐名利而忽略了家人。
He pursued fame and profit at the expense of his family.
名声 名聲
míng shēng
reputation
Ex: 良好的名声对企业非常重要。
A good reputation is very important for a business.
名言 名言
míng yán
a famous saying; an aphorism
Ex: 这句名言鼓励了我。
This famous saying encouraged me.
名气 名氣
míng qì
reputation; fame
Ex: 这位演员因出色的演技而享有很高的名气。
The actor enjoys a high reputation due to his excellent acting skills.
明朗 明朗
míng lǎng
bright and cheerful; clear and unambiguous
Ex: 今天的天气非常明朗。
Today's weather is very clear and bright.
明媚 明媚
míng mèi
bright and beautiful
Ex: 春天的花朵显得格外明媚。
The spring flowers appear exceptionally bright and beautiful.
名著 名著
míng zhù
a masterpiece
Ex: 《红楼梦》是一部中国文学的名著。
Dream of the Red Chamber is a masterpiece of Chinese literature.
铭记 銘記
míng jì
to engrave in one's memory
Ex: 我会铭记你对我的帮助。
I will always remember your help.
明智 明智
míng zhì
wise; sensible
Ex: 他做出了一个明智的决定。
He made a wise decision.
命名 命名
mìng míng
to name; to designate
Ex: 我们将这只小狗命名为乐乐。
We named the little dog Lele.
命题 命題
mìng tí
to assign a topic (e.g., an essay) or state a proposition
Ex: 老师命题让学生写一篇短文。
The teacher assigned a topic for the students to write a short essay.
摸索 摸索
mō suǒ
to grope about; to explore by trial and error
Ex: 他在黑暗中摸索着前进。
He groped forward in the dark.
模拟 模擬
mó nǐ
to simulate; imitation; analog (as opposed to digital)
Ex: 我们在电脑上模拟飞行。
We simulated a flight on the computer.
磨难 磨難
mó nàn
hardship; adversity
Ex: 经历了许多磨难,他变得更加坚强。
After many hardships, he became even stronger.
磨损 磨損
mó sǔn
to wear out; to deteriorate through use
Ex: 这双鞋子经过长时间使用后已经磨损。
These shoes have been worn out after long use.
磨合 磨合
mó hé
to break in; to wear in
Ex: 新车需要一段时间来磨合。
The new car needs some time to break in.
蘑菇 蘑菇
mó gu
mushroom
Ex: 我在市场买了新鲜的蘑菇。
I bought fresh mushrooms at the market.
魔鬼 魔鬼
mó guǐ
devil
Ex: 故事中的魔鬼诱使人走向歧途。
The devil in the story lured people onto a wrong path.
魔术 魔術
mó shù
magic; illusion
Ex: 小丑表演了一段精彩的魔术。
The clown performed an impressive magic trick.
to wipe; to smear; to spread
Ex: 他用手帕抹干净了桌子。
He wiped the table clean with a handkerchief.
没落 沒落
mò luò
to decline; to wane
Ex: 这个古城曾经繁华,但如今逐渐没落。
This ancient city was once prosperous, but now it is gradually declining.
末日 末日
mò rì
doomsday; the end of the world
Ex: 人们对末日的预言充满恐惧。
People are filled with fear by the prophecy of doomsday.
陌生 陌生
mò shēng
strange; unfamiliar
Ex: 我对这个城市的一切都感到陌生。
Everything about this city feels unfamiliar to me.
莫非 莫非
mò fēi
could it be that; is it possible that
Ex: 莫非你忘记了我们的约定?
Could it be that you forgot our agreement?
莫过于 莫過於
mò guò yú
nothing is greater than; no more than
Ex: 最浪漫的事情莫过于与爱人共度黄昏。
Nothing is more romantic than spending dusk with your loved one.
莫名其妙 莫名其妙
mò míng qí miào
inexplicable; baffling
Ex: 他的行为让大家感到莫名其妙。
His behavior left everyone utterly baffled.
漠然 漠然
mò rán
indifferent; apathetic
Ex: 他对成功的追求显得十分漠然。
He appeared completely indifferent to the pursuit of success.
ink; China ink; also a surname
Ex: 书法家用墨写下美丽的文字。
The calligrapher used ink to write beautiful characters.
默读 默讀
mò dú
to read silently
Ex: 学生们在课堂上默读课文。
The students read the text silently in class.
默默无闻 默默無聞
mò mò wú wén
to remain unknown; to live in obscurity
Ex: 他一直默默无闻地工作,从不求名利。
He has always worked in obscurity, never seeking fame or fortune.
谋害 謀害
móu hài
to conspire to murder; to plot to kill
Ex: 警方正在调查一起谋害案。
The police are investigating a murder conspiracy case.
谋求 謀求
móu qiú
to seek; to strive for
Ex: 他努力谋求职业上的进步。
He strives hard for progress in his career.
默契 默契
mò qì
tacit understanding; unspoken rapport
Ex: 他们之间有着难以言喻的默契。
They share an indescribable tacit understanding.
谋生 謀生
móu shēng
to earn a living; to seek one's livelihood
Ex: 他离家外出谋生。
He left home to earn a living.
a unit of land area (approximately 666.7 square meters)
Ex: 这块地有五亩大小。
This plot of land is five mu in size.
牡丹 牡丹
mǔ dān
tree peony; a flower celebrated for its beauty
Ex: 公园里的牡丹花开得非常艳丽。
The peonies in the park are blooming beautifully.
木板 木板
mù bǎn
a board; a plank
Ex: 他用木板做了一张桌子。
He made a table out of wooden planks.
木材 木材
mù cái
wood; timber
Ex: 工人正在用木材建造房子。
The workers are using wood to build a house.
木匠 木匠
mù jiàng
carpenter
Ex: 木匠在修理旧家具。
The carpenter is repairing old furniture.
目不转睛 目不轉睛
mù bù zhuǎn jīng
to stare fixedly; to gaze raptly
Ex: 孩子们目不转睛地看着魔术表演。
The children watched the magic performance with rapt attention.
木偶 木偶
mù ǒu
puppet
Ex: 小朋友喜欢看木偶戏。
Children enjoy watching puppet shows.
目瞪口呆 目瞪口呆
mù dèng kǒu dāi
dumbstruck; stunned
Ex: 当他听到这个消息时,整个人目瞪口呆。
When he heard the news, he was completely stunned.
目睹 目睹
mù dǔ
to witness; to see firsthand
Ex: 我亲眼目睹了这场事故。
I witnessed the accident with my own eyes.
目的地 目的地
mù dì dì
destination
Ex: 我们的目的地是台北。
Our destination is Taipei.
目录 目錄
mù lù
catalog; table of contents
Ex: 请翻开书的目录找你感兴趣的章节。
Please open the book's table of contents to find a chapter you're interested in.
目中无人 目中無人
mù zhōng wú rén
to think oneself superior to everyone
Ex: 他总是目中无人,不肯听取他人意见。
He always acts as if he is superior to everyone and refuses to listen to others' opinions.
沐浴露 沐浴露
mù yù lù
shower gel
Ex: 她买了一瓶香味十足的沐浴露。
She bought a bottle of very fragrant shower gel.
牧场 牧場
mù chǎng
pasture; ranch
Ex: 农场旁边有一大片美丽的牧场。
There is a vast, beautiful pasture beside the farm.
募捐 募捐
mù juān
to collect donations; to solicit contributions
Ex: 志愿者积极募捐物资帮助灾区。
Volunteers actively collected donations to help the disaster area.
牧民 牧民
mù mín
herdsman
Ex: 内蒙古的牧民每天早出晚归,照顾着他们的牲畜。
In Inner Mongolia, herdsmen leave early and return late every day, taking care of their livestock.
墓地 墓地
mù dì
cemetery; graveyard
Ex: 那座古老的墓地位于村外,吸引了许多游客前来参观。
The ancient cemetery outside the village attracts many tourists.
墓碑 墓碑
mù bēi
gravestone; tombstone
Ex: 他在墓碑上刻下了家族的名字,以纪念祖先。
He engraved the family name on the gravestone to commemorate his ancestors.
穆斯林 穆斯林
Mù sī lín
Muslim
Ex: 在这个国家,有很多穆斯林社区,各自保留着独特的文化传统。
In this country, there are many Muslim communities, each preserving its unique cultural traditions.
拿手 拿手
ná shǒu
being good at; skillful in
Ex: 他做菜很拿手,朋友们都喜欢他的手艺。
He is very good at cooking, and his friends all love his culinary skills.
幕后 幕後
mù hòu
behind the scenes
Ex: 这部电影的成功离不开幕后工作人员的努力。
The success of this movie cannot be achieved without the efforts of the backstage staff.
curtain; an act in a play
Ex: 红色的幕布在剧场里显得格外鲜艳。
The red curtain looks exceptionally bright in the theater.
呐喊 吶喊
nà hǎn
to shout; a rallying cry
Ex: 运动员在赛场上呐喊助威,鼓舞了全场观众。
The athletes shouted to cheer on, inspiring the entire audience.
纳闷儿 納悶兒
nàmènr
to feel puzzled; to be confused (dialectal, especially in northern China)
Ex: 我纳闷儿他为什么没来。
I'm puzzled about why he didn't come.
哪知道 哪知道
nǎ zhī dào
who would have thought that...?
Ex: 我没想到他会成功,哪知道他竟然会获奖!
I didn't expect him to succeed; who would have thought he would even win an award!
纳税 納稅
nà shuì
to pay taxes
Ex: 每个公民都有责任纳税支持国家建设。
Every citizen has the duty to pay taxes to support national development.
纳入 納入
nà rù
to incorporate; to integrate into
Ex: 这个项目已被纳入政府的规划中。
This project has been incorporated into the government’s plan.
纳税人 納稅人
nà shuì rén
taxpayer
Ex: 作为一名纳税人,他享有很多公民权利。
As a taxpayer, he enjoys many civil rights.
乃至 乃至
nǎi zhì
even to the extent; and even
Ex: 他的兴趣广泛,乃至连古典音乐都很喜爱。
His interests are so broad that he even loves classical music.
nài
to endure; to withstand
Ex: 这种材料非常耐高温,经得起长时间使用。
This material is very heat-resistant and can endure prolonged use.
耐人寻味 耐人尋味
nài rén xún wèi
thought-provoking; offering food for thought
Ex: 这部电影的结局耐人寻味,引人深思。
The ending of this movie is thought-provoking and makes one reflect deeply.
nǎi
thus; then (a literary/formal term)
Ex: 他聪明而勤奋,乃成了班上的佼佼者。
He is smart and hardworking; thus, he became one of the best in his class.
耐性 耐性
nài xìng
patience
Ex: 在等待结果时,她表现出了极大的耐性。
While waiting for the results, she showed great patience.
难处 難處
nán chù
difficulty; problem
Ex: 面对这些难处,他从不轻易放弃。
When faced with these difficulties, he never gives up easily.
南瓜 南瓜
nán guā
pumpkin
Ex: 秋天到了,市场上摆满了新鲜的南瓜。
Autumn has arrived, and the market is filled with fresh pumpkins.
难得一见 難得一見
nán dé yī jiàn
rarely seen; uncommon
Ex: 这位艺术家的作品真是难得一见,令人赞叹。
This artist's work is truly one of a kind and impressive.
难怪 難怪
nán guài
no wonder; it's not surprising that
Ex: 他这么努力工作,难怪总是被老板表扬。
He works so hard that it's no wonder his boss always praises him.
难点 難點
nán diǎn
difficulty; the challenging part
Ex: 这道数学题的难点在于理解抽象概念。
The difficulty of this math problem lies in understanding abstract concepts.
难堪 難堪
nán kān
embarrassing; unbearable
Ex: 当众批评让他感到非常难堪。
Being criticized in public made him feel extremely embarrassed.
难关 難關
nán guān
a difficult obstacle or crisis
Ex: 公司正面临一个艰难的难关,需要全体员工共同努力。
The company is facing a tough crisis that requires the joint effort of all employees.
难为情 難為情
nán wéi qíng
feeling embarrassed
Ex: 听到大家的笑话,他感到十分难为情。
Hearing everyone's jokes, he felt very embarrassed.
难以想象 難以想像
nán yǐ xiǎng xiàng
unimaginable; beyond belief
Ex: 那个景象美得令人难以想象。
That scene was so beautiful, it was beyond belief.
难说 難說
nán shuō
difficult to say; hard to tell
Ex: 这件事真是难说,我们只能拭目以待。
This matter is really hard to say; we can only wait and see.
náo
to scratch; to rub (an itch)
Ex: 他忍不住挠了挠头,表示困惑。
He couldn’t help but scratch his head, showing his confusion.
难以置信 難以置信
nán yǐ zhì xìn
incredible; hard to believe
Ex: 他的成功简直难以置信,令人惊讶。
His success is simply hard to believe and astonishing.
恼羞成怒 惱羞成怒
nǎo xiū chéng nù
to fly into a rage out of humiliation
Ex: 听到同事的嘲笑,他恼羞成怒,马上离开了办公室。
Upon hearing his colleague’s ridicule, he flew into a rage out of humiliation and left the office immediately.
脑海 腦海
nǎo hǎi
the mind; one’s inner thoughts
Ex: 美丽的回忆常常浮现在我的脑海中。
Beautiful memories often float into my mind.
闹事 鬧事
nào shì
to cause trouble; to create a disturbance
Ex: 一小群青年在街上闹事,引起了警方的注意。
A small group of youths caused trouble on the street, drawing police attention.
脑筋 腦筋
nǎo jīn
mind; way of thinking
Ex: 他总能想出巧妙的解决办法,真是脑筋灵活。
He always comes up with clever solutions; his mind is really agile.
闹着玩儿 鬧著玩兒
nào zhe wán er
to joke around; to play for fun
Ex: 他们只是闹着玩儿,没有恶意。
They were just joking around with no ill intent.
内阁 內閣
nèi gé
(government) cabinet
Ex: 新任内阁成员宣布了他们的工作计划。
The newly appointed cabinet members announced their work plan.
内存 記憶體
jì yì tǐ
computer memory (RAM)
Ex: 这台电脑的内存升级后运行速度明显提高。
After upgrading the computer’s memory, its speed increased noticeably.
内行 內行
nèi háng
an expert; professional
Ex: 他在电子产品方面非常内行,经常帮朋友修理电脑。
He is very knowledgeable about electronic products and often helps friends repair their computers.
内涵 內涵
nèi hán
connotation; inner meaning; intrinsic quality
Ex: 这部小说不仅情节动人,还有深刻的内涵。
This novel not only has a moving plot but also profound inner meaning.
内幕 內幕
nèi mù
inside story; non-public information; behind the scenes
Ex: 记者花了几个月时间挖掘出这件事的内幕。
The journalist spent several months uncovering the inside story of the matter.
内向 內向
nèi xiàng
introverted; reserved; (of an economy) domestic-oriented
Ex: 虽然他成绩优秀,但性格却很内向,不善于表达自己。
Although his grades are excellent, he is very introverted and not good at expressing himself.
nèn
tender; delicate; young; inexperienced
Ex: 这块肉煮得很嫩,让人回味无穷。
This piece of meat is cooked very tenderly, leaving a lingering taste.
内需 內需
nèi xū
domestic demand
Ex: 内需是推动经济增长的重要动力。
Domestic demand is an important driving force for economic growth.
能耗 能耗
néng hào
energy consumption
Ex: 减少能耗有助于保护环境。
Reducing energy consumption helps protect the environment.
能人 能人
néng rén
capable person; a talented or skillful individual
Ex: 他是一位非常能干的能人。
He is a very capable person.
能源 能源
néng yuán
energy; power source
Ex: 开发可再生能源对未来至关重要。
Developing renewable energy is crucial for the future.
能耐 能耐
néng nài
ability; capacity; skill
Ex: 他展示了非凡的能耐,在工作中表现出色。
He has shown extraordinary ability and performs exceptionally well at work.
泥潭 泥潭
ní tán
quagmire; a difficult, inextricable situation
Ex: 他深陷政治泥潭,无法自拔。
He is deeply entangled in a political quagmire, unable to extricate himself.
尼龙 尼龍
ní lóng
nylon (loanword)
Ex: 这种衣服采用了尼龙材质,轻便耐穿。
This type of clothing uses nylon material, making it lightweight and durable.
泥土 泥土
ní tǔ
earth; soil; mud; clay
Ex: 农民用肥沃的泥土种植庄稼。
Farmers plant crops using fertile soil.
拟定 擬定
nǐ dìng
to draft; to formulate; to prepare
Ex: 他正在拟定一份新的商业计划。
He is drafting a new business plan.
to propose; to plan; to imitate
Ex: 政府正拟推出新的经济改革政策。
The government is planning to introduce new economic reform policies.
匿名 匿名
nì míng
anonymous
Ex: 在网络论坛上,他选择匿名发言。
On the online forum, he chose to post anonymously.
to oppose; contrary; to go against
Ex: 他总是逆着潮流行事。
He always goes against the trend.
年画 年畫
nián huà
New Year (Spring Festival) picture
Ex: 过年时,家家户户都会贴上年画。
During the New Year, every household will hang New Year pictures.
年限 年限
nián xiàn
a fixed term (number of years); duration
Ex: 这个职位的任期年限为四年。
The term of this position is four years.
年薪 年薪
nián xīn
annual salary
Ex: 他的年薪超过了百万。
His annual salary exceeds one million.
年夜饭 年夜飯
nián yè fàn
New Year's Eve family dinner
Ex: 家人们围坐在一起,共享年夜饭。
The family gathered together to enjoy the New Year's Eve dinner.
年迈 年邁
nián mài
old; aged
Ex: 他虽然年迈,但精神矍铄。
Although he is old, his spirit is vigorous.
年终 年終
nián zhōng
end of the year
Ex: 公司将在年终发放奖金。
The company will distribute bonuses at the end of the year.
念念不忘 念念不忘
niàn niàn bù wàng
to constantly remember; never forget
Ex: 她念念不忘那个难忘的夏天。
She constantly remembers that unforgettable summer.
nián
sticky; glutinous; to adhere
Ex: 这种面团非常黏,容易做成面包。
This dough is very sticky, making it easy to shape into bread.
念书 念書
niàn shū
to study; to read
Ex: 他每天晚上都花两个小时念书。
He spends two hours studying every night.
念头 念頭
niàn tóu
thought; idea; intention
Ex: 突然,他冒出了一个奇怪的念头。
Suddenly, a strange thought occurred to him.
酿造 釀造
niàng zào
to brew; to produce by fermentation
Ex: 这家酒厂专门酿造高质量的葡萄酒。
This winery specializes in brewing high-quality wine.
niáng
mother; (informal) woman
Ex: 她像个慈祥的娘亲照顾着孩子们。
She cared for the children like a loving mother.
鸟巢 鳥巢
niǎo cháo
bird's nest; nickname for the Beijing National Stadium
Ex: 北京奥运会的鸟巢吸引了众多游客。
The Bird's Nest of the Beijing Olympics attracted many tourists.
niē
to pinch; to mold; to fabricate
Ex: 小孩喜欢用手捏塑料玩具。
Children like to mold plastic toys with their hands.
尿 尿
niào
urine; (colloquially) to urinate
Ex: 医生让病人留一份尿样以便检测。
The doctor asked the patient to provide a urine sample for testing.
凝聚 凝聚
níng jù
to unite; to consolidate; to bring together
Ex: 共同的理想使人们凝聚在一起。
A common ideal unites people together.
凝固 凝固
níng gù
to solidify; to congeal
Ex: 汤慢慢地凝固成一层薄膜。
The soup gradually solidified into a thin film.
宁可 寧可
nìng kě
would rather; prefer to
Ex: 他宁可独自一人,也不愿随波逐流。
He would rather be alone than follow the crowd.
níng
to twist; to wring
Ex: 请拧开瓶盖取出水。
Please twist open the bottle cap to get the water.
宁愿 寧願
nìng yuàn
would rather
Ex: 她宁愿在家休息,也不去参加聚会。
She would rather rest at home than attend the party.
扭曲 扭曲
niǔ qū
to twist; to distort
Ex: 他的故事被人扭曲得面目全非。
His story was distorted to the point of being unrecognizable.
扭头 扭頭
niǔ tóu
to turn one's head; to twist one's head
Ex: 他听到有人呼喊,不由得扭头张望。
Hearing someone shout, he couldn't help but turn his head to look.
扭转 扭轉
niǔ zhuǎn
to reverse; to turn around (a situation)
Ex: 在大家的努力下,局势终于扭转。
Thanks to everyone's efforts, the situation finally reversed.
纽带 紐帶
niǔ dài
bond; link; tie
Ex: 家庭是社会最重要的纽带。
Family is the most important bond in society.
纽扣 紐扣
niǔ kòu
button
Ex: 她的外套上缺了一个纽扣。
Her coat is missing a button.
农场 農場
nóng chǎng
farm
Ex: 他在乡下经营一个有机农场。
He runs an organic farm in the countryside.
农历 農曆
nóng lì
the lunar calendar; traditional Chinese calendar
Ex: 春节的日期根据农历来确定。
The date of the Spring Festival is determined by the lunar calendar.
农民工 農民工
nóng mín gōng
migrant worker
Ex: 许多农民工前往城市寻找工作。
Many migrant workers go to the cities to find work.
浓缩 濃縮
nóng suō
to concentrate; to condense
Ex: 他喜欢喝浓缩咖啡提神。
He likes to drink espresso to perk himself up.
农作物 農作物
nóng zuò wù
crops; farm produce
Ex: 农作物的收成取决于天气状况。
The harvest of crops depends on the weather conditions.
浓郁 濃郁
nóng yù
rich; intense; full-bodied
Ex: 这部咖啡有浓郁的香味。
This coffee has a rich aroma.
浓厚 濃厚
nóng hòu
dense; deep; strongly felt
Ex: 历史文化在这座城市中留下了浓厚的印记。
The historical culture has left a profound mark on this city.
浓重 濃重
nóng zhòng
heavy; strong; intense
Ex: 空气中弥漫着一股浓重的烟味。
The air was filled with a heavy smell of smoke.
弄虚作假 弄虛作假
nòng xū zuò jiǎ
to falsify; to fabricate; to engage in fraud
Ex: 他因弄虚作假而受到严厉的处罚。
He was severely punished for falsifying data.
奴隶 奴隸
nú lì
slave
Ex: 在古代,奴隶常常被迫劳动,没有自由。
In ancient times, slaves were often forced to work and had no freedom.
暖烘烘 暖烘烘
nuǎn hōng hōng
warm and cozy; heartwarming
Ex: 冬天的时候,房间里暖烘烘的,非常舒适。
In winter, the room is warm and cozy, very comfortable.
虐待 虐待
nüè dài
to mistreat; to abuse
Ex: 父母不应该虐待孩子。
Parents should not mistreat their children.
女婿 女婿
nǚ xù
son-in-law (a daughter’s husband)
Ex: 我的女儿嫁给了一位善良的男人,他成了一个好女婿。
My daughter married a kind man; he became a good son-in-law.
诺言 諾言
nuò yán
promise
Ex: 他立下诺言,一定会努力完成任务。
He made a promise that he would work hard to complete the task.
ó
oh (interjection expressing realization or surprise)
Ex: 哦,我明白了!
Oh, I understand now!
nuó
to move; to shift
Ex: 请帮我挪一下桌子。
Please help me move the table a little.
殴打 毆打
ōu dǎ
to beat up; to hit
Ex: 他在街上被一群人殴打。
He was beaten by a group of people on the street.
呕吐 嘔吐
ǒu tù
to vomit
Ex: 他吃坏肚子后开始呕吐。
After eating something bad, he started to vomit.
拍板 拍板
pāi bǎn
clapperboard (used in film production)
Ex: 导演让工作人员拿起拍板开始拍摄。
The director had the crew pick up the clapperboard and start filming.
拍卖 拍賣
pāi mài
to auction; auction sale
Ex: 这幅画在拍卖会上以高价成交。
This painting sold at a high price at the auction.
to lie on one’s stomach; to lean forward
Ex: 他在地上趴着看书。
He is lying on the ground reading a book.
排放 排放
pái fàng
to discharge; to emit (e.g. gas or waste)
Ex: 工厂排放的废气污染了空气。
The factory’s emissions polluted the air.
拍戏 拍戲
pāi xì
to film (a movie)
Ex: 他们正在拍戏。
They are filming a movie.
排练 排練
pái liàn
to rehearse; rehearsal
Ex: 演员们正在排练新戏剧。
The actors are rehearsing the new play.
排斥 排斥
pái chì
to reject; to exclude
Ex: 他常常排斥不同意见的人。
He often excludes people with different opinions.
徘徊 徘徊
pái huái
to pace back and forth; to hesitate
Ex: 他在走廊上徘徊,不知道该怎么办。
He was pacing in the corridor, not knowing what to do.
派别 派別
pài bié
faction; school (of thought)
Ex: 这个问题在学术界引发了不同的派别争论。
This issue sparked debates among different factions in the academic world.
牌照 牌照
pái zhào
license plate; vehicle registration
Ex: 他把车停在路边,牌照清晰可见。
He parked his car by the roadside, and the license plate was clearly visible.
派遣 派遣
pài qiǎn
to dispatch; to send on a mission
Ex: 公司派遣员工去海外出差。
The company dispatched employees to travel abroad for business.
攀升 攀升
pān shēng
to rise; to increase
Ex: 近年来,房价不断攀升。
In recent years, housing prices have been continuously rising.
盘算 盤算
pán suàn
to calculate; to plan
Ex: 他正在盘算如何节省开支。
He is calculating how to save expenses.
判处 判處
pàn chǔ
to sentence; to condemn
Ex: 法官判处他五年有期徒刑。
The judge sentenced him to five years in prison.
判定 判定
pàn dìng
to decide; judgment; determination
Ex: 专家判定这项研究结果具有重要意义。
The experts determined that the research results are of great significance.
pàn
to hope for; to look forward to
Ex: 我盼望明天能有好天气。
I look forward to having good weather tomorrow.
判决 判決
pàn jué
judgment; to sentence
Ex: 法院判决他有罪,并判处了緩刑。
The court found him guilty and imposed a suspended sentence.
叛逆 叛逆
pàn nì
to rebel; rebellious
Ex: 他是一个叛逆的青少年。
He is a rebellious teenager.
庞大 龐大
páng dà
huge; enormous; tremendous
Ex: 这个项目需要庞大的资金支持。
This project requires enormous financial support.
旁观 旁觀
páng guān
to observe; bystander
Ex: 他只是旁观者,没有参与争论。
He was merely a bystander, not involved in the dispute.
pāo
to throw; to toss
Ex: 他把球抛向远方。
He threw the ball toward the distance.
抛开 拋開
pāo kāi
to discard; to get rid of
Ex: 她决定抛开过去的烦恼,迎接新的生活。
She decided to leave her past troubles behind and embrace a new life.
páo
a carpenter’s plane; to plane (wood)
Ex: 他用刨子仔细刨平了木板。
He used a plane to carefully smooth the wooden board.
抛弃 拋棄
pāo qì
to abandon; to discard
Ex: 他不忍心抛弃他的宠物。
He couldn’t bear to abandon his pet.
跑车 跑車
pǎo chē
sports car
Ex: 他梦想着拥有一辆跑车。
He dreams of owning a sports car.
跑道 跑道
pǎo dào
runway; track
Ex: 飞机正沿着跑道滑行起飞。
The plane is taxiing along the runway for takeoff.
跑龙套 跑龍套
pǎo lóng tào
to play a minor role
Ex: 他在电影中只跑了龙套,没有多少戏份。
He only played a minor role in the movie and didn’t have much screen time.
泡沫 泡沫
pào mò
foam; bubble; (economics) bubble
Ex: 股市中的泡沫最终破裂了。
The bubble in the stock market eventually burst.
陪伴 陪伴
péi bàn
to accompany
Ex: 她喜欢在家陪伴父母。
She likes to spend time at home with her parents.
陪葬 陪葬
péi zàng
to be buried with the deceased
Ex: 在古代,一些人会陪葬以示忠诚。
In ancient times, some individuals were buried with the deceased as a sign of loyalty.
赔钱 賠錢
péi qián
to pay for damages; to lose money
Ex: 他因事故赔了很多钱。
He had to pay a lot of money because of the accident.
胚胎 胚胎
pēi tāi
embryo
Ex: 科学家成功地培养了动物的胚胎。
The scientists successfully cultured the animal embryo.
佩服 佩服
pèi fú
to admire
Ex: 我非常佩服他的才华。
I greatly admire his talent.
配件 配件
pèi jiàn
accessory; component; spare part
Ex: 这台机器需要一些新的配件。
This machine needs some new spare parts.
配送 配送
pèi sòng
to deliver (goods); delivery service
Ex: 这家店提供免费配送服务。
This store offers free delivery service.
配偶 配偶
pèi ǒu
spouse
Ex: 她和配偶一起旅行。
She travels with her spouse.
配音 配音
pèi yīn
dubbing (in filmmaking)
Ex: 这部电影的配音十分出色。
The dubbing in this movie is outstanding.
喷泉 噴泉
pēn quán
fountain
Ex: 公园中央有一个美丽的喷泉。
There is a beautiful fountain in the center of the park.
抨击 抨擊
pēng jī
to criticize sharply; to attack verbally
Ex: 这篇文章抨击了政府的政策。
This article sharply criticized the government's policy.
烹调 烹調
pēng tiáo
to cook; cooking
Ex: 她擅长烹调各种美食。
She is skilled at cooking various delicacies.
鹏程万里 鵬程萬里
péng chéng wàn lǐ
an idiom meaning a brilliant future
Ex: 老师对他的未来充满期待,祝他鹏程万里。
The teacher had high hopes for his future and wished him a brilliant career.
蓬勃 蓬勃
péng bó
vigorous; flourishing; full of vitality
Ex: 這個新興產業正蓬勃發展,吸引了大量投資。
This emerging industry is flourishing and attracting a lot of investment.
膨胀 膨脹
péng zhàng
to expand; to inflate; to swell
Ex: 因為加熱,氣體膨胀了。
Due to heating, the gas expanded.
pěng
to hold up with both hands; to praise; to flatter
Ex: 她捧著獎杯,滿臉笑容。
She held the trophy in her hands, her face beaming with a smile.
捧场 捧場
pěng chǎng
to cheer on; to support; to applaud
Ex: 許多觀眾捧场了那場精彩的表演。
Many audience members cheered on that brilliant performance.
碰钉子 碰釘子
pèng dīng zi
to encounter a setback; to be rebuffed
Ex: 他向老闆提出建議時,卻碰钉子了。
When he proposed his suggestion to the boss, he was rebuffed.
碰巧 碰巧
pèng qiǎo
by chance; coincidentally
Ex: 我碰巧在圖書館遇見了老朋友。
I happened to meet an old friend at the library.
碰上 碰上
pèng shàng
to run into; to encounter
Ex: 我在路上碰上了鄰居。
I ran into my neighbor on the street.
碰撞 碰撞
pèng zhuàng
to collide; collision
Ex: 兩輛汽車在路口發生了碰撞。
Two cars collided at the intersection.
批发 批發
pī fā
wholesale; bulk trade; distribution
Ex: 這家商店從工廠批发大量商品。
This store wholesales a large quantity of goods from the factory.
批判 批判
pī pàn
to criticize; to critique
Ex: 他在文章中批判了不合理的政策。
He criticized the unreasonable policies in his article.
to chop; to split; to hack
Ex: 他用斧頭劈開了厚重的木頭。
He chopped open the heavy log with an axe.
披露 披露
pī lù
to reveal; to make public; to announce
Ex: 政府披露了最新的調查結果。
The government disclosed the latest survey results.
皮带 皮帶
pí dài
strap; leather belt
Ex: 他系著一條黑色的皮带。
He is wearing a black leather belt.
疲惫不堪 疲憊不堪
pí bèi bù kān
exhausted; extremely fatigued
Ex: 經過一整天的工作,他感到疲惫不堪。
After a full day of work, he felt utterly exhausted.
疲惫 疲憊
pí bèi
exhausted; tired
Ex: 她因連續熬夜而感到十分疲惫。
She felt very tired after consecutive late nights.
疲倦 疲倦
pí juàn
tired; weary
Ex: 長時間的學習讓他感到非常疲倦。
Long hours of studying made him feel very tired.
疲劳 疲勞
pí láo
fatigue; to feel tired
Ex: 激烈的運動後,他感到極度疲劳。
After intense exercise, he felt extremely fatigued.
spleen
Ex: 中醫認為脾臟健康對消化非常重要。
Traditional Chinese medicine believes that a healthy spleen is very important for digestion.
匹配 匹配
pǐ pèi
to match; to be compatible
Ex: 這兩件顏色非常匹配。
These two colors match very well.
譬如 譬如
pì rú
for example; such as
Ex: 許多水果,譬如蘋果和香蕉,都富含維生素。
Many fruits, such as apples and bananas, are rich in vitamins.
媲美 媲美
pì měi
to compare with; to be on par with
Ex: 這部電影的特效媲美好萊塢大片。
The special effects of this movie are comparable to those in Hollywood blockbusters.
譬如说 譬如說
pì rú shuō
for example
Ex: 很多運動員,譬如說游泳選手,都需要嚴格訓練。
Many athletes, for example, swimmers, need rigorous training.
僻静 僻靜
pì jìng
secluded; quiet and isolated
Ex: 我們在郊外找到了一處僻静的咖啡館。
We found a secluded café in the suburbs.
偏差 偏差
piān chā
deviation; bias
Ex: 測量數據存在些許偏差。
There is a slight deviation in the measurement data.
偏方 偏方
piān fāng
folk remedy; home remedy
Ex: 祖母傳授了一個治感冒的偏方。
Grandma taught me a home remedy for colds.
偏见 偏見
piān jiàn
prejudice; bias
Ex: 我們應該克服偏见,公平對待每個人。
We should overcome our prejudices and treat everyone fairly.
片子 片子
piān zi
film; movie
Ex: 昨晚我們一起去看了一部精彩的片子。
Last night we went to watch an excellent movie together.
偏僻 偏僻
piān pì
remote; isolated
Ex: 他住在一個偏僻的小村莊。
He lives in a remote little village.
偏偏 偏偏
piān piān
used to indicate an unexpected or contrary outcome
Ex: 偏偏今天下雨,我忘了帶傘。
It happened to rain today, and I forgot my umbrella.
偏向 偏向
piān xiàng
to lean towards; to favor; to have a tendency
Ex: 他的意見偏向自由派。
His opinion tends to lean towards the liberal side.
篇幅 篇幅
piān fú
the length or extent of a written work
Ex: 這篇文章的篇幅不算太長。
The length of this article is not too long.
偏远 偏遠
piān yuǎn
remote; far from civilization
Ex: 那個山村非常偏远。
That mountain village is extremely remote.
骗人 騙人
piàn rén
to deceive; to cheat
Ex: 別相信那些騙人的廣告。
Don't trust those deceptive advertisements.
片段 片段
piàn duàn
an excerpt; a fragment
Ex: 這篇小說中有一個令人印象深刻的片段。
There is a memorable excerpt in this novel.
piāo
to float; to drift
Ex: 小船在湖面上輕輕地漂著。
The small boat gently drifts on the lake.
piāo
to float; to drift
Ex: 秋風吹過,落葉在空中飘舞。
As the autumn wind blows, fallen leaves dance in the air.
票房 票房
piào fáng
box office
Ex: 這部電影的票房收入十分驚人。
The movie's box office earnings are astonishing.
piē
to cast aside; a leftward brush stroke in calligraphy
Ex: 他在書法課上學會了正確的撇法。
He learned the correct technique for the leftward stroke in calligraphy during class.
拼搏 拼搏
pīn bó
to strive; to struggle hard
Ex: 在比賽中,他們全力拼搏,最終獲勝。
In the competition, they struggled with all their might and eventually won.
贫富 貧富
pín fù
the rich and the poor
Ex: 社會應努力縮小貧富差距。
Society should strive to narrow the gap between the rich and the poor.
拼命 拼命
pīn mìng
to do one's utmost; to work or fight as if one's life depends on it
Ex: 他拼命學習以期考取好成績。
He studied desperately in hopes of achieving good results.
贫穷 貧窮
pín qióng
poor; impoverished
Ex: 他出身於一個十分贫穷的家庭。
He was born into a very poor family.
频频 頻頻
pín pín
repeatedly; constantly
Ex: 她頻頻點頭表示贊同。
She nodded repeatedly to show her agreement.
品尝 品嘗
pǐn cháng
to taste; to sample
Ex: 我們在餐廳品尝了各種美食。
We sampled a variety of delicious foods at the restaurant.
频率 頻率
pín lǜ
frequency
Ex: 這台機器的振動頻率非常高。
The vibration frequency of this machine is very high.
品德 品德
pǐn dé
moral character
Ex: 學校非常重視學生的品德教育。
The school places great emphasis on the moral education of students.
品行 品行
pǐn xíng
behavior; conduct; moral integrity
Ex: 他的品行深受師長和同學的讚譽。
His conduct is highly praised by teachers and classmates alike.
品位 品位
pǐn wèi
taste; aesthetic quality; refinement
Ex: 這家餐廳的裝潢展現了高品位。
The decor of this restaurant exhibits a high level of taste.
聘用 聘用
pìn yòng
to hire; to employ
Ex: 公司最近決定聘用新員工。
The company recently decided to hire new employees.
乒乓球 乒乓球
pīng pāng qiú
table tennis; ping-pong
Ex: 我們每週末都會打乒乓球放鬆身心。
We play table tennis every weekend to relax.
pìn
to hire; to betroth
Ex: 公司聘請了新經理。
The company hired a new manager.
聘任 聘任
pìn rèn
to appoint; to employ
Ex: 公司聘任他為新總監。
The company appointed him as the new director.
平常心 平常心
píng cháng xīn
equanimity; calmness
Ex: 他面對困難時始終保持平常心。
He maintained his composure even in the face of difficulties.
平淡 平淡
píng dàn
plain; unremarkable
Ex: 這部電影的情節平淡無奇。
The plot of this movie is rather plain.
平和 平和
píng hé
gentle; mild; placid
Ex: 他的性格十分平和。
He has a very gentle disposition.
平价 平價
píng jià
reasonably priced; at a fair price
Ex: 這家超市的商品都很平價。
The products in this supermarket are all reasonably priced.
平面 平面
píng miàn
plane; flat surface
Ex: 在幾何學中,我們學習平面圖形。
In geometry, we study plane figures.
平民 平民
píng mín
ordinary people; commoners
Ex: 平民百姓過著簡單的生活。
Common people live simple lives.
平息 平息
píng xī
to quell; to calm down
Ex: 警察迅速平息了騷亂。
The police quickly quelled the disturbance.
评定 評定
píng dìng
to evaluate; to assess
Ex: 老師評定了他的作文。
The teacher evaluated his essay.
评论员 評論員
píng lùn yuán
commentator
Ex: 那位評論員對比賽發表了意見。
The commentator expressed his views on the match.
平日 平日
píng rì
ordinary; usually
Ex: 平日我喜歡散步。
I like to take walks on ordinary days.
评判 評判
píng pàn
to judge; to evaluate
Ex: 專家評判了比賽結果。
The experts judged the competition outcome.
评审 評審
píng shěn
to evaluate; to judge
Ex: 學術會議上,專家們評審了論文。
At the academic conference, the experts evaluated the papers.
凭借 憑借
píng jiè
to rely on; by means of
Ex: 他憑借自己的努力成功了。
He succeeded thanks to his hard work.
凭着 憑著
píng zhe
on the basis of; relying on
Ex: 他憑著豐富的經驗贏得了比賽。
He won the competition thanks to his rich experience.
评委 評委
píng wěi
judge (panel member)
Ex: 電視節目邀請了多位評委。
The TV show invited several judges.
凭证 憑證
píng zhèng
proof; certificate; voucher
Ex: 請出示購買商品的憑證。
Please show your proof of purchase.
萍水相逢 萍水相逢
píng shuǐ xiāng féng
strangers meeting by chance (idiom)
Ex: 在旅途中,我與他萍水相逢。
I met him by chance during the trip.
瓶颈 瓶頸
píng jǐng
bottleneck; a limiting obstacle
Ex: 公司的發展遇到了瓶頸。
The company's development has hit a bottleneck.
泼冷水 潑冷水
pō lěng shuǐ
to dampen enthusiasm; to dissuade
Ex: 他的批評無意中給團隊泼了冷水。
His criticism inadvertently dampened the team’s enthusiasm.
迫不及待 迫不及待
pò bù jí dài
impatient; unable to wait
Ex: 孩子們迫不及待地打開了禮物。
The children couldn’t wait to open their gifts.
rather; quite; considerably
Ex: 這部電影颇有意思。
This movie is rather interesting.
迫害 迫害
pò hài
to persecute
Ex: 歷史上有許多人曾被迫害。
Many people have been persecuted throughout history.
破案 破案
pò àn
to solve a case
Ex: 警察花了幾天時間破案。
The police spent several days solving the case.
破除 破除
pò chú
to eliminate; to get rid of
Ex: 我們必須破除迷信。
We must eliminate superstitions.
破解 破解
pò jiě
to decipher; to crack
Ex: 他花了幾個小時破解了這個密碼。
He spent several hours deciphering the code.
破旧 破舊
pò jiù
shabby; worn out
Ex: 這張沙發看起來很破舊。
This sofa looks very shabby.
迫使 迫使
pò shǐ
to force; to compel
Ex: 惡劣的條件迫使他辭去了工作。
The harsh conditions forced him to quit his job.
破裂 破裂
pò liè
to burst; to rupture
Ex: 氣球突然破裂了。
The balloon suddenly burst.
破碎 破碎
pò suì
to shatter; to break into pieces
Ex: 玻璃杯在地上破碎了。
The glass shattered on the floor.
魄力 魄力
pò lì
courage; determination; boldness
Ex: 他展現出了非凡的魄力。
He displayed extraordinary determination.
破灭 破滅
pò miè
to be annihilated; to come to an end
Ex: 他的夢想最終破滅了。
His dreams eventually came to an end.
扑面而来 撲面而來
pū miàn ér lái
to hit someone directly; to come rushing in (figuratively)
Ex: 春天的花香扑面而来。
The fragrance of spring flowers hit me as soon as I stepped outside.
扑克 撲克
pū kè
poker (card game); playing cards
Ex: 我們晚上一起打扑克。
We played poker together tonight.
铺路 鋪路
pū lù
to pave; to lay the groundwork
Ex: 工人們正在鋪路。
The workers are paving the road.
朴实 樸實
pǔ shí
plain; down-to-earth; sincere
Ex: 他的性格十分朴实。
His character is very plain and sincere.
菩萨 菩薩
pú sà
Bodhisattva (in Buddhism)
Ex: 他以菩萨的精神幫助貧困的人。
He helps the poor with the spirit of a Bodhisattva.
朴素 樸素
pǔ sù
plain and simple; unadorned
Ex: 她喜歡穿著朴素的衣服。
She likes wearing simple clothes.
普通人 普通人
pǔ tōng rén
ordinary person; commoner
Ex: 他只是個普通人。
He is just an ordinary person.
musical score; to set to music
Ex: 他正在學習如何看樂譜。
He is learning how to read musical scores.
瀑布 瀑布
pù bù
waterfall
Ex: 我們在旅途中參觀了壯觀的瀑布。
We visited a magnificent waterfall during our trip.
七嘴八舌 七嘴八舌
qī zuǐ bā shé
an animated discussion with everyone talking (idiom)
Ex: 會議上,大家七嘴八舌地討論問題。
At the meeting, everyone was talking at once.
to steep (tea)
Ex: 她喜歡用新茶葉來沏茶。
She likes to steep tea with fresh tea leaves.
凄凉 悽涼
qī liáng
mournful; desolate
Ex: 冬天的荒野看起來十分凄凉。
The winter wilderness looks very desolate.
期盼 期盼
qī pàn
to look forward to; to await
Ex: 我們期盼著假期的到來。
We look forward to the holiday.
欺骗 欺騙
qī piàn
to deceive; to cheat
Ex: 他不應該欺騙他的朋友。
He should not deceive his friends.
lacquer; to paint
Ex: 他正在漆房子的牆壁。
He is painting the walls of the house.
欺诈 欺詐
qī zhà
to defraud; to cheat
Ex: 詐騙集團利用網絡進行欺詐。
The scam group uses the internet to defraud people.
齐心协力 齊心協力
qí xīn xié lì
to work together with a common purpose (idiom)
Ex: 全體員工齊心協力完成了這個項目。
All the employees worked together to complete the project.
其间 其間
qí jiān
in between; within that period
Ex: 他在上课和下课其间看了本书。
He read a book in between classes.
其后 其後
qí hòu
after that; later
Ex: 他先去了超市,其后回到家。
He went to the supermarket first, and then returned home.
奇花异草 奇花異草
qí huā yì cǎo
rare and exotic plants (idiom)
Ex: 那座花园种满了奇花异草。
That garden is filled with rare and exotic plants.
奇迹 奇蹟
qí jì
miracle; wonder
Ex: 他的康复真是个奇迹。
His recovery is truly a miracle.
歧视 歧視
qí shì
to discriminate; discrimination
Ex: 社会上不应有任何形式的歧视。
There should be no form of discrimination in society.
奇特 奇特
qí tè
peculiar; unusual; unique
Ex: 她有一种奇特的魅力。
She has a unique charm.
祈祷 祈禱
qí dǎo
to pray; prayer
Ex: 每天晚上他都会为家人祈祷。
Every night he prays for his family.
chess; board game (used in reference to games like chess)
Ex: 他喜欢下棋。
He likes to play chess.
棋子 棋子
qí zǐ
chess piece; a pawn (figuratively, someone used by others)
Ex: 他就像棋子一样被利用。
He is being used like a pawn.
旗袍 旗袍
qí páo
Chinese dress; cheongsam
Ex: 她穿着一件漂亮的旗袍参加晚会。
She wore a beautiful cheongsam to the party.
旗帜 旗幟
qí zhì
flag; banner
Ex: 抗议者高举着旗帜走上街头。
The protesters advanced carrying banners.
乞丐 乞丐
qǐ gài
beggar
Ex: 街上有个可怜的乞丐在求助。
There is a pitiful beggar on the street asking for help.
乞讨 乞討
qǐ tǎo
to beg
Ex: 他靠乞讨维生。
He makes a living by begging.
岂有此理 豈有此理
qǐ yǒu cǐ lǐ
absurd; preposterous (idiom)
Ex: 他说的话真是岂有此理!
What he said is absolutely outrageous!
乞求 乞求
qǐ qiú
to beg; to earnestly request
Ex: 他向朋友乞求帮助。
He earnestly begged his friend for help.
启蒙 啟蒙
qǐ méng
to enlighten; to educate at an early stage
Ex: 老师的启蒙影响了他的一生。
The teacher’s enlightenment influenced his whole life.
启迪 啟迪
qǐ dí
to enlighten; to stimulate ideas
Ex: 这本书启迪了我的思考。
This book enlightened my thinking.
启示 啟示
qǐ shì
revelation; insight
Ex: 这次失败给了他一个深刻的启示。
This failure gave him a profound revelation.
起步 起步
qǐ bù
to set out; to start
Ex: 我们刚起步,前路仍然漫长。
We have just started, and the road ahead is still long.
起草 起草
qǐ cǎo
to draft; to prepare a draft
Ex: 他正在起草一份合同。
He is drafting a contract.
起程 起程
qǐ chéng
to set off; to start a journey
Ex: 他们明天早上起程去旅行。
They will set off on a journey tomorrow morning.
起初 起初
qǐ chū
at first; initially
Ex: 起初他对这项计划不看好。
At first, he was not optimistic about the plan.
起劲 起勁
qǐ jìn
energetic; full of vigor
Ex: 他练习时总是非常起劲。
He is always very energetic during practice.
起跑线 起跑線
qǐ pǎo xiàn
starting line (of a race)
Ex: 运动员在起跑线等待发令。
The athletes are waiting at the starting line for the signal.
起源 起源
qǐ yuán
origin; source
Ex: 科学家在研究宇宙的起源。
Scientists are researching the origin of the universe.
起伏 起伏
qǐ fú
to rise and fall; ups and downs
Ex: 历史充满了起伏。
History is full of ups and downs.
气愤 氣憤
qì fèn
angry; indignant
Ex: 听到那个消息,他非常气愤。
Hearing that news, he was very indignant.
气管 氣管
qì guǎn
windpipe; trachea
Ex: 医生检查他的气管是否有问题。
The doctor examined whether his windpipe had any issues.
气馁 氣餒
qì něi
to feel discouraged
Ex: 尽管面临困难,他从不气馁。
Despite facing difficulties, he never feels discouraged.
气泡 氣泡
qì pào
bubble; (of drinks) carbonation
Ex: 这瓶饮料有很多气泡。
This drink has a lot of bubbles.
气派 氣派
qì pài
impressive style; grandeur
Ex: 这座建筑气派非凡。
This building is exceptionally impressive.
气势 氣勢
qì shì
momentum; imposing demeanor
Ex: 军队的气势十分强大。
The army's momentum is very powerful.
气味 氣味
qì wèi
odor; scent
Ex: 这花散发着淡淡的气味。
The flower emits a light fragrance.
气息 氣息
qì xī
breath; aura; atmosphere
Ex: 清新的空气充满了房间的气息。
The fresh air fills the room with its atmosphere.
气魄 氣魄
qì pò
spirit; boldness; vigor
Ex: 他展现出了非凡的气魄。
He displayed extraordinary boldness.
气质 氣質
qì zhì
temperament; charisma; demeanor
Ex: 她的气质优雅动人。
Her demeanor is graceful and captivating.
迄今为止 迄今為止
qì jīn wéi zhǐ
up to now; so far
Ex: 迄今为止,我们还没有收到回复。
Up to now, we haven't received a reply.
契约 契約
qì yuē
contract; agreement
Ex: 双方签署了正式的契约。
Both parties signed a formal contract.
契机 契機
qì jī
opportunity; turning point
Ex: 这次改革为国家发展提供了契机。
This reform provided a turning point for national development.
迄今 迄今
qì jīn
up to now; so far
Ex: 迄今为止,他已经发表了许多文章。
Up to now, he has published many articles.
器材 器材
qì cái
equipment; materials
Ex: 运动会需要很多器材。
The sports meet requires a lot of equipment.
器械 器械
qì xiè
instruments; apparatus (for sports, medical use, etc.)
Ex: 体育馆里有各种运动器械。
The gym has a variety of exercise equipment.
qiā
to pinch; to clamp; (colloquial) to fight
Ex: 妈妈轻轻掐了一下他的手臂,提醒他。
Mom gently pinched his arm to remind him.
洽谈 洽談
qià tán
to discuss; to negotiate
Ex: 双方在会议上洽谈合作事宜。
The two sides discussed cooperation at the conference.
恰到好处 恰到好處
qià dào hǎo chù
just right; perfectly appropriate
Ex: 这幅画的颜色搭配恰到好处。
The color matching of this painting is just perfect.
卡子 卡子
kǎ zi
clip; hair fastener; (colloquial) checkpoint
Ex: 她用卡子把头发夹起来。
She used a clip to fasten her hair.
恰恰相反 恰恰相反
qià qià xiāng fǎn
just the opposite
Ex: 你的看法恰恰相反。
Your opinion is just the opposite.
恰如其分 恰如其分
qià rú qí fèn
appropriate; fitting; just right
Ex: 他的批评总是恰如其分。
His criticisms are always spot on.
恰巧 恰巧
qià qiǎo
by chance; incidentally
Ex: 我们恰巧在同一时间到达。
We happened to arrive at the same time.
千变万化 千變萬化
qiān biàn wàn huà
constantly changing; ever-changing
Ex: 自然界的景色千变万化。
The scenery in nature is ever-changing.
千家万户 千家萬戶
qiān jiā wàn hù
every household; all families (idiom)
Ex: 春节期间,千家万户张灯结彩。
During the Spring Festival, every household is decorated with lanterns and festivity.
千方百计 千方百計
qiān fāng bǎi jì
by every possible means; using all methods
Ex: 为了成功,他千方百计地寻找解决办法。
In order to succeed, he tried every possible method to find a solution.
千钧一发 千鈞一髮
qiān jūn yī fà
a hair’s breadth away from disaster; extremely critical situation
Ex: 飞机出现故障,情况真是千钧一发。
The plane had a malfunction, and the situation was extremely critical.
千军万马 千軍萬馬
qiān jūn wàn mǎ
a vast number of troops; a powerful force
Ex: 战场上,千军万马激战正酣。
On the battlefield, vast troops were fiercely engaged in battle.
迁就 遷就
qiān jiù
to accommodate; to yield to; to adapt to
Ex: 为了和谐,他们总是愿意迁就对方。
For the sake of harmony, they are always willing to accommodate each other.
qiān
to move; to transfer; to relocate
Ex: 他决定迁居到新的城市。
He decided to relocate to a new city.
迁移 遷移
qiān yí
to migrate; to move from one place to another
Ex: 鸟类每年都会迁移到温暖的地方。
Birds migrate to warmer areas every year.
牵扯 牽扯
qiān chě
to involve; to be connected with
Ex: 这件事牵扯到很多人。
This matter involves many people.
牵涉 牽涉
qiān shè
to involve; to be implicated
Ex: 他的言论牵涉很多敏感话题。
His remarks involve many sensitive issues.
牵挂 牽掛
qiān guà
to worry about; to be concerned about
Ex: 母亲常常牵挂远在他乡的孩子。
Mothers often worry about their children far away.
牵头 牽頭
qiān tóu
to take the lead; to head an initiative
Ex: 他被选为项目的牵头人。
He was chosen to lead the project.
qiān
lead (the metal)
Ex: 铅是一种重金属。
Lead is a heavy metal.
牵制 牽制
qiān zhì
to hold in check; to restrict; to curb
Ex: 对手的进攻试图牵制我们的防线。
The opponent's attack tried to hold our defense in check.
谦逊 謙遜
qiān xùn
humble; modest
Ex: 他为人谦逊,深受大家喜爱。
He is humble and is well-loved by everyone.
签署 簽署
qiān shǔ
to sign (an agreement)
Ex: 双方在合同上签署了名字。
Both parties signed their names on the contract.
前辈 前輩
qián bèi
senior; predecessor; elder
Ex: 他在学术上一直尊敬自己的前辈。
He has always respected his seniors in academia.
前不久 前不久
qián bù jiǔ
not long ago; recently
Ex: 前不久,他刚搬家。
Not long ago, he just moved.
前赴后继 前赴後繼
qián fù hòu jì
to follow one another in succession (idiom)
Ex: 勇士们前赴后继,冲锋陷阵。
The warriors moved in succession, charging into battle.
前期 前期
qián qī
preceding period; early stage
Ex: 项目的前期规划非常重要。
The early planning stage of the project is very important.
前所未有 前所未有
qián suǒ wèi yǒu
unprecedented; never seen before
Ex: 这种创新技术在历史上是前所未有的。
This innovative technology is unprecedented in history.
前任 前任
qián rèn
predecessor; ex (e.g. former partner, boss)
Ex: 我的前任是一个很有经验的经理。
My predecessor was a very experienced manager.
前无古人 前無古人
qián wú gǔ rén
(idiom) unprecedented; without historical precedent
Ex: 他的成就可以说是前无古人。
His achievements are unprecedented.
前夕 前夕
qián xī
the eve; the day or night before an event
Ex: 春节前夕,全家人忙着准备年夜饭。
On the eve of the Spring Festival, the whole family is busy preparing the reunion dinner.
前台 前臺
qián tái
front desk; reception (or stage, in some contexts)
Ex: 她在酒店前台办理入住手续。
She handled her check‑in procedures at the hotel front desk.
前线 前線
qián xiàn
front line; the forefront (e.g. in military or technology)
Ex: 士兵在前线作战。
The soldiers are fighting at the front line.
前仰后合 前仰後合
qián yǎng hòu hé
(idiom) to burst into uncontrollable laughter; to laugh uproariously
Ex: 听到那个笑话,全场观众前仰后合。
Upon hearing the joke, the audience burst into uncontrollable laughter.
前者 前者
qián zhě
the former; the first of two mentioned
Ex: 在这两种方案中,我更倾向于选择前者。
Between the two plans, I prefer the former.
前沿 前沿
qián yán
the forefront; the cutting edge (especially in science or technology)
Ex: 这家公司一直站在科技发展的前沿。
This company has always been at the forefront of technological development.
虔诚 虔誠
qián chéng
pious; devout; sincere
Ex: 他是一位虔诚的信徒,每天祈祷。
He is a devout believer who prays every day.
钳子 鉗子
qián zi
pliers; a tool for gripping or holding objects
Ex: 我用钳子夹起了那块铁。
I used the pliers to pick up that piece of iron.
钱财 錢財
qián cái
money; wealth
Ex: 他把所有的钱财都投资在了新项目上。
He invested all his money and wealth in a new project.
潜能 潛能
qián néng
potential; hidden capability
Ex: 每个人都有无限的潜能等待被发掘。
Everyone has untapped potential waiting to be discovered.
潜艇 潛艇
qián tǐng
submarine
Ex: 潜艇在海底悄悄地巡航。
The submarine silently patrolled beneath the sea.
潜移默化 潛移默化
qián yí mò huà
to influence gradually and imperceptibly
Ex: 良好的家庭环境可以潜移默化地影响孩子的性格。
A good family environment can gradually influence a child's character.
潜在 潛在
qián zài
latent; existing but not yet apparent
Ex: 这个问题的潜在风险需要进一步分析。
The potential risks in this problem need further analysis.
潜水 潛水
qián shuǐ
to dive; also, (internet) to lurk quietly
Ex: 夏天到了,我们去游泳池潜水吧。
Now that summer is here, let's go diving at the pool.
谴责 譴責
qiǎn zé
to denounce; to condemn
Ex: 公众谴责了他的不当行为。
The public condemned his inappropriate behavior.
欠缺 欠缺
qiàn quē
to lack; to be deficient in
Ex: 这篇论文欠缺充分的证据支持。
This essay lacks sufficient evidence.
欠条 欠條
qiàn tiáo
an IOU; certificate of indebtedness
Ex: 他写了一张欠条承诺明天还钱。
He wrote an IOU promising to return the money tomorrow.
qiāng
to choke (from smoke or strong smell); to cause coughing
Ex: 烟味太大,他一时呛得不停咳嗽。
The smoke was too strong, and he choked and coughed uncontrollably.
歉意 歉意
qiàn yì
an expression of apology or regret
Ex: 他向朋友表达了深深的歉意。
He expressed deep regret to his friend.
枪毙 槍斃
qiāng bì
to execute (by shooting); figuratively, to discard
Ex: 犯人因重罪被枪毙。
The criminal was executed for his serious crimes.
强加 強加
qiáng jiā
to impose; to force upon someone
Ex: 父母不应强加自己的期望于孩子身上。
Parents should not impose their expectations on their children.
强劲 強勁
qiáng jìng
strong; powerful; robust
Ex: 经过锻炼,他的体力变得更强劲了。
After training, his strength became much more robust.
强项 強項
qiáng xiàng
a strong suit; one’s area of strength
Ex: 数学是他的强项。
Mathematics is his strong suit.
强硬 強硬
qiáng yìng
tough; unyielding; hard-line
Ex: 政府采取了强硬的措施来应对危机。
The government took tough measures to confront the crisis.
强行 強行
qiáng xíng
to do something by force; to push through
Ex: 他强行闯入了会议室。
He forced his way into the conference room.
qiāng
(bound form) tune; accent; a cavity
Ex: 他的腔调很独特。
His accent is very unique.
强占 強佔
qiáng zhàn
to occupy by force
Ex: 军队强占了这片土地。
The army occupied that land by force.
强制 強制
qiáng zhì
to force; compulsory; mandatory
Ex: 学校规定学生必须遵守强制性安全培训。
The school requires that students attend compulsory safety training.
抢夺 搶奪
qiǎng duó
to plunder; to forcibly take
Ex: 窃贼抢夺了她的钱包。
The thief plundered her wallet.
抢眼 搶眼
qiǎng yǎn
eye-catching; striking
Ex: 她穿了一件红色的外套,非常抢眼。
She wore a red coat that was very eye-catching.
敲边鼓 敲邊鼓
qiāo biān gǔ
to back someone up (lit. to beat the side drum)
Ex: 他在辩论中不停地敲边鼓,支持他的朋友。
In the debate, he kept backing up his friend.
抢劫 搶劫
qiǎng jié
to rob; to commit a robbery
Ex: 银行遭到了一伙人抢劫。
A group of people robbed the bank.
敲诈 敲詐
qiāo zhà
to extort; to blackmail
Ex: 骗子用电话敲诈老年人。
The scammer used the phone to extort money from the elderly.
乔装 喬裝
qiáo zhuāng
to disguise oneself; to pretend
Ex: 他乔装打扮成外国人参加聚会。
He disguised himself as a foreigner to attend the party.
瞧不起 瞧不起
qiáo bù qǐ
to look down on; to despise
Ex: 他总是瞧不起那些没有学历的人。
He always looks down on those without higher education.
窍门 竅門
qiào mén
a trick; a clever method
Ex: 学会这个窍门,你可以更快地解决问题。
Learn this trick and you can solve the problem faster.
巧合 巧合
qiǎo hé
a coincidence; coincidental
Ex: 他们在街上偶遇,真是太巧合了。
It was such a coincidence that they met on the street.
qiáo
to raise; to stick up; to tilt
Ex: 他喜欢翘起二郎腿看电视。
He likes to kick back his legs while watching TV.
切除 切除
qiē chú
to excise; to cut out (e.g. a tumor)
Ex: 医生决定切除那个良性肿瘤。
The doctor decided to excise the benign tumor.
切断 切斷
qiē duàn
to sever; to cut off
Ex: 他不小心把绳子切断了。
He accidentally cut the rope.
切割 切割
qiē gē
to cut or slice
Ex: 工人们用机器切割金属。
The workers use machines to cut metal.
qiào
to pry open; to lever
Ex: 他用撬棍撬开了旧门。
He pried open the old door with a crowbar.
qiě
and; besides; moreover
Ex: 他又聪明且勤奋。
He is both smart and hardworking.
切身 切身
qiè shēn
personal; directly concerning oneself
Ex: 她对这个问题有切身的感受。
She has a personal feeling about the issue.
窃取 竊取
qiè qǔ
to steal (usually confidential information)
Ex: 黑客试图窃取公司的资料。
The hacker attempted to steal the company's data.
钦佩 欽佩
qīn pèi
to admire; to hold in high esteem
Ex: 我非常钦佩他的勇气。
I greatly admire his courage.
侵害 侵害
qīn hài
to infringe upon; to encroach on
Ex: 这种行为严重侵害了消费者权益。
This behavior severely infringes on consumer rights.
侵略 侵略
qīn lǚè
to invade; invasion
Ex: 历史上,日本曾侵略过中国的部分领土。
Historically, Japan invaded parts of China.
侵占 侵佔
qīn zhàn
to occupy by force; to usurp territory
Ex: 该国军队侵占了邻国的土地。
The army occupied the neighboring nation's land by force.
亲和力 親和力
qīn hé lì
affinity; personal warmth; approachability
Ex: 他的亲和力使大家愿意与他合作。
His approachability makes everyone willing to work with him.
侵权 侵權
qīn quán
to infringe rights; infringement
Ex: 未经许可复制他人作品构成侵权。
Copying someone else's work without permission constitutes infringement.
亲朋好友 親朋好友
qīn péng hǎo yǒu
friends and family
Ex: 春节时,大家都会拜访亲朋好友。
During the Spring Festival, everyone visits friends and family.
亲近 親近
qīn jìn
to get close to; to be intimate with
Ex: 他很容易与人亲近。
He is very easy to get along with.
亲戚 親戚
qīn qi
relatives; kin
Ex: 春节期间,我们拜访了很多亲戚。
During the Spring Festival, we visited many relatives.
亲情 親情
qīn qíng
familial love; the affection among family members
Ex: 家人之间充满了亲情。
There is abundant familial love among the members.
亲热 親熱
qīn rè
affectionate; intimate
Ex: 他们彼此十分亲热。
They are very affectionate toward each other.
亲身 親身
qīn shēn
personally; in person
Ex: 他亲身经历了那场事故。
He personally experienced that accident.
亲手 親手
qīn shǒu
with one's own hands; personally
Ex: 她亲手制作了这件礼物。
She made this gift with her own hands.
亲生 親生
qīn shēng
biological (child); one's own by birth
Ex: 她非常爱亲生的孩子。
She loves her biological child very much.
亲友 親友
qīn yǒu
relatives and friends
Ex: 他邀请了很多亲友参加庆祝会。
He invited many relatives and friends to the celebration.
勤工俭学 勤工儉學
qín gōng jiǎn xué
to work and study simultaneously (work-study program)
Ex: 大学生常参加勤工俭学以减轻学费负担。
College students often join work-study programs to ease tuition costs.
勤劳 勤勞
qín láo
hardworking; diligent
Ex: 他一直以勤劳著称。
He has always been known for his diligence.
勤快 勤快
qín kuài
diligent; hardworking
Ex: 她做家务非常勤快。
She is very diligent in doing housework.
寝室 寢室
qǐn shì
dormitory; sleeping quarters
Ex: 我们的寝室很宽敞。
Our dormitory is very spacious.
青春期 青春期
qīng chūn qī
puberty; adolescence
Ex: 青春期是人生的重要阶段。
Adolescence is an important stage of life.
青蛙 青蛙
qīng wā
frog
Ex: 院子里有很多青蛙。
There are many frogs in the yard.
轻而易举 輕而易舉
qīng ér yì jǔ
easily done; effortless
Ex: 对于高手来说,这件事轻而易举。
For experts, this task is very easy.
轻蔑 輕蔑
qīng miè
contemptuous; disdainful
Ex: 他用轻蔑的眼神看着对手。
He looked at his opponent with a disdainful gaze.
轻型 輕型
qīng xíng
light (e.g. vehicle, aircraft); lightweight
Ex: 这种轻型飞机适合短途飞行。
This light aircraft is suitable for short flights.
轻微 輕微
qīng wēi
slight; minor; trivial
Ex: 他受了轻微的伤。
He suffered a slight injury.
倾家荡产 傾家蕩產
qīng jiā dàng chǎn
(idiom) to lose one's entire fortune; financially ruined
Ex: 他赌博输了,几乎倾家荡产。
He lost at gambling and nearly lost his entire fortune.
倾听 傾聽
qīng tīng
to listen attentively
Ex: 老师总是耐心倾听学生的意见。
The teacher always listens attentively to the students' opinions.
倾销 傾銷
qīng xiāo
to dump goods at low prices; to oversell
Ex: 这家公司倾销过剩产品以减少库存。
The company dumped surplus products to reduce inventory.
倾诉 傾訴
qīng sù
to pour out one's heart; to confide
Ex: 遇到烦恼时,他喜欢倾诉给朋友。
When troubled, he likes to confide in his friends.
倾斜 傾斜
qīng xié
to tilt; to lean; to slant
Ex: 这栋建筑因地基不稳而倾斜。
The building tilts because of an unstable foundation.
清单 清單
qīng dān
a list; inventory
Ex: 请把购物清单发给我。
Please send me the shopping list.
清除 清除
qīng chú
to eliminate; to clear away
Ex: 清除杂草后,花园变得整洁。
After clearing away the weeds, the garden became tidy.
清脆 清脆
qīng cuì
crisp; clear (sound)
Ex: 他咬了一口苹果,发出清脆的声音。
He bit into an apple, producing a crisp sound.
清静 清靜
qīng jìng
quiet; peaceful
Ex: 山间的小村庄十分清静。
The small village in the mountains is very peaceful.
清凉 清涼
qīng liáng
cool; refreshing (in temperature)
Ex: 夏天到了,西瓜让人感觉清凉。
When summer comes, watermelon feels very refreshing.
清淡 清淡
qīng dàn
light in flavor; bland
Ex: 这道汤味道清淡,适合健康饮食。
This soup is light in flavor and suitable for healthy eating.
清明 清明
qīng míng
Qingming Festival (Tomb-Sweeping Day) or clear and bright
Ex: 每年清明,我们会去扫墓纪念祖先。
Every Qingming Festival, we go to sweep the tombs to honor our ancestors.
清晰 清晰
qīng xī
clear; distinct
Ex: 他的讲话非常清晰。
His speech is very clear.
清新 清新
qīng xīn
fresh and clean; refreshing
Ex: 山间的空气非常清新。
The mountain air is very fresh.
清真寺 清真寺
qīng zhēn sì
mosque
Ex: 那座清真寺是当地的宗教中心。
That mosque is the religious center of the area.
情报 情報
qíng bào
intelligence; information (especially in a military context)
Ex: 军队收集了大量情报以制定策略。
The army gathered a great deal of intelligence to plan its strategy.
qíng
feeling; emotion; sentiment
Ex: 她眼中流露出浓浓的情。
Her eyes revealed deep emotion.
情不自禁 情不自禁
qíng bù zì jīn
unable to help oneself (overcome with emotion)
Ex: 听到消息,她情不自禁地流下眼泪。
Upon hearing the news, she couldn't help but cry.
情怀 情懷
qíng huái
sentiment; deep affection (often nostalgic)
Ex: 这部电影表达了对故乡的深情怀。
This movie expresses a deep affection for one's hometown.
情调 情調
qíng diào
mood; ambience; artistic sentiment
Ex: 这家餐厅的装潢充满艺术情调。
The decor of this restaurant is full of artistic ambience.
情结 情結
qíng jié
an unresolved emotional issue (psychological complex)
Ex: 他总是被过去的情结所困扰。
He is always troubled by unresolved emotional issues from the past.
情侣 情侶
qíng lǚ
couple; lovers
Ex: 那对情侣在公园散步。
The couple is walking in the park.
情人 情人
qíng rén
lover; sweetheart
Ex: 他深情地称呼她为情人。
He affectionately calls her his lover.
情谊 情誼
qíng yì
friendship; deep affection between friends
Ex: 多年的情谊使他们成为终身朋友。
Years of friendship have made them lifelong friends.
情愿 情願
qíng yuàn
to be willing; would rather
Ex: 如果有选择,他情愿独自一人。
Given the choice, he would rather be alone.
请帖 請帖
qǐng tiě
invitation card; written invitation
Ex: 我们收到了朋友寄来的请帖。
We received the invitation card sent by our friend.
请柬 請柬
qǐng jiǎn
invitation card (formal)
Ex: 婚礼上,她收到了许多精美的请柬。
At the wedding, she received many exquisite invitation cards.
庆典 慶典
qìng diǎn
celebration; ceremonial event
Ex: 城市举行了一场盛大的庆典。
The city held a grand celebration.
庆幸 慶幸
qìng xìng
to feel fortunate; to rejoice
Ex: 他庆幸自己及时逃生。
He was glad he escaped in time.
庆贺 慶賀
qìng hè
to congratulate; to celebrate
Ex: 朋友们齐聚一堂庆贺他们的成功。
Friends gathered together to celebrate their success.
丘陵 丘陵
qiū líng
hills; undulating land
Ex: 这片地区多为丘陵地貌。
This area is mostly hilly.
囚犯 囚犯
qiú fàn
prisoner; convict
Ex: 警察把囚犯押送进监狱。
The police escorted the prisoner to jail.
求婚 求婚
qiú hūn
to propose marriage (for a man)
Ex: 他在浪漫的晚餐后求婚成功。
He successfully proposed after a romantic dinner.
求学 求學
qiú xué
to pursue education; to study
Ex: 他远赴海外求学。
He went overseas to pursue his studies.
求救 求救
qiú jiù
to call for help; to seek assistance
Ex: 在火灾中,居民纷纷求救。
During the fire, residents cried out for help.
求证 求證
qiú zhèng
to seek confirmation; to verify
Ex: 科学家们不断求证他们的假设。
Scientists continually seek to verify their hypotheses.
求医 求醫
qiú yī
to seek medical treatment; to consult a doctor
Ex: 病人决定去医院求医。
The patient decided to consult a doctor at the hospital.
曲线 曲線
qū xiàn
curve; a non-linear line
Ex: 这份报告显示了一条上升的曲线。
The report shows an upward curve.
曲折 曲折
qū zhé
winding; complicated; twisty
Ex: 山路十分曲折。
The mountain road is very winding.
求助 求助
qiú zhù
to ask for help; to seek assistance
Ex: 他在困难时向朋友求助。
He sought help from his friends in a difficult time.
驱动 驅動
qū dòng
to drive; to operate (e.g., a mechanism)
Ex: 电脑需要合适的驱动程序。
The computer needs the proper drivers.
屈服 屈服
qū fú
to surrender; to yield
Ex: 在巨大压力下,他最终屈服了。
Under tremendous pressure, he finally surrendered.
驱逐 驅逐
qū zhú
to expel; to deport; to drive out
Ex: 政府决定驱逐非法移民。
The government decided to expel the illegal immigrants.
a tune; a melody; curved
Ex: 这首曲调悠扬动听。
This melody is soothing and graceful.
趋于 趨於
qū yú
to tend toward; to approach
Ex: 事态正趋于稳定。
The situation is tending toward stability.
取代 取代
qǔ dài
to replace; to supplant
Ex: 新技术很快就会取代旧技术。
New technology will soon replace the old.
取而代之 取而代之
qǔ ér dài zhī
(idiom) to supplant; to replace
Ex: 数字相机已取而代之传统胶卷相机。
Digital cameras have replaced traditional film cameras.
取经 取經
qǔ jīng
to seek Buddhist scriptures; to learn by experience
Ex: 他去印度取经,希望学习佛法。
He went to India to seek scriptures, hoping to learn Buddhism.
取决于 取決於
qǔ jué yú
to depend on; to be determined by
Ex: 成功取决于你的努力。
Success depends on your hard work.
取缔 取締
qǔ dì
to prohibit; to crack down on
Ex: 政府取缔了非法集会。
The government banned the illegal assembly.
取暖 取暖
qǔ nuǎn
to warm oneself
Ex: 冬天大家需要取暖。
In winter, everyone needs to keep warm.
取笑 取笑
qǔ xiào
to ridicule; to make fun of
Ex: 同学们总是取笑他的发型。
The classmates always make fun of his hairstyle.
取胜 取勝
qǔ shèng
to achieve victory; to win
Ex: 在比赛中,他们努力取胜。
They strove to win in the competition.
to take a wife; to marry (a woman)
Ex: 他下个月要娶新娘。
He is going to marry his bride next month.
去除 去除
qù chú
to remove; to get rid of
Ex: 请及时去除墙上的霉斑。
Please remove the mold on the wall promptly.
去向 去向
qù xiàng
whereabouts; the direction in which someone or something goes
Ex: 警方正在调查失踪者的去向。
The police are investigating the whereabouts of the missing person.
去处 去處
qù chù
a place; destination; whereabouts
Ex: 他不知道自己的去处。
He doesn't know where to go.
圈套 圈套
quān tào
trap; snare; trick
Ex: 他中了对手精心设计的圈套。
He fell into the trap set by his opponent.
趣味 趣味
qù wèi
interest; amusement
Ex: 我对历史很有兴趣。
I am very interested in history.
权衡 權衡
quán héng
to weigh pros and cons
Ex: 在做决定时,我们需要权衡利弊。
We need to weigh the pros and cons when making decisions.
权威 權威
quán wēi
authority
Ex: 他在学术界很有权威。
He is very authoritative in academic circles.
圈子 圈子
quān zi
social circle
Ex: 他在艺术圈子里很活跃。
He is very active in the art circle.
权益 權益
quán yì
rights; interests
Ex: 公司必须保护员工的权益。
The company must protect its employees’ rights.
全程 全程
quán chéng
entire process; from start to finish
Ex: 他全程陪同完成比赛。
He accompanied me throughout the entire competition.
全长 全長
quán cháng
overall length
Ex: 这条河的全长超过一千公里。
The river’s total length exceeds 1,000 km.
全方位 全方位
quán fāng wèi
comprehensive; all‑around
Ex: 我们需要从全方位考虑问题。
We need to consider the issue from every angle.
全局 全局
quán jú
overall situation
Ex: 我们要从全局出发。
We must start from the big picture.
全力以赴 全力以赴
quán lì yǐ fù
to go all out; spare no effort
Ex: 她全力以赴准备考试。
She is going all out to prepare for the exam.
全能 全能
quán néng
versatile; all‑round
Ex: 他是个全能选手。
He is a versatile athlete.
全心全意 全心全意
quán xīn quán yì
wholeheartedly
Ex: 妈妈全心全意照顾孩子。
Mother takes care of the child wholeheartedly.
quán
fist
Ex: 他的拳头很有力。
His fist is very powerful.
全文 全文
quán wén
full text
Ex: 请阅读文章的全文。
Please read the full text of the article.
劝告 勸告
quàn gào
to advise; advice
Ex: 医生劝告他多休息。
The doctor advised him to rest more.
劝说 勸說
quàn shuō
to persuade
Ex: 我劝说他别走。
I persuaded him not to leave.
劝阻 勸阻
quàn zǔ
to dissuade
Ex: 我劝阻他不要冒险。
I dissuaded him from taking risks.
缺口 缺口
quē kǒu
gap; shortfall
Ex: 预算出现了缺口。
A gap appeared in the budget.
拳头 拳頭
quán tou
fist
Ex: 他握紧拳头。
He clenched his fist.
确切 確切
què qiè
exact; precise
Ex: 请给我确切的时间。
Please give me the exact time.
缺失 缺失
quē shī
deficiency; to lack
Ex: 这个计划有缺失。
This plan has deficiencies.
确信 確信
què xìn
to be sure; convinced
Ex: 我确信他会来。
I'm convinced he will come.
缺席 缺席
quē xí
to be absent
Ex: 他今天因病缺席会议。
He is absent from the meeting today due to illness.
确诊 確診
què zhěn
to diagnose; confirmed case
Ex: 医生已确诊为流感。
The doctor has diagnosed it as flu.
确凿 確鑿
què záo
conclusive; definite
Ex: 有确凿证据证明他的清白。
There is conclusive evidence proving his innocence.
燃放 燃放
rán fàng
to set off (fireworks)
Ex: 春节时大家喜欢燃放鞭炮。
People like to set off firecrackers during Spring Festival.
燃气 燃氣
rán qì
natural gas
Ex: 厨房里已安装了燃气炉。
A gas stove has been installed in the kitchen.
燃油 燃油
rán yóu
fuel oil
Ex: 飞机需要大量燃油。
Airplanes require a large amount of fuel oil.
让步 讓步
ràng bù
concession; to yield
Ex: 他在谈判中做出了让步。
He made concessions during the negotiation.
rǎng
to shout; to make a fuss
Ex: 别嚷了,大家都能听到。
Stop shouting; everyone can hear.
ráo
to forgive; abundant
Ex: 请饶了我这一次。
Please forgive me this time.
扰乱 擾亂
rǎo luàn
to disturb; to disrupt
Ex: 噪音扰乱了我的学习。
Noise disturbed my study.
饶恕 饒恕
ráo shù
to forgive; to pardon
Ex: 他决定饶恕过去的错误。
He decided to forgive past mistakes.
绕行 繞行
rào xíng
to detour
Ex: 前方施工,请绕行。
There's construction ahead; please detour.
to provoke; to cause
Ex: 别惹他,他在生气。
Don't provoke him; he is angry.
热潮 熱潮
rè cháo
craze; upsurge
Ex: 电子书引发阅读热潮。
E‑books sparked a reading craze.
热气 熱氣
rè qì
steam; hot air
Ex: 热气腾腾的汤很好喝。
The steaming hot soup is delicious.
热带 熱帶
rè dài
tropics; tropical
Ex: 热带雨林降雨量大。
Tropical rainforests have heavy rainfall.
热腾腾 熱騰騰
rè téng téng
steaming hot
Ex: 热腾腾的包子刚出锅。
The steaming hot buns just came out of the steamer.
热衷 熱衷
rè zhōng
to be keen on
Ex: 他热衷于摄影。
He is keen on photography.
热气球 熱氣球
rè qì qiú
hot air balloon
Ex: 热气球在天空中飞翔。
The hot air balloon is flying in the sky.
人道 人道
rén dào
humanitarian
Ex: 提供人道援助很重要。
Providing humanitarian aid is important.
人次 人次
rén cì
person‑times (visits)
Ex: 博物馆今年接待了十万人次。
The museum received 100,000 visits this year.
人格 人格
rén gé
character; integrity
Ex: 她有高尚的人格。
She has a noble character.
人工智能 人工智能
rén gōng zhì néng
artificial intelligence
Ex: 人工智能改变了很多行业。
AI has changed many industries.
人均 人均
rén jūn
per capita
Ex: 该国人均GDP很高。
This country's per capita GDP is high.
人品 人品
rén pǐn
moral character
Ex: 他人品很好,值得信任。
He has good character and is trustworthy.
人情 人情
rén qíng
social ties; human feelings
Ex: 请客能增进人情。
Treating guests can strengthen social ties.
人气 人氣
rén qì
popularity
Ex: 这家店很有人气。
This shop is very popular.
人身 人身
rén shēn
personal; bodily
Ex: 人身安全最重要。
Personal safety is most important.
人事 人事
rén shì
personnel; affairs
Ex: 公司的人事部门很忙。
The company's HR department is very busy.
人手 人手
rén shǒu
staff; workforce
Ex: 节日期间需要更多人手。
More hands are needed during holidays.
人体 人體
rén tǐ
human body
Ex: 骨骼是人体的重要组成部分。
Bones are an important part of the human body.
人为 人為
rén wéi
man‑made; intentional
Ex: 这不是人为错误。
This is not a man‑made error.
人文 人文
rén wén
humanities; culture
Ex: 他对人文科学感兴趣。
He is interested in the humanities.
人行道 人行道
rén xíng dào
sidewalk
Ex: 请在人行道上行走。
Please walk on the sidewalk.
人选 人選
rén xuǎn
candidate
Ex: 他是最佳人选。
He is the best candidate.
人缘儿 人緣兒
rényuánr
popularity; ability to get along
Ex: 他在人群中人缘儿很好。
He is very popular among people.
人造 人造
rén zào
man‑made; synthetic
Ex: 这件衣服是人造纤维。
This garment is made of synthetic fiber.
人性 人性
rén xìng
human nature
Ex: 他研究人性的复杂性。
He studies the complexity of human nature.
人质 人質
rén zhì
hostage
Ex: 警察救出了所有人质。
The police rescued all the hostages.
仁慈 仁慈
rén cí
benevolent; kind
Ex: 他对老人很仁慈。
He is very kind to the elderly.
忍饥挨饿 忍飢挨餓
rěn jī ái è
to endure hunger
Ex: 他们在战争中忍饥挨饿。
They endured hunger during the war.
忍耐 忍耐
rěn nài
to endure; patience
Ex: 你要学会忍耐。
You must learn to be patient.
忍心 忍心
rěn xīn
to have the heart to
Ex: 我不忍心批评他。
I can't bear to criticize him.
认错 認錯
rèn cuò
to admit mistake
Ex: 他终于认错了。
He finally admitted his mistake.
认证 認證
rèn zhèng
to authenticate
Ex: 请认证您的账户。
Please authenticate your account.
任命 任命
rèn mìng
to appoint; appointment
Ex: 他被任命为经理。
He was appointed as manager.
认知 認知
rèn zhī
cognition; awareness
Ex: 我们的认知水平不断提高。
Our level of cognition is constantly improving.
任期 任期
rèn qī
term of office
Ex: 他的任期将于今年结束。
His term will end this year.
任人宰割 任人宰割
rèn rén zǎi gē
to be at others’ mercy
Ex: 如果不自立,就会任人宰割。
If you don't stand on your own, you'll be at others’ mercy.
任意 任意
rèn yì
arbitrary; at will
Ex: 请不要任意更改设置。
Please do not change the settings arbitrarily.
任职 任職
rèn zhí
to hold office
Ex: 他自2018年起在此任职。
He has held this post since 2018.
韧性 韌性
rèn xìng
resilience; toughness
Ex: 团队展现了极大的韧性。
The team showed great resilience.
日程 日程
rì chéng
schedule; itinerary
Ex: 请检查一下明天的日程。
Please check tomorrow's schedule.
日复一日 日復一日
rì fù yī rì
day after day
Ex: 他日复一日地练习。
He practices day after day.
日前 日前
rì qián
recently; the other day
Ex: 我日前见过他。
I saw him the other day.
日后 日後
rì hòu
in the future; someday
Ex: 日后再说吧。
Let's talk about it in the future.
日趋 日趨
rì qū
increasingly; day by day
Ex: 状况日趋好转。
Conditions are improving day by day.
日新月异 日新月異
rì xīn yuè yì
ever‑changing; rapid progress
Ex: 科技发展日新月异。
Technology develops at a rapid pace.
日益 日益
rì yì
increasingly
Ex: 我们的合作日益密切。
Our cooperation is becoming increasingly close.
荣获 榮獲
róng huò
to be awarded
Ex: 他荣获最佳导演奖。
He was awarded Best Director.
荣幸 榮幸
róng xìng
honored (to)
Ex: 我很荣幸认识您。
I am honored to meet you.
荣誉 榮譽
róng yù
honor; glory
Ex: 这是我们的荣誉。
This is our honor.
容光焕发 容光煥發
róng guāng huàn fā
radiant; glowing
Ex: 她看起来容光焕发。
She looks radiant.
容忍 容忍
róng rěn
to tolerate
Ex: 无法容忍这种行为。
Cannot tolerate such behavior.
容量 容量
róng liàng
capacity; volume
Ex: 这个电池容量很大。
This battery has a large capacity.
容纳 容納
róng nà
to accommodate; to hold
Ex: 这个会议室能容纳五十人。
This conference room can hold fifty people.
容颜 容顏
róng yán
appearance; complexion
Ex: 岁月不改她的容颜。
Time has not changed her looks.
容许 容許
róng xǔ
to allow; to permit
Ex: 不容许任何浪费。
Waste is not permitted.
溶解 溶解
róng jiě
to dissolve
Ex: 糖在水中快速溶解。
Sugar dissolves quickly in water.
róng
to merge; to blend
Ex: 两种文化在这里融合。
Two cultures merge here.
融化 融化
róng huà
to melt; to thaw
Ex: 冰雪很快融化。
Snow melts quickly.
冗长 冗長
rǒng cháng
verbose; lengthy
Ex: 这篇报告太冗长。
This report is too long‑winded.
融洽 融洽
róng qià
harmonious; friendly
Ex: 他们相处得很融洽。
They get along very well.
柔和 柔和
róu hé
gentle; mild
Ex: 她的声音非常柔和。
Her voice is very gentle.
柔软 柔軟
róu ruǎn
soft
Ex: 这床垫很柔软。
This mattress is very soft.
如果说 如果說
rú guǒ shuō
if one says; if
Ex: 如果说他最擅长什么,那就是写作。
If you ask what he excels at, it's writing.
róu
to rub; to knead
Ex: 妈妈给我揉背。
Mom massages my back.
如实 如實
rú shí
truthfully; as is
Ex: 请如实回答问题。
Please answer the questions truthfully.
如意 如意
rú yì
as one wishes; satisfactory
Ex: 一切都很如意。
Everything is going as I wish.
如愿以偿 如願以償
rú yuàn yǐ cháng
to have one’s wish fulfilled
Ex: 他终于如愿以偿。
He finally got what he wished for.
儒家 儒家
rú jiā
Confucian school
Ex: 儒家思想影响深远。
Confucianism has a profound influence.
如醉如痴 如醉如癡
rú zuì rú chī
intoxicated (with delight); enchanted
Ex: 听音乐时我如醉如痴。
I was lost in the music.
入场 入場
rù chǎng
to enter a venue
Ex: 比赛开始前观众陆续入场。
Spectators entered the stadium one after another before the game started.
儒学 儒學
rú xué
Confucianism; Confucian studies
Ex: 他专攻儒学。
He specializes in Confucian studies.
入场券 入場券
rù chǎng quàn
admission ticket
Ex: 请出示您的入场券。
Please show your admission ticket.
入侵 入侵
rù qīn
to invade
Ex: 敌军入侵边境。
Enemy forces invaded the border.
入境 入境
rù jìng
to enter a country; entry
Ex: 旅客需填写入境卡。
Travelers must fill in an entry card.
入选 入選
rù xuǎn
to be selected; to make the list
Ex: 他的作品入选展览。
His work was selected for the exhibition.
软弱 軟弱
ruǎnruò
weak; feeble
Ex: 他身体很软弱。
He is physically weak.
软实力 軟實力
ruǎnshílì
soft power
Ex: 国家需要提高软实力。
A country needs to strengthen its soft power.
瑞雪 瑞雪
ruìxuě
timely snow (auspicious sign)
Ex: 今年春来之前下了瑞雪。
This year a timely snow fell before spring.
rùn
to moisten; moist; to lubricate
Ex: 涂抹护手霜可以润肤。
Applying hand cream can moisturize the skin.
若干 若干
ruògān
some; a certain number
Ex: 会议将讨论若干重要问题。
The meeting will discuss several important issues.
弱势 弱勢
ruòshì
disadvantaged; weak
Ex: 农村弱势群体需要更多帮助。
Disadvantaged groups in rural areas need more assistance.
弱点 弱點
ruòdiǎn
weakness; weak point
Ex: 他很清楚自己的弱点。
He is well aware of his weaknesses.
撒谎 撒謊
sāhuǎng
to tell lies
Ex: 孩子不能撒谎。
Children should not tell lies.
to scatter; to sprinkle; to cast
Ex: 妈妈在花园里撒种子。
Mom scattered seeds in the garden.
赛车 賽車
sàichē
race; race car
Ex: 他们参加了一场赛车比赛。
They took part in a car race.
三番五次 三番五次
sānfānwǔcì
over and over again
Ex: 我三番五次提醒他注意安全。
I repeatedly reminded him to pay attention to safety.
赛跑 賽跑
sàipǎo
to race; running race
Ex: 我喜欢和同学赛跑。
I like racing with classmates.
三角 三角
sānjiǎo
triangle
Ex: 这个三角形有三个边。
This triangle has three sides.
三维 三維
sānwéi
three-dimensional; 3D
Ex: 三维图像看起来很真实。
The 3D image looks very realistic.
散布 散佈
sànbù
to spread; to disseminate
Ex: 他在网上散布谣言。
He spread rumors online.
桑拿 桑拿
sāngná
sauna
Ex: 我们去桑拿放松一下。
Let's go to the sauna to relax.
嗓子 嗓子
sǎngzi
throat; voice
Ex: 他的嗓子有点沙哑。
His throat is a bit hoarse.
散发 散發
sànfā
to emit; to distribute
Ex: 花朵散发出芳香。
The flower emits fragrance.
丧生 喪生
sàngshēng
to perish; to lose one's life
Ex: 那场事故导致多人丧生。
That accident caused many fatalities.
骚乱 騷亂
sāoluàn
riot; turmoil
Ex: 社区发生了骚乱。
A riot broke out in the community.
骚扰 騷擾
sāorǎo
to harass; to disturb
Ex: 不要骚扰别人工作。
Do not harass others at work.
扫除 掃除
sǎochú
to sweep; to clean away
Ex: 我负责扫除教室。
I am responsible for cleaning the classroom.
扫描 掃描
sǎomiáo
to scan
Ex: 请扫描二维码。
Please scan the QR code.
扫兴 掃興
sǎoxìng
to dampen one's spirits
Ex: 下雨真的扫兴。
Rain is really disappointing.
嫂子 嫂子
sǎozi
older brother’s wife; sister-in-law
Ex: 每次家庭聚会时,嫂子总会讲些有趣的故事。
At every family gathering, my sister-in-law always tells interesting stories.
扫墓 掃墓
sǎomù
to sweep a grave; to pay respects
Ex: 清明节我们去扫墓。
We go tomb-sweeping on Qingming Festival.
杀害 殺害
shāhài
to murder
Ex: 他被残忍地杀害了。
He was cruelly murdered.
僧人 僧人
sēngrén
Buddhist monk
Ex: 僧人每天早上诵经。
The monk chants sutras every morning.
杀手 殺手
shāshǒu
killer; assassin
Ex: 那个杀手被判终身监禁。
That killer was sentenced to life imprisonment.
沙龙 沙龍
shālóng
salon (gathering)
Ex: 她在沙龙参加艺术交流。
She attended an art salon.
shā
gauze; yarn
Ex: 她喜欢穿纱裙。
She likes wearing a gauze skirt.
沙滩 沙灘
shātān
beach
Ex: 孩子们在沙滩上玩。
The children play on the beach.
砂糖 砂糖
shātáng
granulated sugar
Ex: 请给我一匙砂糖。
Please give me one spoon of granulated sugar.
刹车 剎車
shāchē
to brake; brake
Ex: 司机紧急刹车。
The driver braked suddenly.
鲨鱼 鯊魚
shāyú
shark
Ex: 我们潜水时看见鲨鱼。
We saw a shark while diving.
傻瓜 傻瓜
shǎguā
fool; simpleton
Ex: 别做傻瓜。
Don't be a fool.
shāi
to sift; to filter
Ex: 倒面粉前要先筛。
You must sift before pouring the flour.
晒太阳 曬太陽
shàitàiyáng
to sunbathe; to dry in the sun
Ex: 我喜欢在公园晒太阳。
I like sunbathing in the park.
山川 山川
shānchuān
landscape; mountains and rivers
Ex: 中国的山川风景秀丽。
China's landscapes are beautiful.
筛选 篩選
shāixuǎn
to filter; to select
Ex: 系统会自动筛选数据。
The system will automatically filter the data.
山冈 山岡
shāngāng
hill; small mound
Ex: 我们爬上山冈眺望远方。
We climbed the hill to look into the distance.
山岭 山嶺
shānlǐng
mountain ridge
Ex: 山岭上风很大。
The wind is strong on the ridge.
山顶 山頂
shāndǐng
summit; mountaintop
Ex: 我们终于到达山顶。
We finally reached the summit.
山寨 山寨
shānzhài
knockoff; counterfeit; mountain stronghold
Ex: 这个商店的手机是山寨货。
The phones in this store are fakes.
山路 山路
shānlù
mountain road
Ex: 山路崎岖难行。
The mountain road is rugged and hard to traverse.
删除 刪除
shānchú
to delete; to remove
Ex: 请删除这些文件。
Please delete these files.
shān
to delete
Ex: 你可以删掉这一行代码。
You can delete this line of code.
煽动 煽動
shāndòng
to incite; to stir up
Ex: 他被指控煽动抗议。
He was accused of inciting protests.
闪烁 閃爍
shǎnshuò
to flicker; to twinkle; to vacillate
Ex: 星星在夜空中闪烁。
The stars twinkle in the night sky.
善意 善意
shànyì
goodwill; benevolence
Ex: 你的批评是出于善意。
Your criticism is well-intentioned.
shàn
good; kind; to be good at
Ex: 他心地善良。
He has a kind heart.
擅长 擅長
shàncháng
to be good at; to excel in
Ex: 她擅长画画。
She is good at painting.
擅自 擅自
shànzì
without permission
Ex: 他擅自离开了公司。
He left the company without permission.
膳食 膳食
shànshí
meals; diet
Ex: 医院提供健康的膳食。
The hospital provides healthy meals.
赡养 贍養
shànyǎng
to support; to provide for
Ex: 孩子们赡养父母。
Children support their parents.
伤残 傷殘
shāngcán
disabled; maimed
Ex: 意外使他伤残。
The accident left him disabled.
伤痕 傷痕
shānghén
scar
Ex: 手臂上留下了伤痕。
A scar remained on the arm.
伤脑筋 傷腦筋
shāngnǎojīn
to be a headache; troublesome
Ex: 这个问题真伤脑筋。
This problem is really tricky.
伤势 傷勢
shāngshì
condition of injury
Ex: 医生评估了他的伤势。
The doctor assessed his injuries.
伤感 傷感
shānggǎn
sentimental; sorrowful
Ex: 这首歌很伤感。
This song is very sentimental.
商贩 商販
shāngfàn
vendor; peddler
Ex: 商贩在街边叫卖。
Vendors sell their goods on the street.
商讨 商討
shāngtǎo
to discuss; to deliberate
Ex: 我们商讨了合作方案。
We discussed the cooperation plan.
商贾 商賈
shānggǔ
merchant
Ex: 古代商贾沿海贸易。
Ancient merchants traded along the coast.
上报 上報
shàngbào
to report to superiors; to publish
Ex: 他已将情况上报领导。
He has reported the situation to the leadership.
上场 上場
shàngchǎng
to go on stage; to take the field
Ex: 球星即将上场比赛。
The star player is about to take the field.
上方 上方
shàngfāng
above; upper part
Ex: 飞机在我头上方飞过。
The plane flew above my head.
上岗 上崗
shànggǎng
to start duty; to go on duty
Ex: 新员工明天上岗。
New employees start duty tomorrow.
上火 上火
shànghuǒ
to suffer internal heat (TCM); to get angry
Ex: 他因为熬夜而上火。
He got internal heat due to staying up late.
上空 上空
shàngkōng
overhead; in the sky
Ex: 气球漂浮在上空。
The balloon floats in the sky.
上流 上流
shàngliú
upper class; upstream
Ex: 他属于社会上流人士。
He belongs to the social elite.
上任 上任
shàngrèn
to take office; incumbent
Ex: 新市长今天上任。
The new mayor takes office today.
上期 上期
shàngqī
previous period (week/month)
Ex: 上期报告数据已公布。
Last period's report data has been published.
上述 上述
shàngshù
aforementioned; above-mentioned
Ex: 根据上述条款操作。
Operate according to the aforementioned clauses.
上司 上司
shàngsi
superior; boss
Ex: 他向上司申请加薪。
He asked his superior for a raise.
上诉 上訴
shàngsù
to appeal (law)
Ex: 他对判决提出上诉。
He appealed the verdict.
上调 上調
shàngtiáo
to raise; to adjust upward
Ex: 公司决定上调工资标准。
The company decided to raise the salary standard.
上头 上頭
shàngtóu
on top; tipsy
Ex: 我喝多了有点上头。
I drank too much and feel tipsy.
上限 上限
shàngxiàn
upper limit
Ex: 年龄上限是35岁。
The age limit is 35.
上旬 上旬
shàngxún
first ten days of a month
Ex: 报告将在五月上旬发布。
The report will be released in early May.
上瘾 上癮
shàngyǐn
to become addicted; to get into a habit
Ex: 他对游戏上瘾了。
He became addicted to games.
上游 上游
shàngyóu
upstream; upper echelon
Ex: 他在行业上游公司工作。
He works in a leading company in the industry.
上映 上映
shàngyìng
to screen; to premiere (a film)
Ex: 这部电影下周上映。
This movie premieres next week.
shàng
yet; still; to value; (surname)
Ex: 他尚未决定。
He has not decided yet.
尚未 尚未
shàngwèi
not yet; still not
Ex: 他尚未回来。
He hasn't returned yet.
shāo
to bring sth to sb; to deliver
Ex: 有空时请捎信给我。
When you have time, please bring me a letter.
烧毁 燒燬
shāohuǐ
to burn down; to destroy by fire
Ex: 大楼被火烧毁了。
The building was burned down.
烧烤 燒烤
shāokǎo
barbecue; to roast
Ex: 我们今晚去烧烤。
We will go barbecue tonight.
稍后 稍後
shāohòu
later; in a moment
Ex: 请稍后再试。
Please try again later.
稍稍 稍稍
shāoshāo
slightly; a bit
Ex: 稍稍等待一下。
Wait a moment.
少见 少見
shǎojiàn
rare; uncommon
Ex: 这种鸟在这里很少见。
This type of bird is rarely seen here.
少不了 少不了
shǎo bu liǎo
cannot do without; to be unavoidable; are bound to be many
少量 少量
shǎo liàng
a smidgen; a little bit; a few
稍候 稍候
shāo hòu
to wait a moment
少林寺 少林寺
Shào lín Sì
Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks
少有 少有
shǎo yǒu
rare; infrequent
奢侈 奢侈
shē chǐ
luxurious; extravagant
少女 少女
shào nǚ
girl; young lady
奢望 奢望
shē wàng
an extravagant hope; to have excessive expectations
shè
to set up; to put in place; (math.) given; suppose; if
设定 設定
shè dìng
to set; to set up; to install; setting; preferences
设法 設法
shè fǎ
to try; to make an attempt; to think of a way (to accomplish sth)
社交 社交
shè jiāo
interaction; social contact
社会主义 社會主義
shè huì zhǔ yì
socialism
社论 社論
shè lùn
editorial (in a newspaper)
社团 社團
shè tuán
association; society; group; union; club; organization
摄氏度 攝氏度
Shè shì dù
°C (degrees Celsius)
谁知道 誰知道
shéi zhī dào
God knows...; Who would have imagined...?
涉嫌 涉嫌
shè xián
to be a suspect (in a crime); to be suspected of
申办 申辦
shēn bàn
to apply for; to bid for
申领 申領
shēn lǐng
to apply (for license, visa etc)
伸手 伸手
shēn shǒu
to reach out with one's hand; to hold out a hand; (fig.) to beg; to get involved; to meddle
伸缩 伸縮
shēn suō
to lengthen and shorten; flexible; adjustable; retractable; extensible; telescoping (collapsible)
申报 申報
shēn bào
to report (to the authorities); to declare (to customs)
伸张 伸張
shēn zhāng
to uphold (e.g. justice or virtue); to promote
身不由己 身不由己
shēn bù yóu jǐ
without the freedom to act independently (idiom); involuntary; not of one's own volition; in spite of oneself
身躯 身軀
shēn qū
body
身价 身價
shēn jià
social status; price of a slave; price of a person (a sportsman etc); worth; value (of stocks, valuables etc)
身心 身心
shēn xīn
body and mind; mental and physical
身影 身影
shēn yǐng
silhouette; figure
身子 身子
shēn zi
body; pregnancy; health
绅士 紳士
shēn shì
gentleman
深切 深切
shēn qiè
deeply felt; heartfelt; sincere; honest
深情 深情
shēn qíng
deep emotion; deep feeling; deep love
深奥 深奧
shēn ào
profound; abstruse; recondite; profoundly
深入人心 深入人心
shēn rù rén xīn
to enter deeply into people's hearts; to have a real impact on the people (idiom)
深受 深受
shēn shòu
to receive in no small measure
深信 深信
shēn xìn
to believe firmly
深思 深思
shēn sī
to ponder; to consider
深远 深遠
shēn yuǎn
far-reaching; profound and long-lasting
深夜 深夜
shēn yè
very late at night
神气 神氣
shén qì
expression; manner; vigorous; impressive; lofty; pretentious
神圣 神聖
shén shèng
divine; hallow; holy; sacred
神仙 神仙
shén xiān
Daoist immortal; supernatural entity; (in modern fiction) fairy, elf, leprechaun etc; fig. lighthearted person
神态 神態
shén tài
appearance; manner; bearing; deportment; look; expression; mien
审定 審定
shěn dìng
to examine sth and make a decision; to screen; to evaluate; to approve
审核 審核
shěn hé
to audit; to investigate thoroughly
审美 審美
shěn měi
esthetics; appreciating the arts; taste
审批 審批
shěn pī
to examine and approve; to endorse
审判 審判
shěn pàn
a trial; to try sb
shèn
kidney
审视 審視
shěn shì
to look closely at; to examine
甚至于 甚至於
shèn zhì yú
so much (that); even (to the extent that)
渗透 滲透
shèn tòu
(lit. and fig.) to permeate; to seep into; (of a product, idea etc) to penetrate (in a population); (of hostile forces) to infiltrate; (chemistry) osmosis
慎重 慎重
shèn zhòng
cautious; careful; prudent
shèn
to seep; to ooze; to horrify
升温 升溫
shēng wēn
to become hot; temperature rise; (fig.) to intensify; to hot up; to escalate; to get a boost
生理 生理
shēng lǐ
physiology
生机 生機
shēng jī
opportunity to live; to reprieve from death; life force; vitality
生命线 生命線
shēng mìng xiàn
lifeline
生平 生平
shēng píng
life (a person's whole life); in one's entire life
生怕 生怕
shēng pà
to fear; afraid; extremely nervous; for fear that; to avoid; so as not to
生前 生前
shēng qián
(of a deceased) during one's life; while living
生态 生態
shēng tài
ecology
生死 生死
shēng sǐ
life or death
生效 生效
shēng xiào
to take effect; to go into effect
生物 生物
shēng wù
organism; living creature; life form; biological
生涯 生涯
shēng yá
career; life (way in which sb lives); period of one's life
生硬 生硬
shēng yìng
stiff; harsh
生育 生育
shēng yù
to bear; to give birth; to grow; to rear; to bring up (children); fertility
声称 聲稱
shēng chēng
to claim; to state; to proclaim; to assert
声誉 聲譽
shēng yù
reputation; fame
声望 聲望
shēng wàng
popularity; prestige
绳子 繩子
shéng zi
cord; string; rope
牲畜 牲畜
shēng chù
domesticated animals; livestock
省略 省略
shěng lu:è
to leave out; an omission
省事 省事
shěng shì
to simplify matters; to save trouble; perceptive; understanding; (archaic) to handle administrative work
胜出 勝出
shèng chū
to come out on top; to win (in an election, contest etc); success; victory
圣贤 聖賢
shèng xián
a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama; wine
胜任 勝任
shèng rèn
qualified; competent (professionally); to be up to a task
盛大 盛大
shèng dà
grand; majestic; magnificent
盛会 盛會
shèng huì
pageant; distinguished meeting
盛气凌人 盛氣凌人
shèng qì líng rén
overbearing; arrogant bully
剩余 剩餘
shèng yú
remainder; surplus
盛开 盛開
shèng kāi
blooming; in full flower
失传 失傳
shī chuán
(of skills etc) to die out; lost; extinct
尸体 屍體
shī tǐ
dead body; corpse; carcass
失控 失控
shī kòng
to go out of control
失利 失利
shī lì
to lose; to suffer defeat
失恋 失戀
shī liàn
to lose one's love; to break up (in a romantic relationship); to feel jilted
失灵 失靈
shī líng
out of order (of machine); not working properly; a failing (of a system)
失眠 失眠
shī mián
to suffer from insomnia
失明 失明
shī míng
to lose one's eyesight; to become blind; blindness
失落 失落
shī luò
to lose (sth); to drop (sth); to feel a sense of loss; frustrated; disappointment; loss
失效 失效
shī xiào
to fail; to lose effectiveness
失踪 失蹤
shī zōng
to be missing; to disappear; unaccounted for
失业率 失業率
shī yè lu:4
unemployment rate
师范 師範
shī fàn
teacher-training; pedagogical; normal (school, e.g. Beijing Normal University)
师长 師長
shī zhǎng
military division level commander; teacher
狮子 獅子
Shī zǐ
Leo (star sign); Shihtzu township in Pingtung County 屏东县, Taiwan; lion
师资 師資
shī zī
qualified teacher
施工 施工
shī gōng
construction; to carry out construction or large-scale repairs
施加 施加
shī jiā
to exert (effort or pressure)
施行 施行
shī xíng
to put in place; to put into practice; to take effect
施压 施壓
shī yā
to pressure
湿润 濕潤
shī rùn
moist
湿度 濕度
shī dù
humidity level
十字路口 十字路口
shí zì lù kǒu
crossroads; intersection
时段 時段
shí duàn
time interval; work shift; time slot; the twelve two-hour divisions of the day
时不时 時不時
shí bù shí
from time to time
时隔 時隔
shí gé
separated in time (usu. followed by a quantity of time)
时间表 時間表
shí jiān biǎo
schedule; timetable
时好时坏 時好時壞
shí hǎo shí huài
sometimes good, sometimes bad
时髦 時髦
shí máo
in vogue; fashionable
时尚 時尚
shí shàng
fashion; fad; fashionable
时空 時空
shí kōng
time and place; world of a particular locale and era; (physics) space-time
时速 時速
shí sù
speed per hour
识别 識別
shí bié
to distinguish; to discern; to identify; to recognize
实话 實話
shí huà
truth
实地 實地
shí dì
on-site
实话实说 實話實說
shí huà shí shuō
to tell the truth; to tell it as it is
实事求是 實事求是
shí shì qiú shì
lit. to seek truth from facts (idiom); fig. to be practical and realistic
实体 實體
shí tǐ
entity; substance; thing that has a material existence (as opposed to a conceptual, virtual or online existence); the real thing (as opposed to an image or model of it)
实况 實況
shí kuàng
live (e.g. broadcast or recording); what is actually happening; scene; the real situation
实质 實質
shí zhì
substance; essence
实物 實物
shí wù
material object; concrete object; original object; in kind; object for practical use; definite thing; reality; matter (physics)
食宿 食宿
shí sù
board and lodging; room and board
食用 食用
shí yòng
to eat; to consume; edible
史无前例 史無前例
shǐ wú qián lì
unprecedented in history
使唤 使喚
shǐ huan
to order sb around; (coll.) to handle (a draught animal, tool, machine etc); Taiwan pr. [shǐ huàn]
使命 使命
shǐ mìng
mission; long-term task to which one devotes oneself; a calling
使者 使者
shǐ zhě
emissary; envoy
士气 士氣
shì qì
morale
示威 示威
shì wēi
to demonstrate (as a protest); a demonstration; a military show of force
示意 示意
shì yì
to hint; to indicate (an idea to sb)
世代 世代
shì dài
for many generations; generation; era; age
世界级 世界級
shì jiè jí
world-class
世故 世故
shì gù
the ways of the world; sophisticated; worldly-wise
世袭 世襲
shì xí
succession; inheritance; hereditary
市场经济 市場經濟
shì chǎng jīng jì
market economy
势必 勢必
shì bì
to be bound to; undoubtedly will
势头 勢頭
shì tóu
power; momentum; tendency; impetus; situation; the look of things
势不可当 勢不可當
shì bù kě dāng
impossible to resist (idiom); an irresistible force
事务 事務
shì wù
(political, economic etc) affairs; work; transaction (as in a computer database)
事态 事態
shì tài
situation; existing state of affairs
事务所 事務所
shì wù suǒ
office; firm
事项 事項
shì xiàng
matter; item
事迹 事跡
shì jì
deed; past achievement; important event of the past
侍候 侍候
shì hòu
to serve; to wait upon
试探 試探
shì tàn
to sound out; to probe; to feel out; to try out
事宜 事宜
shì yí
matters; arrangements
试行 試行
shì xíng
to try out; to test
试用期 試用期
shì yòng qī
trial period; probationary period
试用 試用
shì yòng
to try sth out; to be on probation
视角 視角
shì jiǎo
angle from which one observes an object; (fig.) perspective; viewpoint; frame of reference; (cinematography) camera angle; (visual perception) visual angle (the angle a viewed object subtends at the eye); (photography) angle of view
视觉 視覺
shì jué
sight; vision; visual
视察 視察
shì chá
to inspect; an investigation
视线 視線
shì xiàn
line of sight
视野 視野
shì yě
field of view; (fig.) outlook; perspective
视力 視力
shì lì
vision; eyesight
是非 是非
shì fēi
right and wrong; quarrel
适度 適度
shì dù
moderately; appropriate
柿子 柿子
shì zi
persimmon
适宜 適宜
shì yí
suitable; appropriate
适时 適時
shì shí
timely; apt to the occasion; in due course
释放 釋放
shì fàng
to release; to set free; to liberate (a prisoner); to discharge
适量 適量
shì liàng
appropriate amount
嗜好 嗜好
shì hào
hobby; indulgence; habit; addiction
收复 收復
shōu fù
to recover (lost territory etc); to recapture
收据 收據
shōu jù
receipt
收敛 收斂
shōu liǎn
to dwindle; to vanish; to make vanish; to exercise restraint; to curb (one's mirth, arrogance etc); to astringe; (math.) to converge
收买 收買
shōu mǎi
to purchase; to bribe
逝世 逝世
shì shì
to pass away; to die
收留 收留
shōu liú
to offer shelter; to have sb in one's care
收缩 收縮
shōu suō
to pull back; to shrink; to contract; (physiology) systole
收视率 收視率
shōu shì lu:4
ratings (of a TV show)
收支 收支
shōu zhī
cash flow; financial balance; income and expenditure
手臂 手臂
shǒu bì
arm; helper
手册 手冊
shǒu cè
manual; handbook
手动 手動
shǒu dòng
manual; manually operated; manual gear-change
手帕 手帕
shǒu pà
handkerchief
手脚 手腳
shǒu jiǎo
hand and foot; movement of limbs; action; trick; step in a procedure
手枪 手槍
shǒu qiāng
pistol
手势 手勢
shǒu shì
gesture; sign; signal
手术室 手術室
shǒu shù shì
operating room
手腕 手腕
shǒu wàn
wrist; trickery; finesse; ability; skill
手头 手頭
shǒu tóu
on hand; at hand; one's financial situation
手艺 手藝
shǒu yì
craftmanship; workmanship; handicraft; trade
手掌 手掌
shǒu zhǎng
palm
守候 守候
shǒu hòu
to wait for; to expect; to keep watch; to watch over; to nurse
守株待兔 守株待兔
shǒu zhū dài tù
lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom); to wait idly for opportunities; to trust to chance rather than show initiative
首创 首創
shǒu chuàng
to create; original creation; to be the first to do sth
守护 守護
shǒu hù
to guard; to protect
首府 首府
shǒu fǔ
capital city of an autonomous region
首批 首批
shǒu pī
first batch
首饰 首飾
shǒu shì
jewelry; head ornament
首要 首要
shǒu yào
the most important; of chief importance
受过 受過
shòu guò
to take the blame (for sb else)
寿命 壽命
shòu mìng
life span; life expectancy; lifetime (of a machine)
受害人 受害人
shòu hài rén
victim
受害 受害
shòu hài
to suffer damage, injury etc; damaged; injured; killed; robbed
受贿 受賄
shòu huì
to accept a bribe
受惊 受驚
shòu jīng
startled
受苦 受苦
shòu kǔ
to suffer hardship
受理 受理
shòu lǐ
to accept to hear a case; to handle (a service)
受益 受益
shòu yì
to benefit from; profit
授权 授權
shòu quán
to authorize
受骗 受騙
shòu piàn
to be cheated; to be taken in; to be hoodwinked
售价 售價
shòu jià
selling price
授予 授予
shòu yǔ
to award; to confer
售票 售票
shòu piào
to sell tickets
书橱 書櫥
shū chú
bookcase
书籍 書籍
shū jí
books; works
书记 書記
shū ji
secretary (chief official of a branch of a socialist or communist party); clerk; scribe
书面 書面
shū miàn
in writing; written
书写 書寫
shū xiě
to write
抒情 抒情
shū qíng
to express emotion; lyric
shū
a comb; to comb
枢纽 樞紐
shū niǔ
hub (e.g. of traffic network); hinge; pivot; fulcrum
梳子 梳子
shū zi
comb
梳理 梳理
shū lǐ
to comb; fig. to sort out
舒畅 舒暢
shū chàng
happy; entirely free from worry
疏导 疏導
shū dǎo
to dredge; to open up a path for; to remove obstructions; to clear the way; to enlighten; persuasion
疏散 疏散
shū sàn
to scatter; to disperse; to evacuate; scattered; to relax
疏通 疏通
shū tōng
to unblock; to dredge; to clear the way; to get things flowing; to facilitate; to mediate; to lobby; to explicate (a text)
输家 輸家
shū jiā
loser (as opposed to winner 赢家)
疏忽 疏忽
shū hu
to neglect; to overlook; negligence; carelessness
输送 輸送
shū sòng
to transport; to convey; to deliver
输血 輸血
shū xuè
to transfuse blood; to give aid and support
shú
to redeem; to ransom
输液 輸液
shū yè
intravenous infusion; to get put on an IV
属性 屬性
shǔ xìng
attribute; property
曙光 曙光
shǔ guāng
dawn; fig. the dawn of a new era
暑期 暑期
shǔ qī
summer vacation time
束缚 束縛
shù fù
to bind; to restrict; to tie; to commit; fetters
树木 樹木
shù mù
tree
树立 樹立
shù lì
to set up; to establish
树梢 樹梢
shù shāo
the tip of a tree; treetop
树荫 樹蔭
shù yīn
shade of a tree; Taiwan pr. [shù yìn]
shù
variant of 竖; to erect; vertical; vertical stroke (in Chinese characters)
树枝 樹枝
shù zhī
branch; twig
数据库 數據庫
shù jù kù
database
刷新 刷新
shuā xīn
to renovate; to refurbish; to refresh (computer window); to write a new page (in history); to break (a record)
Shuǎ
surname Shua; to play with; to wield; to act (cool etc); to display (a skill, one's temper etc)
数额 數額
shù é
amount; sum of money; fixed number
耍赖 耍賴
shuǎ lài
to act shamelessly; to refuse to acknowledge that one has lost the game, or made a promise etc; to act dumb; to act as if sth never happened
衰减 衰減
shuāi jiǎn
to weaken; to attenuate
衰竭 衰竭
shuāi jié
organ failure; exhaustion; prostration (medicine)
衰弱 衰弱
shuāi ruò
weak; feeble
衰老 衰老
shuāi lǎo
to age; to deteriorate with age; old and weak
衰退 衰退
shuāi tuì
to decline; to fall; to drop; to falter; a decline; recession (in economics)
摔跤 摔跤
shuāi jiāo
to trip and fall; to wrestle; wrestling (sports)
shuǎi
to throw; to fling; to swing; to leave behind; to throw off; to dump (sb)
shuàn
to rinse; to trick; to fool sb; to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table)
双胞胎 雙胞胎
shuāng bāo tāi
twin
shuān
to tie up
双边 雙邊
shuāng biān
bilateral
双重 雙重
shuāng chóng
double
双向 雙向
shuāng xiàng
bidirectional; two-way; interactive
shuāng
frost; white powder or cream spread over a surface; frosting; (skin) cream
双赢 雙贏
shuāng yíng
profitable to both sides; a win-win situation
爽快 爽快
shuǎng kuai
refreshed; rejuvenated; frank and straightforward
水稻 水稻
shuǐ dào
rice; paddy
水管 水管
shuǐ guǎn
water pipe
水壶 水壺
shuǐ hú
kettle; canteen; watering can
水槽 水槽
shuǐ cáo
sink
水晶 水晶
shuǐ jīng
crystal
水利 水利
shuǐ lì
water conservancy; irrigation works
水货 水貨
shuǐ huò
smuggled goods; unauthorized goods
水灵灵 水靈靈
shuǐ líng líng
see 水灵
水落石出 水落石出
shuǐ luò shí chū
as the water recedes, the rocks appear (idiom); the truth comes to light
水面 水面
shuǐ miàn
water surface
水龙头 水龍頭
shuǐ lóng tóu
faucet; tap
水手 水手
shuǐ shǒu
mariner; sailor; seaman
水温 水溫
shuǐ wēn
water temperature
水源 水源
shuǐ yuán
water source; water supply; headwaters of a river
水涨船高 水漲船高
shuǐ zhǎng chuán gāo
the tide rises, the boat floats (idiom); fig. to change with the overall trend; to develop according to the situation
水域 水域
shuǐ yù
waters; body of water
水准 水準
shuǐ zhǔn
level (of achievement etc); standard; level (surveying)
税收 稅收
shuì shōu
taxation
税务 稅務
shuì wù
taxation services; state revenue service
睡袋 睡袋
shuì dài
sleeping bag
顺便 順便
shùn biàn
conveniently; in passing; without much extra effort
顺畅 順暢
shùn chàng
smooth and unhindered; fluent
顺差 順差
shùn chā
(trade or budget) surplus
顺从 順從
shùn cóng
obedient; to comply; to submit; to defer
顺理成章 順理成章
shùn lǐ chéng zhāng
logical; only to be expected; rational and clearly structured (of text)
顺其自然 順其自然
shùn qí zì rán
to let nature take its course (idiom)
顺路 順路
shùn lù
by the way; while out doing sth else; conveniently
顺势 順勢
shùn shì
to take advantage; to seize an opportunity; in passing; without taking extra trouble; conveniently
顺手 順手
shùn shǒu
easily; without trouble; while one is at it; in passing; handy
顺心 順心
shùn xīn
happy; satisfactory
顺着 順著
shùn zhe
to follow; following; along
顺应 順應
shùn yìng
to comply; to conform to; in tune with; adapting to; to adjust to
说白了 說白了
shuō bái le
to speak frankly
说不上 說不上
shuō bu shàng
to be unable to say or tell; to not be worth mentioning
说到底 說到底
shuō dào dǐ
in the final analysis; in the end
说道 說道
shuō dào
to state; to say (the quoted words); to discuss; reason (behind sth)
瞬间 瞬間
shùn jiān
in an instant; in a flash
说干就干 說幹就幹
shuō gàn jiù gàn
to do what needs to be done, without delay
说谎 說謊
shuō huǎng
to lie; to tell an untruth
说老实话 說老實話
shuō lǎo shi huà
to be honest; to tell the truth; to be frank
说起来 說起來
shuō qǐlái
Say
说闲话 說閒話
shuō xián huà
to chat; to gossip
说情 說情
shuō qíng
to intercede; to plead for sb else
说真的 說真的
shuō zhēn de
to tell the truth; honestly; in fact
硕果 碩果
shuò guǒ
major achievement; great work; triumphant success
司空见惯 司空見慣
sī kōng jiàn guàn
a common occurrence (idiom)
司令 司令
sī lìng
commanding officer
司法 司法
sī fǎ
judicial; (administration of) justice
丝绸 絲綢
sī chóu
silk cloth; silk
silk; thread; trace; (cuisine) shreds or julienne strips; classifier: a thread (of cloud, smoke etc), a bit, an iota, a hint (of sth) etc
丝毫 絲毫
sī háo
the slightest amount or degree; a bit
私房钱 私房錢
sī fáng qián
secret purse; secret stash of money
私家车 私家車
sī jiā chē
private car
私立 私立
sī lì
private (company, school etc)
私下 私下
sī xià
in private
私事 私事
sī shì
personal matters
私营 私營
sī yíng
privately-owned; private
私有 私有
sī yǒu
private; privately-owned
私自 私自
sī zì
private; personal; secretly; without explicit approval
思念 思念
sī niàn
to think of; to long for; to miss
思前想后 思前想後
sī qián xiǎng hòu
to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future; to ponder over reasons and connection
思路 思路
sī lù
line of thought; way of thinking
思索 思索
sī suǒ
to think deeply; to ponder
to tear
死心 死心
sǐ xīn
to give up; to admit failure; to drop the matter; to reconcile oneself to loss; to have no more illusions about
死心塌地 死心塌地
sǐ xīn tā dì
to be hell-bent on; dead set on sth; unswerving
四合院 四合院
sì hé yuàn
courtyard house with a fully enclosed courtyard (type of Chinese residence)
四面八方 四面八方
sì miàn bā fāng
in all directions; all around; far and near
寺庙 寺廟
sì miào
temple; monastery; shrine
似曾相识 似曾相識
sì céng xiāng shí
déjà vu (the experience of seeing exactly the same situation a second time); seemingly familiar; apparently already acquainted
四季 四季
sì jì
four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬
似是而非 似是而非
sì shì ér fēi
apparently right but actually wrong; specious (idiom)
伺机 伺機
sì jī
to wait for an opportunity; to watch for one's chance
饲料 飼料
sì liào
feed; fodder
饲养 飼養
sì yǎng
to raise; to rear
松绑 鬆綁
sōng bǎng
to untie; (fig.) to ease restrictions
耸立 聳立
sǒng lì
to stand tall; to tower aloft
松弛 鬆弛
sōng chí
to relax; relaxed; limp; lax
送别 送別
sòng bié
to farewell
搜集 搜集
sōu jí
to gather; to collect
搜查 搜查
sōu chá
to search
搜救 搜救
sōu jiù
search and rescue
sōu
classifier for ships; Taiwan pr. [sāo]
搜寻 搜尋
sōu xún
to search; to look for
flaky pastry; crunchy; limp; soft; silky
苏醒 甦醒
sū xǐng
to come to; to awaken; to regain consciousness
俗话 俗話
sú huà
common saying; proverb
俗话说 俗話說
sú huà shuō
as the proverb says; as they say...
custom; convention; popular; common; coarse; vulgar; secular
诉苦 訴苦
sù kǔ
to grumble; to complain; grievance
诉说 訴說
sù shuō
to recount; to tell of; to relate; (fig.) (of a thing) to stand as testament to (some past history)
俗语 俗語
sú yǔ
common saying; proverb; colloquial speech
诉讼 訴訟
sù sòng
lawsuit
raw silk; white; plain, unadorned; vegetarian (food); essence; nature; element; constituent; usually; always; ever
素不相识 素不相識
sù bù xiāng shí
to be total strangers (idiom)
素材 素材
sù cái
source material (in literature and art)
素描 素描
sù miáo
sketch
素养 素養
sù yǎng
(personal) accomplishment; attainment in self-cultivation
塑造 塑造
sù zào
to model; to mold; (fig.) to create (a character, a market, an image etc); (literature) to portray (in words)
suàn
garlic
素食 素食
sù shí
vegetarian food; to eat a vegetarian diet
算计 算計
suàn ji
to reckon; to calculate; to plan; to expect; to scheme
算盘 算盤
suàn pán
abacus; plan; scheme
算账 算賬
suàn zhàng
(accounting) to balance the books; to do the accounts; (fig.) to settle an account; to get one's revenge
随处可见 隨處可見
suí chù kě jiàn
can be seen everywhere
随大溜 隨大溜
suí dà liù
to follow the crowd; going with the tide
随机 隨機
suí jī
according to the situation; pragmatic; random
虽说 雖說
suī shuō
though; although
随即 隨即
suí jí
immediately; presently; following which
随身 隨身
suí shēn
to (carry) on one's person; to (take) with one
随时随地 隨時隨地
suí shí suí dì
anytime and anywhere
随心所欲 隨心所欲
suí xīn suǒ yù
to follow one's heart's desires; to do as one pleases (idiom)
遂心 遂心
suì xīn
to one's liking
隧道 隧道
suì dào
tunnel
损坏 損壞
sǔn huài
to damage; to injure
损人利己 損人利己
sǔn rén lì jǐ
harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others
损伤 損傷
sǔn shāng
to harm; to damage; to injure; impairment; loss; disability
sǔn
to decrease; to lose; to damage; to harm; (coll.) to ridicule; to deride; (coll.) caustic; sarcastic; nasty; mean; one of the 64 hexagrams of the Book of Changes: ䷨
suō
to withdraw; to pull back; to contract; to shrink; to reduce; abbreviation; also pr. [sù]
缩水 縮水
suō shuǐ
to shrink (in the wash); fig. to shrink (of profits etc)
缩影 縮影
suō yǐng
miniature version of sth; microcosm; epitome; (Tw) to microfilm
所属 所屬
suǒ shǔ
one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with); subordinate (i.e. those subordinate to oneself); belonging to; affiliated; under one's command
所谓 所謂
suǒ wèi
so-called; what is called
所作所为 所作所為
suǒ zuò suǒ wéi
one's conduct and deeds
索赔 索賠
suǒ péi
to ask for compensation; to claim damages; claim for damages
索性 索性
suǒ xìng
you might as well (do it); simply; just
锁定 鎖定
suǒ dìng
to lock (a door); to close with a latch; to lock into place; a lock; a latch; to lock a computer file (to prevent it being overwritten); to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection); to focus attention on; to target
他人 他人
tā rén
another person; sb else; other people
索取 索取
suǒ qǔ
to ask; to demand
tāi
fetus; classifier for litters (of puppies etc); padding (in clothing or bedding); womb carrying a fetus; (fig.) origin; source; (loanword) tire
踏上 踏上
tà shàng
to set foot on; to step on or into
to collapse; to droop; to settle down
台球 台球
tái qiú
billiards
太极 太極
Tài jí
the Absolute or Supreme Ultimate, the source of all things according to some interpretations of Chinese mythology
太极拳 太極拳
tài jí quán
shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan; traditional form of physical exercise or relaxation; a martial art
胎儿 胎兒
tāi ér
unborn child; fetus; embryo
太平 太平
Tài píng
place name; peace and security
泰斗 泰斗
tài dǒu
(abbr. for 斗) distinguished figure; doyen; revered authority
tān
to have a voracious desire for; to covet; greedy; corrupt
贪婪 貪婪
tān lán
avaricious; greedy; rapacious; insatiable; avid
贪玩儿 貪玩兒
tān wánr5
Greedy
tān
to spread out; vendor's stand
贪污 貪污
tān wū
to be corrupt; corruption; to embezzle
tān
paralyzed
瘫痪 癱瘓
tān huàn
paralysis; be paralyzed (body, transportation, etc)
谈不上 談不上
tán bu shàng
to be out of the question
tán
platform; rostrum; altar; earthen jar
谈到 談到
tán dào
to refer to; to speak about; to talk about
谈论 談論
tán lùn
to discuss; to talk about
弹性 彈性
tán xìng
flexibility; elasticity
谈起 談起
tán qǐ
to mention; to speak of; to talk about
tán
phlegm; spittle
坦诚 坦誠
tǎn chéng
candid; frank; plain dealing
坦白 坦白
tǎn bái
honest; forthcoming; to confess
坦克 坦克
tǎn kè
tank (military vehicle) (loanword)
坦然 坦然
tǎn rán
calm; undisturbed
坦率 坦率
tǎn shuài
frank (discussion); blunt; open
tàn
to explore; to search out; to scout; to visit; to stretch forward
毯子 毯子
tǎn zi
blanket
tàn
wood charcoal; coal
探测 探測
tàn cè
to probe; to survey
探亲 探親
tàn qīn
to go home to visit one's family
探求 探求
tàn qiú
to seek; to pursue; to investigate
探望 探望
tàn wàng
to visit; to call on sb; to look around
探险 探險
tàn xiǎn
to explore; to go on an expedition; adventure
汤圆 湯圓
tāng yuán
boiled or deep-fried balls of glutinous rice flour, usually eaten during Lantern Festival
táng
(main) hall; large room for a specific purpose; relationship between cousins etc on the paternal side of a family; of the same clan; classifier for classes, lectures etc; classifier for sets of furniture
tàn
carbon (chemistry)
糖尿病 糖尿病
táng niào bìng
diabetes; diabetes mellitus
糖果 糖果
táng guǒ
candy
倘若 倘若
tǎng ruò
if; supposing; in case
tǎng
to drip; to trickle; to shed (tears)
掏钱 掏錢
tāo qián
to pay; to spend money; to fork out
tàng
to scald; to burn (by scalding); to blanch (cooking); to heat (sth) up in hot water; to perm; to iron; scalding hot
滔滔不绝 滔滔不絕
tāo tāo bù jué
unceasing torrent (idiom); talking non-stop; gabbling forty to the dozen
逃生 逃生
táo shēng
to flee for one's life
逃避 逃避
táo bì
to escape; to evade; to avoid; to shirk
逃亡 逃亡
táo wáng
to flee; flight (from danger); fugitive
陶冶 陶冶
táo yě
lit. to fire pots and smelt metal; fig. to educate
陶瓷 陶瓷
táo cí
pottery and porcelain; ceramics
陶醉 陶醉
táo zuì
to be infatuated with; to be drunk with; to be enchanted with; to revel in
táo
to wash; to clean out; to cleanse; to eliminate; to dredge
淘气 淘氣
táo qì
naughty; mischievous
淘汰 淘汰
táo tài
to wash out; (fig.) to cull; to weed out; to eliminate; to die out; to phase out
讨好 討好
tǎo hǎo
to get the desired outcome; to win favor by fawning on sb; to curry favor with; a fruitful outcome to reward one's labor
讨价还价 討價還價
tǎo jià huán jià
to haggle over price; to bargain
特产 特產
tè chǎn
special local product; (regional) specialty
讨人喜欢 討人喜歡
tǎo rén xǐ huan
to attract people's affection; charming; delightful
tǎo
to invite; to provoke; to demand or ask for; to send armed forces to suppress; to denounce or condemn; to marry (a woman); to discuss or study
特长 特長
tè cháng
personal strength; one's special ability or strong points
特例 特例
tè lì
special case; isolated example
特权 特權
tè quán
prerogative; privilege; privileged
特质 特質
tè zhì
characteristic; special quality
特制 特制
tè zhì
special; unique
藤椅 藤椅
téng yǐ
rattan chair
téng
(bound form) to gallop; to prance; (bound form) to soar; to hover; to make room; to clear out; to vacate; (verb suffix indicating repeated action)
特邀 特邀
tè yāo
special invitation
梯子 梯子
tī zi
ladder; stepladder
剔除 剔除
tī chú
to reject; to discard; to get rid of
提拔 提拔
tí bá
to promote to a higher job; to select for promotion
提名 提名
tí míng
to nominate
提炼 提煉
tí liàn
to extract (ore, minerals etc); to refine; to purify; to process
提速 提速
tí sù
to increase the specified cruising speed; to pick up speed; to speed up
提心吊胆 提心吊膽
tí xīn diào dǎn
(saying) to be very scared and on edge
提议 提議
tí yì
proposal; suggestion; to propose; to suggest
提早 提早
tí zǎo
ahead of schedule; sooner than planned; to bring forward (to an earlier time)
体面 體面
tǐ miàn
dignity; prestige; face; honorable; creditable; (of sb's appearance) presentable; respectable
体谅 體諒
tǐ liàng
to empathize; to allow (for sth); to show understanding; to appreciate
体贴 體貼
tǐ tiē
considerate (of other people's needs)
体能 體能
tǐ néng
physical capability; stamina
体系 體系
tǐ xì
system; setup
体温 體溫
tǐ wēn
(body) temperature
体制 體制
tǐ zhì
system; organization
to shave; shave; to weed; variant of 剃
替换 替換
tì huàn
to exchange; to replace; to substitute for; to switch
体质 體質
tǐ zhì
constitution
替身 替身
tì shēn
stand-in; substitute; body double; stuntman; scapegoat; fall guy; to stand in for sb else
天长地久 天長地久
tiān cháng dì jiǔ
enduring while the world lasts (idiom); eternal
天地 天地
tiān dì
heaven and earth; world; scope; field of activity
天鹅 天鵝
tiān é
swan
天分 天分
tiān fèn
natural gift; talent
天经地义 天經地義
tiān jīng dì yì
lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper; right and unalterable; a matter of course
天平 天平
tiān píng
scales (to weigh things)
天赋 天賦
tiān fù
gift; innate skill
天桥 天橋
Tiān qiáo
Tianqiao district of Jinan city 济南市, Shandong; Tianqiao district in Beijing, formerly a center of folk culture; overhead walkway; pedestrian bridge
天生 天生
tiān shēng
nature; disposition; innate; natural
天线 天線
tiān xiàn
antenna; mast; connection with high-ranking officials
天使 天使
tiān shǐ
angel
天性 天性
tiān xìng
nature; innate tendency
天主教 天主教
Tiān zhǔ jiào
Catholicism
甜美 甜美
tián měi
sweet; pleasant; happy
甜蜜 甜蜜
tián mì
sweet; happy
添加 添加
tiān jiā
to add; to increase
填补 填補
tián bǔ
to fill a gap; to fill in a blank (on a form); to overcome a deficiency
填充 填充
tián chōng
to fill up; to stuff; to fill in a blank space
填写 填寫
tián xiě
to fill in a form; to write data in a box (on a questionnaire or web form)
tiǎn
to lick; to lap
甜头 甜頭
tián tou
sweet taste (of power, success etc); benefit
挑剔 挑剔
tiāo ti
picky; fussy
条款 條款
tiáo kuǎn
clause (of contract or law)
条例 條例
tiáo lì
regulations; rules; code of conduct; ordinances; statutes
条约 條約
tiáo yuē
treaty; pact
调侃 調侃
tiáo kǎn
to ridicule; to tease; to mock; idle talk; chitchat
调控 調控
tiáo kòng
to regulate; to control
调料 調料
tiáo liào
condiment; seasoning; flavoring
调试 調試
tiáo shì
to debug; to adjust components during testing; debugging
挑起 挑起
tiǎo qǐ
to provoke; to stir up; to incite
挑衅 挑釁
tiǎo xìn
to provoke; provocation
跳槽 跳槽
tiào cáo
to change jobs; job-hopping
跳伞 跳傘
tiào sǎn
to parachute; to bail out; parachute jumping
跳动 跳動
tiào dòng
to throb; to pulse; to bounce; to jiggle; to jump about
跳跃 跳躍
tiào yuè
to jump; to leap; to bound; to skip
贴切 貼切
tiē qiè
close-fitting; closest (translation)
帖子 帖子
tiě zi
card; invitation; message; (forum) post
贴近 貼近
tiē jìn
to press close to; to snuggle close; intimate
听从 聽從
tīng cóng
to listen and obey; to comply with; to heed; to hearken
停泊 停泊
tíng bó
to anchor; anchorage; mooring (of a ship)
听话 聽話
tīng huà
to do what one is told; obedient
停电 停電
tíng diàn
to have a power failure; power cut
停车位 停車位
tíng chē wèi
parking space; parking spot
停顿 停頓
tíng dùn
to halt; to break off; pause (in speech)
停放 停放
tíng fàng
to park (a car etc); to moor (a boat etc); to leave sth (in a place)
通畅 通暢
tōng chàng
unobstructed; clear; (of writing or thinking) coherent; fluent
停业 停業
tíng yè
to cease trading (temporarily or permanently); to close down
通车 通車
tōng chē
to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc); (of a locality) to have a transportation service; (Tw) to commute
通告 通告
tōng gào
to announce; to give notice; announcement
通风 通風
tōng fēng
airy; ventilation; to ventilate; to disclose information
通顺 通順
tōng shùn
smooth; clear and coherent
通俗 通俗
tōng sú
common; everyday; average
通缉 通緝
tōng jī
to order the arrest of sb as criminal; to list as wanted
通往 通往
tōng wǎng
to lead to
通通 通通
tōng tōng
all; entire; complete
通宵 通宵
tōng xiāo
all night; throughout the night
通行证 通行證
tōng xíng zhèng
a pass (authority to enter); a laissez-passer or safe conduct
同伴 同伴
tóng bàn
companion; comrade; fellow
同等 同等
tóng děng
equal to; having the same social class or status
同感 同感
tóng gǎn
(have the) same feeling; similar impression; common feeling
同伙 同伙
tóng huǒ
colleague; co-conspirator; accomplice
同步 同步
tóng bù
synchronous; to synchronize; to keep step with
同类 同類
tóng lèi
similar; same type; alike
同盟 同盟
tóng méng
alliance
同年 同年
tóng nián
the same year
同人 同人
tóng rén
people from the same workplace or profession; co-worker; colleague; pop culture enthusiasts who create fan fiction etc
同志 同志
tóng zhì
comrade; (slang) homosexual
同舟共济 同舟共濟
tóng zhōu gòng jì
cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests; obliged to collaborate towards common goals
统筹 統籌
tǒng chóu
an overall plan; to plan an entire project as a whole
tóng
copper (chemistry); see also 红铜
统统 統統
tǒng tǒng
totally
统治 統治
tǒng zhì
to rule (a country); to govern; rule; regime
tǒng
to stab; to poke; to prod; to nudge; to disclose
tǒng
bucket; (trash) can; barrel (of oil etc)
tǒng
tube; cylinder; to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc); variant of 筒
痛心 痛心
tòng xīn
grieved; pained
偷看 偷看
tōu kàn
to peep; to peek; to steal a glance
偷窥 偷窺
tōu kuī
to peep; to peek; to act as voyeur
偷懒 偷懶
tōu lǎn
to goof off; to be lazy
头顶 頭頂
tóu dǐng
top of the head
头部 頭部
tóu bù
head
头号 頭號
tóu hào
first rate; top rank; number one
头条 頭條
Tóu tiáo
Toutiao, personalized content recommendation app (abbr. for 今日头条); lead story (on the news)
头头是道 頭頭是道
tóu tóu shì dào
clear and logical
头晕 頭暈
tóu yūn
dizzy
投奔 投奔
tóu bèn
to seek shelter; to seek asylum
头衔 頭銜
tóu xián
title; rank; appellation
投稿 投稿
tóu gǎo
to submit articles for publication; to contribute (writing)
投机 投機
tóu jī
to speculate (on financial markets); opportunistic; congenial; agreeable
投射 投射
tóu shè
to throw (a projectile); to cast (light)
投身 投身
tóu shēn
to throw oneself into sth
投降 投降
tóu xiáng
to surrender; surrender
透彻 透徹
tòu chè
penetrating; thorough; incisive
透过 透過
tòu guò
to pass through; to penetrate; by means of; via
透支 透支
tòu zhī
(banking) to overdraw; to take out an overdraft; an overdraft; to overspend (i.e. expenditure in excess of revenue); (old) to draw one's wage in advance; (fig.) to exhaust (one's enthusiasm, energy etc); to damage a natural resource through overuse
透气 透氣
tòu qì
to flow freely (of air); to ventilate; to breathe (of fabric etc); to take a breath of fresh air; to divulge
to stick out; protruding; convex; male (connector etc); Taiwan pr. [tú]
凸显 凸顯
tū xiǎn
to present clearly; to give prominence to; to magnify; clear and obvious
突发 突發
tū fā
to occur suddenly
突破口 突破口
tū pò kǒu
breach; gap; breakthrough point
禿
bald; blunt
突击 突擊
tū jī
sudden and violent attack; assault; fig. rushed job; concentrated effort to finish a job quickly
图表 圖表
tú biǎo
chart; diagram
图像 圖像
tú xiàng
image; picture; graphic
突如其来 突如其來
tū rú qí lái
to arise abruptly; to arrive suddenly; happening suddenly
图形 圖形
tú xíng
picture; figure; diagram; graph; depiction; graphical
图纸 圖紙
tú zhǐ
blueprint; drawing; design plans; graph paper
to apply (paint etc); to smear; to daub; to blot out; to scribble; to scrawl; (literary) mud; street; surname Tu; variant of 途
徒步 徒步
tú bù
to be on foot
屠杀 屠殺
tú shā
to massacre; to slaughter
土匪 土匪
tǔ fěi
bandit
土壤 土壤
tǔ rǎng
soil
土生土长 土生土長
tǔ shēng tǔ zhǎng
locally born and bred; indigenous; home-grown
团聚 團聚
tuán jù
to reunite; to have a reunion
团伙 團伙
tuán huǒ
(criminal) gang; gang member; accomplice; crony
团员 團員
tuán yuán
member; group member
推测 推測
tuī cè
speculation; to conjecture; to surmise; to speculate
团圆 團圓
tuán yuán
to have a reunion
推断 推斷
tuī duàn
to infer; to deduce; to predict; to extrapolate
推翻 推翻
tuī fān
to overthrow
推辞 推辭
tuī cí
to decline (an appointment, invitation etc)
推荐 推薦
tuī jiàn
to recommend; recommendation
推理 推理
tuī lǐ
reasoning; inference; to infer; to deduce
推敲 推敲
tuī qiāo
to think over
推卸 推卸
tuī xiè
to avoid (esp. responsibility); to shift (the blame); to pass the buck
推算 推算
tuī suàn
to calculate; to reckon; to extrapolate (in calculation)
推选 推選
tuī xuǎn
to elect; to choose
推移 推移
tuī yí
(of time) to elapse or pass; (of a situation) to develop or evolve
颓废 頹廢
tuí fèi
decadent; dispirited; depressed; dejected
退回 退回
tuì huí
to return (an item); to send back; to go back
退却 退卻
tuì què
to retreat; to shrink back
退让 退讓
tuì ràng
to move aside; to get out of the way; to back down; to concede
退学 退學
tuì xué
to quit school
退休金 退休金
tuì xiū jīn
retirement pay; pension
退缩 退縮
tuì suō
to shrink back; to cower
退役 退役
tuì yì
(of military personnel or athletes) to retire; (of outdated equipment) to be decommissioned
tún
to station (soldiers); to store up; village; difficult; stingy
拖累 拖累
tuō lěi
to encumber; to be a burden on; to implicate
拖欠 拖欠
tuō qiàn
in arrears; behind in payments; to default on one's debts
托付 托付
tuō fù
to entrust
拖延 拖延
tuō yán
to delay; to put off; to procrastinate
脱节 脫節
tuō jié
to come apart
脱口而出 脫口而出
tuō kǒu ér chū
to blurt out; to let slip (an indiscreet remark)
脱身 脫身
tuō shēn
to get away; to escape (from obligations); to free oneself; to disengage
脱落 脫落
tuō luò
to drop off; to come off; to lose (hair etc); to omit (a character when writing)
脱颖而出 脫穎而出
tuō yǐng ér chū
to reveal one's talent (idiom); to rise above others; to distinguish oneself
tuó
variant of 驮; load carried by a pack animal; to carry on one's back
妥当 妥當
tuǒ dang
appropriate; proper; ready
妥善 妥善
tuǒ shàn
appropriate; proper
tuǒ
suitable; adequate; ready; settled
妥协 妥協
tuǒ xié
to compromise; to reach terms; a compromise
拓宽 拓寬
tuò kuān
to broaden
唾液 唾液
tuò yè
saliva
拓展 拓展
tuò zhǎn
to expand (one's client base, outlook etc)
挖掘 挖掘
wā jué
to excavate; to dig; to unearth
roof tile; abbr. for 特
挖苦 挖苦
wā kǔ
to speak sarcastically; to make cutting remarks; also pr. [wā ku]
wāi
askew; at a crooked angle; devious; noxious; (coll.) to lie on one's side; to sprain (one's ankle) (Tw)
歪曲 歪曲
wāi qū
to distort; to misrepresent
外表 外表
wài biǎo
external; outside; outward appearance
外公 外公
wài gōng
maternal grandfather
Ex: 我最喜欢听外公讲他年轻时的故事。
I love listening to my maternal grandfather tell stories from his youth.
外行 外行
wài háng
layman; amateur
外号 外號
wài hào
nickname
外籍 外籍
wài jí
foreign (i.e. of foreign nationality)
外贸 外貿
wài mào
foreign trade
外貌 外貌
wài mào
profile; appearance
外企 外企
wài qǐ
foreign enterprise; company established in mainland China with direct investment from foreign entities or from investors in Taiwan, Macao or Hong Kong; abbr. for 外资企业
外星人 外星人
wài xīng rén
space alien; extraterrestrial
外形 外形
wài xíng
figure; shape; external form; contour
外婆 外婆
wài pó
maternal grandmother
Ex: 每年春节,我都会去外婆家看望她。
Every Chinese New Year, I visit my maternal grandmother's house.
wán
ball; pellet; pill
完备 完備
wán bèi
faultless; complete; perfect; to leave nothing to be desired
外援 外援
wài yuán
foreign aid; external aid; (sports) foreign player; player recruited from overseas
完蛋 完蛋
wán dàn
(coll.) to be done for
完毕 完畢
wán bì
to finish; to end; to complete
完好 完好
wán hǎo
intact; in good condition
玩耍 玩耍
wán shuǎ
to play (as children do); to amuse oneself
玩意儿 玩意兒
wányìr
thing; stuff; gadget (colloquial term often used in northern Chinese dialects, sometimes with a dismissive or playful tone)
Ex: 这是什么玩意儿?
What is this thing?
顽固 頑固
wán gù
stubborn; obstinate
挽回 挽回
wǎn huí
to retrieve; to redeem
wǎn
to pull; to draw (a cart or a bow); to roll up; to coil; to carry on the arm; to lament the dead; (fig.) to pull against; to recover; variant of 挽; to draw (a cart); to lament the dead
挽救 挽救
wǎn jiù
to save; to remedy; to rescue
晚间 晚間
wǎn jiān
evening; night
晚期 晚期
wǎn qī
later period; end stage; terminal
万分 萬分
wàn fēn
very much; extremely; one ten thousandth part
惋惜 惋惜
wǎn xī
to regret; to feel that it is a great pity; to feel sorry for sb
万古长青 萬古長青
wàn gǔ cháng qīng
remain fresh; last forever; eternal
万能 萬能
wàn néng
omnipotent; all-purpose; universal
晚年 晚年
wǎn nián
one's later years
万无一失 萬無一失
wàn wú yī shī
surefire; absolutely safe (idiom)
万万 萬萬
wàn wàn
absolutely; wholly
汪洋 汪洋
wāng yáng
vast body of water
亡羊补牢 亡羊補牢
wáng yáng bǔ láo
lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom); fig. to act belatedly; better late than never; to lock the stable door after the horse has bolted
王国 王國
wáng guó
kingdom; realm
网点 網點
wǎng diǎn
(computing) node in a network; (commerce) sales outlet; branch; service center; (illustration) screentone; halftone dot
网民 網民
wǎng mín
web user; netizen
往常 往常
wǎng cháng
usual; customary
往返 往返
wǎng fǎn
to go back and forth; to go to and fro; to do a round trip
王牌 王牌
wáng pái
trump card
往事 往事
wǎng shì
past events; former happenings
妄想 妄想
wàng xiǎng
to attempt vainly; a vain attempt; delusion
往日 往日
wǎng rì
former days; the past
忘掉 忘掉
wàng diào
to forget
忘不了 忘不了
wàng bù liǎo
cannot forget
旺季 旺季
wàng jì
busy season; peak period; see also 季
旺盛 旺盛
wàng shèng
vigorous; exuberant
wàng
full moon; to hope; to expect; to visit; to gaze (into the distance); to look towards; towards; 15th day of month (lunar calendar); old variant of 望
wàng
prosperous; flourishing; (of flowers) blooming; (of fire) roaring
危及 危及
wēi jí
to endanger; to jeopardize; a danger (to life, national security etc)
望远镜 望遠鏡
wàng yuǎn jìng
binoculars; telescope
危急 危急
wēi jí
critical; desperate (situation)
威风 威風
wēi fēng
might; awe-inspiring authority; impressive
威慑 威懾
wēi shè
to cower by military force; deterrence
威力 威力
wēi lì
might; formidable power
威信 威信
Wēi xìn
Weixin county in Zhaotong 通, Yunnan; prestige; reputation; trust; credit with the people
微不足道 微不足道
wēi bù zú dào
negligible; insignificant
微观 微觀
wēi guān
micro-; subatomic
微妙 微妙
wēi miào
subtle
微型 微型
wēi xíng
miniature; micro-; tiny
微弱 微弱
wēi ruò
weak; faint; feeble
为人 為人
wéi rén
to conduct oneself; behavior; conduct; personal character; for sb; for others' interest
违约 違約
wéi yuē
to break a promise; to violate an agreement; to default (on a loan or contract)
违章 違章
wéi zhāng
to break the rules; to violate regulations
违背 違背
wéi bèi
to go against; to be contrary to; to violate
围墙 圍牆
wéi qiáng
perimeter wall; fence
wéi
only; alone; -ism (in Chinese, a prefix, often combined with a suffix such as 主义 or 论, e.g. 唯理论, rationalism); yes
唯独 唯獨
wéi dú
only; just (i.e. it is only that...); all except; unique
伪造 偽造
wěi zào
to forge; to fake; to counterfeit
伪装 偽裝
wěi zhuāng
to pretend to be (asleep etc); to disguise oneself as; pretense; disguise; (military) to camouflage; camouflage
尾声 尾聲
wěi shēng
coda; epilogue; end
尾气 尾氣
wěi qì
exhaust; emissions
纬度 緯度
wěi dù
latitude
委婉 委婉
wěi wǎn
tactful; euphemistic; (of voice etc) suave; soft
委屈 委屈
wěi qu
to feel wronged; to cause sb to feel wronged; grievance
委员 委員
wěi yuán
committee member
委员会 委員會
wěi yuán huì
committee
萎缩 萎縮
wěi suō
to wither; to dry up (of a plant); to atrophy (of muscle, social custom etc)
wèi
not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210°
卫视 衛視
wèi shì
satellite TV (abbr. for 卫星电视)
未成年人 未成年人
wèi chéng nián rén
minor (i.e. person under 18)
未经 未經
wèi jīng
not having undergone; without (having gone though a certain process)
未免 未免
wèi miǎn
unavoidably; can't help; really; rather
未知数 未知數
wèi zhī shù
unknown quantity
味精 味精
wèi jīng
monosodium glutamate (MSG)
位子 位子
wèi zi
place; seat
畏惧 畏懼
wèi jù
to fear; to dread; foreboding
畏缩 畏縮
wèi suō
to cower; to flinch; to quail; to recoil
喂养 餵養
wèi yǎng
to feed (a child, domestic animal etc); to keep; to raise (an animal)
慰劳 慰勞
wèi láo
to show appreciation (by kind words, small gifts etc); to comfort
胃口 胃口
wèi kǒu
appetite; liking
温度计 溫度計
wēn dù jì
thermometer; thermograph
温柔 溫柔
wēn róu
gentle and soft; tender; sweet (commonly used to describe a girl or woman)
温泉 溫泉
Wēn quán
Arishang Nahiyisi or Wenquan county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang; hot spring; spa; onsen
温习 溫習
wēn xí
to review (a lesson etc)
温室 溫室
wēn shì
greenhouse
温馨 溫馨
wēn xīn
comfort; soft and fragrant; warm
Wén
surname Wen; language; culture; writing; formal; literary; gentle; (old) classifier for coins; Kangxi radical 67
瘟疫 瘟疫
wēn yì
plague; pestilence
文具 文具
wén jù
stationery; item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc)
文科 文科
wén kē
liberal arts; humanities
文凭 文憑
wén píng
diploma
文盲 文盲
wén máng
illiterate
文人 文人
wén rén
scholar; literati
文献 文獻
wén xiàn
document
文雅 文雅
wén yǎ
elegant; refined
闻名 聞名
wén míng
well-known; famous; renowned; eminent
蚊帐 蚊帳
wén zhàng
mosquito net
文物 文物
wén wù
cultural relic; historical relic
蚊子 蚊子
wén zi
mosquito
wěn
kiss; to kiss; mouth; variant of 吻
吻合 吻合
wěn hé
to be a good fit; to be identical with; to adjust oneself to; to fit in
紊乱 紊亂
wěn luàn
disorder; chaos
稳固 穩固
wěn gù
stable; steady; firm; to stabilize
稳健 穩健
wěn jiàn
firm; stable and steady
稳重 穩重
wěn zhòng
steady; earnest; staid
稳妥 穩妥
wěn tuǒ
dependable
问卷 問卷
wèn juàn
questionnaire
nest; pit or hollow on the human body; lair; den; place; to harbor or shelter; to hold in check; to bend; classifier for litters and broods
问世 問世
wèn shì
to be published; to come out
to lie; to crouch
污秽 污穢
wū huì
nasty; sordid; filthy
巫婆 巫婆
wū pó
witch; sorceress; female shaman
呜咽 嗚咽
wū yè
to sob; to whimper
无比 無比
wú bǐ
incomparable; matchless
屋顶 屋頂
wū dǐng
roof
无不 無不
wú bù
none lacking; none missing; everything is there; everyone without exception
无偿 無償
wú cháng
free; no charge; at no cost
无敌 無敵
wú dí
unequalled; without rival; a paragon
无恶不作 無惡不作
wú è bù zuò
not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
无非 無非
wú fēi
only; nothing else
无辜 無辜
wú gū
innocent; innocence; not guilty (law)
无关紧要 無關緊要
wú guān jǐn yào
indifferent; insignificant
无故 無故
wú gù
without cause or reason
无话可说 無話可說
wú huà kě shuō
to have nothing to say (idiom)
无家可归 無家可歸
wú jiā kě guī
homeless
无济于事 無濟於事
wú jì yú shì
(idiom) to no avail; of no use
无精打采 無精打采
wú jīng dǎ cǎi
dispirited and downcast (idiom); listless; in low spirits; washed out
无可奉告 無可奉告
wú kě fèng gào
(idiom) "no comment"
无可厚非 無可厚非
wú kě hòu fēi
see 非
无理 無理
wú lǐ
irrational; unreasonable
无可奈何 無可奈何
wú kě nài hé
have no way out; have no alternative; abbr. to 无奈
无力 無力
wú lì
powerless; lacking strength
无论如何 無論如何
wú lùn rú hé
whatever the case; in any event; no matter what; by all possible means
无能为力 無能為力
wú néng wéi lì
impotent (idiom); powerless; helpless
无情 無情
wú qíng
pitiless; ruthless; merciless; heartless
无情无义 無情無義
wú qíng wú yì
completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless
无穷 無窮
wú qióng
endless; boundless; inexhaustible
无私 無私
wú sī
selfless; unselfish; disinterested; altruistic
无所事事 無所事事
wú suǒ shì shì
to have nothing to do; to idle one's time away (idiom)
无所作为 無所作為
wú suǒ zuò wéi
attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive; feckless
无条件 無條件
wú tiáo jiàn
unconditional
无微不至 無微不至
wú wēi bù zhì
in every possible way (idiom); meticulous
无能 無能
wú néng
incompetence; inability; incapable; powerless
无线 無線
wú xiàn
wireless
无线电 無線電
wú xiàn diàn
wireless
无形 無形
wú xíng
incorporeal; virtual; formless; invisible (assets); intangible
无形中 無形中
wú xíng zhōng
imperceptibly; virtually
无须 無須
wú xū
need not; not obliged to; not necessarily
无意 無意
wú yì
inadvertent; accidental; to have no intention of (doing sth)
无忧无虑 無憂無慮
wú yōu wú lu:4
carefree and without worries (idiom)
无缘 無緣
wú yuán
to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc
无足轻重 無足輕重
wú zú qīng zhòng
insignificant
五花八门 五花八門
wǔ huā bā mén
myriad; all kinds of; all sorts of
无知 無知
wú zhī
ignorant; ignorance
五星级 五星級
wǔ xīng jí
five-star (hotel)
武力 武力
wǔ lì
military force
武装 武裝
wǔ zhuāng
arms; equipment; to arm; military; armed (forces)
to enclose; to cover with the hand (one's eyes, nose or ears); to cover up (an affair); contrary; to contradict
侮辱 侮辱
wǔ rǔ
to insult; to humiliate; dishonor
舞厅 舞廳
wǔ tīng
dance hall; ballroom
务必 務必
wù bì
must; to need to; to be sure to
务实 務實
wù shí
pragmatic; dealing with concrete issues
do not
物证 物證
wù zhèng
material evidence
物流 物流
wù liú
distribution (business); logistics
物体 物體
wù tǐ
object; body; substance
误差 誤差
wù chā
difference; error; inaccuracy
误导 誤導
wù dǎo
to mislead; to misguide; misleading
物资 物資
wù zī
goods; supplies
误区 誤區
wù qū
mistaken ideas; misconceptions; the error of one's ways
fog; mist
吸纳 吸納
xī nà
to take in; to absorb; to admit; to accept
吸取 吸取
xī qǔ
to absorb; to draw (a lesson, insight etc); to assimilate
息息相关 息息相關
xī xī xiāng guān
closely bound up (idiom); intimately related
昔日 昔日
xī rì
former days; in the past
rare; uncommon; watery; sparse
稀罕 稀罕
xī han
rare; uncommon; rare thing; rarity; to value as a rarity; to cherish; Taiwan pr. [xī hǎn]
稀少 稀少
xī shǎo
sparse; rare
稀奇 稀奇
xī qí
rare; strange
熙熙攘攘 熙熙攘攘
xī xī rǎng rǎng
bustling with activity (idiom)
熄火 熄火
xī huǒ
(of fire, lamp etc) to go out; to put out (fire); (fig.) to die down; (of a vehicle) to stall
tin (chemistry); to bestow; to confer; to grant; Taiwan pr. [xí]
膝盖 膝蓋
xī gài
knee; (Internet slang) to kneel down (in admiration)
嬉笑 嬉笑
xī xiào
to be laughing and playing; to giggle
习俗 習俗
xí sú
custom; tradition; local tradition; convention
surname Xi; woven mat; seat; banquet; place in a democratic assembly; classifier for banquets, conversations etc; variant of 席; woven mat
席位 席位
xí wèi
a seat (in a theater, stadium etc); parliamentary or congressional seat
袭击 襲擊
xí jī
attack (esp. surprise attack); raid; to attack
洗涤剂 洗滌劑
xǐ dí jì
cleaning agent; detergent
媳妇 媳婦
xí fù
daughter-in-law; wife (of a younger man); young married woman; young woman
喜出望外 喜出望外
xǐ chū wàng wài
to be pleased beyond one's expectations (idiom); overjoyed at the turn of events
洗礼 洗禮
xǐ lǐ
baptism (lit. or fig.)
喜好 喜好
xǐ hào
to like; fond of; to prefer; to love; one's tastes; preference
喜怒哀乐 喜怒哀樂
xǐ nù āi lè
four types of human emotions, namely: happiness 欢喜, anger 愤怒, sorrow 哀 and joy 快乐
喜酒 喜酒
xǐ jiǔ
wedding feast; liquor drunk at a wedding feast
喜事 喜事
xǐ shì
happy occasion; wedding
喜庆 喜慶
xǐ qìng
jubilation; festive
喜洋洋 喜洋洋
xǐ yáng yáng
radiant with joy
喜糖 喜糖
xǐ táng
sweet given on a happy occasion (esp. wedding)
喜悦 喜悅
xǐ yuè
happy; joyous
细微 細微
xì wēi
tiny; minute; fine; subtle; sensitive (instruments)
细心 細心
xì xīn
careful; attentive
used in 虾蟆; shrimp; prawn
细腻 細膩
xì nì
exquisite; meticulous
侠义 俠義
xiá yì
chivalrous; chivalry; knight-errantry
xiā
blind; groundlessly; foolishly; to no purpose
峡谷 峽谷
xiá gǔ
canyon; gill; ravine
狭隘 狹隘
xiá ài
narrow; tight; narrow minded; lacking in experience
狭小 狹小
xiá xiǎo
narrow
狭窄 狹窄
xiá zhǎi
narrow
下跌 下跌
xià diē
to fall; to tumble
下场 下場
xià chǎng
to leave (the stage, an exam room, the playing field etc); to take part in some activity; to take an examination (in the imperial examination system); the end; to conclude
下岗 下崗
xià gǎng
(of a guard, sentry etc) to come off duty; (of a worker) be to laid off
下功夫 下功夫
xià gōng fu
see 夫
下海 下海
xià hǎi
to go out to sea; to enter the sea (to swim etc); (fig.) to take the plunge (e.g. leave a secure job, or enter prostitution etc)
下决心 下決心
xià jué xīn
to determine; to resolve
下令 下令
xià lìng
to give an order; to command
下级 下級
xià jí
low ranking; low level; underclass; subordinate
下落 下落
xià luò
whereabouts; to drop; to fall
下棋 下棋
xià qí
to play chess
下山 下山
xià shān
to go down a hill; (of the sun or moon) to set
下手 下手
xià shǒu
to start; to put one's hand to; to set about; the seat to the right of the main guest
下期 下期
xià qī
next period (week, month or quarter etc)
下属 下屬
xià shǔ
subordinate; underling
下台 下臺
xià tái
to go off the stage; to fall from position of prestige; to step down (from office etc); to disentangle oneself; to get off the hook
下调 下調
xià diào
to demote; to pass down to a lower unit; to adjust downwards; to lower (prices, wages etc)
下旬 下旬
xià xún
last third of the month
下乡 下鄉
xià xiāng
to go to the countryside
下一代 下一代
xià yī dài
the next generation
下游 下游
xià yóu
lower reaches (of a river); lower level; lower echelon; downstream
下意识 下意識
xià yì shí
subconscious mind
下坠 下墜
xià zhuì
(of objects) to fall; to drop; to droop; (medicine) to experience tenesmus
吓唬 嚇唬
xià hu
to scare; to frighten
吓人 嚇人
xià rén
to scare; scary; frightening
夏令营 夏令營
xià lìng yíng
summer camp
仙鹤 仙鶴
xiān hè
red-crowned crane (Grus japonensis)
仙女 仙女
xiān nǚ
fairy
先天 先天
xiān tiān
embryonic period (contrasted with 后天 [hòu tiān]); inborn; innate; natural
先例 先例
xiān lì
antecedent; precedent
纤维 纖維
xiān wéi
fiber
xiān
to lift (a lid); to rock; to convulse
掀起 掀起
xiān qǐ
to lift; to raise (a lid etc); (of a storm) to surge; to stir up (waves etc); (fig.) to trigger; set off (a wave of popularity, a controversy etc)
鲜活 鮮活
xiān huó
vivid; lively; (of food ingredients) live or fresh
鲜美 鮮美
xiān měi
delicious; tasty
鲜血 鮮血
xiān xuè
blood
xián
bow string; string of musical instrument; watchspring; chord (segment of curve); hypotenuse
衔接 銜接
xián jiē
to link up; to connect; to join
嫌弃 嫌棄
xián qì
to regard with disdain; to shun
显而易见 顯而易見
xiǎn ér yì jiàn
clearly and easy to see (idiom); obviously; clearly; it goes without saying
嫌疑 嫌疑
xián yí
suspicion; to have suspicions
显赫 顯赫
xiǎn hè
illustrious; celebrated
显示器 顯示器
xiǎn shì qì
monitor (computer)
显现 顯現
xiǎn xiàn
appearance; to appear
现成 現成
xiàn chéng
ready-made; readily available
显眼 顯眼
xiǎn yǎn
conspicuous; eye-catching; glamorous
现任 現任
xiàn rèn
to occupy a post currently; current (president etc); incumbent; (coll.) current boyfriend (girlfriend, spouse)
现行 現行
xiàn xíng
to be in effect; in force; current
限定 限定
xiàn dìng
to restrict to; to limit
xiàn
to limit; to restrict; (bound form) limit; bound
限度 限度
xiàn dù
limitation; limit
线条 線條
xiàn tiáo
line (in drawing, calligraphy etc); the lines or contours of a three-dimensional object (hairstyle, clothing, car etc)
宪法 憲法
xiàn fǎ
constitution (of a country)
xiàn
pitfall; trap; to get stuck; to sink; to cave in; to frame (false charge); to capture (a city in battle); to fall (to the enemy); defect
限于 限於
xiàn yú
to be limited to; to be confined to
陷阱 陷阱
xiàn jǐng
pitfall; snare; trap
馅儿 餡兒
xiànr
filling; stuffing (for dumplings, buns, pastries, etc., commonly used in northern Chinese dialects)
Ex: 这个包子是什么馅儿的?
What kind of filling is in this bun?
羡慕 羨慕
xiàn mù
to envy; to admire
献血 獻血
xiàn xuè
to donate blood
xiàn
gland
乡亲 鄉親
xiāng qīn
fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home
乡下 鄉下
xiāng xia
countryside; rural area
相伴 相伴
xiāng bàn
to accompany sb; to accompany each other
相比之下 相比之下
xiāng bǐ zhī xià
by comparison
相传 相傳
xiāng chuán
to pass on; to hand down; tradition has it that ...; according to legend
相差 相差
xiāng chà
to differ; discrepancy between
相当于 相當於
xiāng dāng yú
equivalent to
相对而言 相對而言
xiāng duì ér yán
relatively speaking; comparatively speaking
相对 相對
xiāng duì
relatively; opposite; to resist; to oppose; relative; vis-a-vis; counterpart
相辅相成 相輔相成
xiāng fǔ xiāng chéng
to complement one another (idiom)
相连 相連
xiāng lián
to link; to join; link; connection
相继 相繼
xiāng jì
in succession; following closely
相识 相識
xiāng shí
to get to know each other; acquaintance
相提并论 相提並論
xiāng tí bìng lùn
to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms; to place on a par with; (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)
相依为命 相依為命
xiāng yī wéi mìng
mutually dependent for life (idiom); to rely upon one another for survival; interdependent
相通 相通
xiāng tōng
interlinked; connected; communicating; in communication; accommodating
相约 相約
xiāng yuē
to agree (on a meeting place, date etc); to reach agreement; to make an appointment
香料 香料
xiāng liào
spice; flavoring; condiment; perfume
香水 香水
xiāng shuǐ
perfume; cologne
相遇 相遇
xiāng yù
to meet; to encounter; to come across
香味 香味
xiāng wèi
fragrance; bouquet; sweet smell
香烟 香煙
xiāng yān
cigarette; smoke from burning incense
香油 香油
xiāng yóu
sesame oil; perfumed oil
xiāng
to inlay; to embed; ridge; border
镶嵌 鑲嵌
xiāng qiàn
to inlay; to embed; to set (e.g. a jewel in a ring); tiling; tesselation
xiǎng
to enjoy; to benefit; to have the use of; old variant of 享
详尽 詳盡
xiáng jìn
thorough and detailed; exhaustive; the tedious details in full
享有 享有
xiǎng yǒu
to enjoy (rights, privileges etc)
响亮 響亮
xiǎng liàng
loud and clear; resounding
祥和 祥和
xiáng hé
auspicious and peaceful
响应 響應
xiǎng yìng
to respond to; answer
响起 響起
xiǎng qǐ
(of a sound) to come forth; (of a sound source) to ring out; to sound; to go off
想方设法 想方設法
xiǎng fāng shè fǎ
to think up every possible method (idiom); to devise ways and means; to try this, that and the other
向来 向來
xiàng lái
always (previously)
向往 嚮往
xiàng wǎng
to yearn for; to look forward to
项链 項鏈
xiàng liàn
necklace
向着 向著
xiàng zhe
towards; facing (sb or sth); (coll.) to side with; to favor
像样 像樣
xiàng yàng
presentable; decent; up to par
橡皮 橡皮
xiàng pí
rubber; an eraser
橡胶 橡膠
xiàng jiāo
rubber; caoutchouc
xiāo
to diminish; to subside; to consume; to reduce; to idle away (the time); (after 不 or 只 or 何 etc) to need; to require; to take
消沉 消沉
xiāo chén
depressed; bad mood; low spirit
xiāo
to peel with a knife; to pare; to cut (a ball at tennis etc); to pare; to reduce; to remove; Taiwan pr. [xuè]
消遣 消遣
xiāo qiǎn
to while the time away; amusement; pastime; recreation; to make sport of
萧条 蕭條
xiāo tiáo
bleak; desolate; (economics) in a slump; sluggish; depressed
xiāo
to melt (metal); to cancel; to annul; to sell; to expend; to spend; pin; bolt; to fasten with a pin or bolt
销毁 銷毀
xiāo huǐ
to destroy (by melting or burning); to obliterate
销量 銷量
xiāo liàng
sales volume
潇洒 瀟灑
xiāo sǎ
confident and at ease; free and easy
小丑 小丑
xiǎo chǒu
clown
小贩 小販
xiǎo fàn
peddler; hawker
小看 小看
xiǎo kàn
to look down on; to underestimate
小康 小康
Xiǎo kāng
Xiaokang, a Confucian near-ideal state of society, second only to Datong 同; moderately affluent; well-off; a period of peace and prosperity
小路 小路
xiǎo lù
minor road; lane; pathway; trail
小品 小品
xiǎo pǐn
short, simple literary or artistic creation; essay; skit
小气 小氣
xiǎo qì
stingy; miserly; narrow-minded; petty
小区 小區
xiǎo qū
neighborhood; district
小曲 小曲
xiǎo qǔ
popular song; folk tune; ballad
小人 小人
xiǎo rén
person of low social status (old); I, me (used to refer humbly to oneself); nasty person; vile character
小溪 小溪
xiǎo xī
brook; streamlet
小提琴 小提琴
xiǎo tí qín
fiddle; violin
小心翼翼 小心翼翼
xiǎo xīn yì yì
cautious and solemn (idiom); very carefully; prudent; gently and cautiously
孝敬 孝敬
xiào jìng
to show filial respect; to give presents (to one's elders or superiors); to support one's aged parents
小卒 小卒
xiǎo zú
foot soldier; minor figure; a nobody; (chess) pawn
孝顺 孝順
xiào shùn
filial; dutiful; devoted to one's parents (and grandparents etc); to show filial piety towards (an older family member); filial piety
效仿 傚仿
xiào fǎng
see 仿效
肖像 肖像
xiào xiàng
portrait (painting, photo etc); (in a general sense) representation of a person; likeness
效益 效益
xiào yì
benefit; effectiveness; efficiency
效应 效應
xiào yìng
effect (scientific phenomenon)
协定 協定
xié dìng
agreement; accord; to reach an agreement
效力 效力
xiào lì
effectiveness; positive effect; to serve (in some capacity)
协同 協同
xié tóng
to cooperate; in coordination with; coordinated; collaborate; collaboration; collaborative
xié
old variant of 邪; demonic; iniquitous; nefarious; evil; unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine); (coll.) strange; abnormal
协作 協作
xié zuò
cooperation; coordination
邪恶 邪惡
xié è
sinister; vicious; wicked; evil
挟持 挾持
xié chí
to seize
携带 攜帶
xié dài
to carry (on one's person); to support (old); Taiwan pr. [xī dài]
携手 攜手
xié shǒu
hand in hand; to join hands; to collaborate
写照 寫照
xiě zhào
portrayal
xiè
variant of 泄; (bound form) to leak out; to discharge; (fig.) to divulge
泄露 泄露
xiè lù
to leak (information); to divulge; also pr. [xiè lòu]
泄密 洩密
xiè mì
to leak secrets
泄气 洩氣
xiè qì
to leak (gas); to be discouraged; to despair; (disparaging) pathetic; to vent one's anger; (of a tire) to be flat
泄漏 洩漏
xiè lòu
(of a liquid or gas) to leak; to divulge; to leak (information)
xiè
to flow out swiftly; to flood; a torrent; diarrhea; laxative
心爱 心愛
xīn ài
beloved
心安理得 心安理得
xīn ān lǐ dé
to have a clear conscience; to have no qualms about sth
心病 心病
xīn bìng
anxiety; sore point; secret worry; mental disorder; heart disease (medicine)
心肠 心腸
xīn cháng
heart; intention; one's inclination; state of mind; to have the heart for sth; mood
xiè
to unload; to unhitch; to remove or strip; to get rid of
心得 心得
xīn dé
what one has learned (through experience, reading etc); knowledge; insight; understanding; tips
心急如焚 心急如焚
xīn jí rú fén
to burn with impatience; torn with anxiety
心慌 心慌
xīn huāng
to be flustered; (dialect) irregular heart-beat
心里话 心裡話
xīn li huà
(to express one's) true feelings; what is on one's mind; secret mind
心灵手巧 心靈手巧
xīn líng shǒu qiǎo
capable; clever; dexterous
心目 心目
xīn mù
mind
心声 心聲
xīn shēng
thoughts; feelings; aspirations; heartfelt wishes; inner voice
心思 心思
xīn si
mind; thoughts; inclination; mood
心事 心事
xīn shì
a load on one's mind; worry
心酸 心酸
xīn suān
to feel sad
心胸 心胸
xīn xiōng
heart; mind; ambition; aspiration
心想事成 心想事成
xīn xiǎng shì chéng
to have one's wishes come true; wish you the best!
心眼儿 心眼兒
xīn yǎn r
one's thoughts; mind; intention; willingness to accept new ideas; baseless suspicions
心血 心血
xīn xuè
heart's blood; expenditure (for some project); meticulous care
心意 心意
xīn yì
intention; regard; kindly feelings
芯片 芯片
xīn piàn
computer chip; microchip
辛酸 辛酸
xīn suān
pungent (taste); bitter; fig. sad; miserable
欣慰 欣慰
xīn wèi
to be gratified
辛勤 辛勤
xīn qín
hardworking; industrious
欣欣向荣 欣欣向榮
xīn xīn xiàng róng
(idiom) flourishing; thriving
新潮 新潮
xīn cháo
modern; fashionable
欣喜 欣喜
xīn xǐ
happy
新陈代谢 新陳代謝
xīn chén dài xiè
metabolism (biology); the new replaces the old (idiom)
新款 新款
xīn kuǎn
new style; latest fashion; new model
新房 新房
xīn fáng
brand new house; bridal chamber
新奇 新奇
xīn qí
novel; new; exotic
新生 新生
xīn shēng
new; newborn; emerging; nascent; rebirth; regeneration; new life; new student
新手 新手
xīn shǒu
new hand; novice; raw recruit
新颖 新穎
xīn yǐng
lit. new bud; fig. new and original
新式 新式
xīn shì
new style; latest type
信贷 信貸
xìn dài
credit; borrowed money
信件 信件
xìn jiàn
letter (sent by mail)
信誉 信譽
xìn yù
prestige; distinction; reputation; trust
信赖 信賴
xìn lài
to trust; to have confidence in; to have faith in; to rely on
兴建 興建
xīng jiàn
to build; to construct
兴奋剂 興奮劑
xīng fèn jì
stimulant; doping (in athletics)
兴起 興起
xīng qǐ
to rise; to spring up; to burgeon; to be aroused; to come into vogue
猩猩 猩猩
xīng xing
orangutan; (slang) dialect speaker whose speech is corrupted by Standard Mandarin
星座 星座
xīng zuò
constellation; astrological sign
xīng
fishy (smell)
刑法 刑法
xíng fǎ
criminal law
行使 行使
xíng shǐ
to exercise (a right etc)
行政 行政
xíng zhèng
administration; (attributive) administrative; executive
行走 行走
xíng zǒu
to walk
形形色色 形形色色
xíng xíng sè sè
all kinds of; all sorts of; every (different) kind of
形影不离 形影不離
xíng yǐng bù lí
inseparable (as form and shadow)
醒来 醒來
xǐng lái
to waken
醒悟 醒悟
xǐng wù
to come to oneself; to come to realize; to come to see the truth; to wake up to reality
兴高采烈 興高采烈
xìng gāo cǎi liè
happy and excited (idiom); in high spirits; in great delight
醒目 醒目
xǐng mù
eye-grabbing (headline); striking (illustration)
兴致 興致
xìng zhì
mood; spirits; interest
幸存 倖存
xìng cún
to survive (a disaster)
幸好 幸好
xìng hǎo
fortunately
幸亏 幸虧
xìng kuī
fortunately; luckily
幸免 倖免
xìng miǎn
to avoid (an unpleasant fate)
性价比 性價比
xìng jià bǐ
cost-performance ratio
性情 性情
xìng qíng
nature; temperament
性命 性命
xìng mìng
life
姓氏 姓氏
xìng shì
family name
凶残 兇殘
xiōng cán
savage; cruel; fierce; savage
凶恶 兇惡
xiōng è
fierce; ferocious; fiendish; frightening; variant of 凶恶, fierce; ferocious; fiendish; frightening
凶猛 兇猛
xiōng měng
fierce; violent; ferocious
汹涌 洶湧
xiōng yǒng
to surge up violently (of ocean, river, lake etc); turbulent
胸膛 胸膛
xiōng táng
chest
凶狠 兇狠
xiōng hěn
variant of 狠; cruel; vicious; fierce and malicious; vengeful
胸有成竹 胸有成竹
xiōng yǒu chéng zhú
(idiom) to have a well thought out plan in mind
雄厚 雄厚
xióng hòu
substantial; robust; ample; abundant
休克 休克
xiū kè
shock (loanword); to go into shock
休眠 休眠
xiū mián
to be dormant (biology); inactive (volcano); to hibernate (computing)
休想 休想
xiū xiǎng
don't think (that); don't imagine (that)
休养 休養
xiū yǎng
to recuperate; to recover; to convalesce
修补 修補
xiū bǔ
to mend
修长 修長
xiū cháng
slender; lanky; tall and thin
修正 修正
xiū zhèng
to revise; to amend
羞愧 羞愧
xiū kuì
ashamed
修订 修訂
xiū dìng
to revise
秀丽 秀麗
xiù lì
pretty; beautiful
修路 修路
xiū lù
to repair a road
秀美 秀美
xiù měi
elegant; graceful
袖手旁观 袖手旁觀
xiù shǒu páng guān
to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger
xiù
variant of 锈; to rust
嗅觉 嗅覺
xiù jué
sense of smell
xiù
variant of 绣; to embroider; embroidery
must; to have to; to wait; beard; mustache; feeler (of an insect etc); tassel
emptiness; void; abstract theory or guiding principles; empty or unoccupied; diffident or timid; false; humble or modest; (of health) weak; virtual; in vain
虚构 虛構
xū gòu
to make up; fabrication; fictional; imaginary
虚幻 虛幻
xū huàn
imaginary; illusory
虚拟 虛擬
xū nǐ
to imagine; to make up; fictitious; theoretical; hypothetical; (computing) to emulate; (computing) virtual
虚假 虛假
xū jiǎ
false; phony; pretense
虚弱 虛弱
xū ruò
weak; in poor health
虚伪 虛偽
xū wěi
false; hypocritical; artificial; sham
徐徐 徐徐
xú xú
slowly; gently
surname Xu; to allow; to permit; to promise; to praise; somewhat; perhaps
to require; to need; to want; necessity; need
许可证 許可證
xǔ kě zhèng
license; authorization; permit
旭日 旭日
xù rì
the rising sun
(bound form) order; sequence; (bound form) introductory; initial; preface
序幕 序幕
xù mù
prologue
叙述 敘述
xù shù
to relate (a story or information); to tell or talk about; to recount; narration; telling; narrative; account
酗酒 酗酒
xù jiǔ
heavy drinking; to get drunk; to drink to excess
宣称 宣稱
xuān chēng
to assert; to claim
to continue; to replenish
絮叨 絮叨
xù dao
long-winded; garrulous; to talk endlessly without getting to the point
宣读 宣讀
xuān dú
to read out loud to an audience; a prepared speech (e.g. to a party conference)
宣告 宣告
xuān gào
to declare; to proclaim
宣誓 宣誓
xuān shì
to swear an oath (of office); to make a vow
宣言 宣言
xuān yán
declaration; manifesto
宣泄 宣洩
xuān xiè
to drain (by leading off water); to unburden oneself; to divulge; to leak a secret
宣扬 宣揚
xuān yáng
to publicize; to advertise; to spread far and wide
喧哗 喧嘩
xuān huá
hubbub; clamor; to make a racket
喧闹 喧鬧
xuān nào
to make a noise; noisy
xuán
black; mysterious
玄机 玄機
xuán jī
profound theory (in Daoism and Buddhism); mysterious principles
悬挂 懸掛
xuán guà
to suspend; to hang; (vehicle) suspension
悬念 懸念
xuán niàn
suspense in a movie, play etc; concern for sb's welfare
悬殊 懸殊
xuán shū
widely different; large disparity
悬崖 懸崖
xuán yá
precipice; overhanging cliff
旋律 旋律
xuán lu:4
melody
选民 選民
xuǎn mín
voter; constituency; electorate
选项 選項
xuǎn xiàng
option; alternative; choice; to choose a project
旋涡 旋渦
xuán wō
spiral; whirlpool; eddy; vortex
选用 選用
xuǎn yòng
to choose for some purpose; to select and use
炫耀 炫耀
xuàn yào
dazzling; to show off; to flaunt
削弱 削弱
xuē ruò
to weaken; to impair; to cripple
靴子 靴子
xuē zi
boots
穴位 穴位
xué wèi
acupuncture point; location of a grave
学历 學歷
xué lì
educational background; academic qualifications
学士 學士
xué shì
bachelor's degree; person holding a university degree
学说 學說
xué shuō
theory; doctrine
学堂 學堂
xué táng
college; school (old)
学艺 學藝
xué yì
to learn a skill or art
学业 學業
xué yè
studies; schoolwork
学子 學子
xué zǐ
(literary) student; scholar
雪山 雪山
xuě shān
snow-capped mountain
雪上加霜 雪上加霜
xuě shàng jiā shuāng
(idiom) to make matters even worse; to add insult to injury
血脉 血脈
xuè mài
blood vessels
血栓 血栓
xuè shuān
blood clot; thrombus
血压 血壓
xuè yā
blood pressure
血缘 血緣
xuè yuán
bloodline
勋章 勛章
xūn zhāng
medal; decoration
熏陶 薰陶
xūn táo
to seep in; to influence; to nurture; influence; training
xūn
to smoke; to fumigate; to assail the nostrils; to perfume; variant of 熏; fragrance; warm; to educate; variant of 熏; to smoke; to fumigate
xún
to search; to look for; to seek
寻觅 尋覓
xún mì
to look for
寻常 尋常
xún cháng
usual; common; ordinary
巡逻 巡邏
xún luó
to patrol (police, army or navy)
循序渐进 循序漸進
xún xù jiàn jìn
in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally
xùn
to attain gradually; to tame; Taiwan pr. [xún]
逊色 遜色
xùn sè
inferior (often in the combination 毫无逊色, not in the least inferior)
丫头 丫頭
yā tou
girl; servant girl; (used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearment)
xùn
to teach; to train; to admonish; instruction (from superiors); teachings; rule
压倒 壓倒
yā dǎo
to overwhelm; to overpower; overwhelming
压抑 壓抑
yā yì
to constrain or repress emotions; oppressive; stifling; depressing; repression
压缩 壓縮
yā suō
to compress; compression
压制 壓制
yā zhì
to suppress; to inhibit; to stifle
to mortgage; to pawn; to detain in custody; to escort and protect; (literary) to sign
鸦雀无声 鴉雀無聲
yā què wú shēng
lit. crow and peacock make no sound; absolute silence (idiom); not a single voice can be heard; absolute silence
牙齿 牙齒
yá chǐ
tooth; dental
牙膏 牙膏
yá gāo
toothpaste
(onom.) sound of cawing; sound of infant learning to talk; variant of 呀; mute; dumb; incapable of speech; (of a voice) hoarse; husky; (of a bullet, bomb etc) dud
咽喉 咽喉
yān hóu
throat
bud; sprout
烟囱 煙囪
yān cōng
chimney
烟火 煙火
yān huǒ
smoke and fire; fireworks
yān
to flood; to submerge; to drown; to irritate the skin (of liquids); to delay
Yán
surname Yan; to prolong; to extend; to delay
延缓 延緩
yán huǎn
to defer; to postpone; to put off; to retard; to slow sth down
延误 延誤
yán wu
to delay; to be held up; to miss (an opportunity); delay; holdup
严谨 嚴謹
yán jǐn
rigorous; strict; careful; (of writing) well organized; meticulous
严禁 嚴禁
yán jìn
to strictly prohibit
严峻 嚴峻
yán jùn
grim; severe; rigorous
言辞 言辭
yán cí
words; expression; what one says
严密 嚴密
yán mì
strict; tight (organization, surveillance etc)
言论 言論
yán lùn
expression of opinion; views; remarks; arguments
言行 言行
yán xíng
words and actions; what one says and what one does
岩石 岩石
yán shí
rock
炎症 炎症
yán zhèng
inflammation
炎热 炎熱
yán rè
blistering hot; sizzling hot (weather)
沿途 沿途
yán tú
along the sides of the road; by the wayside
沿线 沿線
yán xiàn
along the line (e.g. railway); the region near the line
沿岸 沿岸
yán àn
coastal area; littoral or riparian
阎王 閻王
Yán wáng
(Buddhism) Yama, the King of Hell; (fig.) cruel and tyrannical person
研讨 研討
yán tǎo
discussion
衍生 衍生
yǎn shēng
to give rise to; to derive; derivative; derivation
掩盖 掩蓋
yǎn gài
to conceal; to hide behind; to cover up
掩护 掩護
yǎn hù
to screen; to shield; to cover; protection; cover
掩饰 掩飾
yǎn shì
to cover up; to conceal; to mask; to gloss over
眼红 眼紅
yǎn hóng
to covet; envious; jealous; green with envy; infuriated; furious
眼色 眼色
yǎn sè
signal made with one's eyes; meaningful glance
眼界 眼界
yǎn jiè
ken; scope
眼神 眼神
yǎn shén
expression or emotion showing in one's eyes; meaningful glance; wink; eyesight (dialect)
眼下 眼下
yǎn xià
now; at present; subocular (medicine)
演变 演變
yǎn biàn
to develop; to evolve; development; evolution
演播室 演播室
yǎn bō shì
broadcasting studio
演练 演練
yǎn liàn
to do a drill; to practice; training; drill
演技 演技
yǎn jì
acting; performing skills
演示 演示
yǎn shì
to demonstrate; to show; presentation; demonstration
演说 演說
yǎn shuō
speech; to deliver a speech
演习 演習
yǎn xí
maneuver; exercise; practice; to maneuver
演戏 演戲
yǎn xì
to put on a play; to perform; fig. to pretend; to feign
演艺圈 演藝圈
yǎn yì quān
show business
演绎 演繹
yǎn yì
(of a story etc) to unfold; to play out; to develop (a technique etc); to enact; (logic) to deduce; to infer
厌烦 厭煩
yàn fán
bored; fed up with sth; sick of sth
厌倦 厭倦
yàn juàn
to be weary of; to be fed up with; to be bored with
yān
throat; pharynx; narrow pass; variant of 咽; to choke (in crying); to swallow
艳丽 艷麗
yàn lì
gorgeous; garish and beautiful
验收 驗收
yàn shōu
to inspect and accept; acceptance
yàn
variant of 验; to examine; to test; to check
验证 驗證
yàn zhèng
to inspect and verify; experimental verification; to validate (a theory); to authenticate
燕子 燕子
yàn zi
swallow
焰火 焰火
yàn huǒ
fireworks
秧歌 秧歌
yāng ge
Yangge, a popular rural folk dance
阳性 陽性
yáng xìng
positive; masculine
Yáng
abbr. for 扬州; surname Yang; to raise; to hoist; the action of tossing or winnowing; scattering (in the wind); to flutter; to propagate; variant of 扬
杨树 楊樹
yáng shù
poplar tree; various trees of genus Populus
洋溢 洋溢
yáng yì
brimming with; steeped in
养老金 養老金
yǎng lǎo jīn
pension
养老院 養老院
yǎng lǎo yuàn
nursing home
养活 養活
yǎng huo
to provide for; to keep (animals, a family etc); to raise animals; to feed and clothe; support; the necessities of life; to give birth
养生 養生
yǎng shēng
to maintain good health; to raise a child or animal; curing (of concrete etc)
yǎng
oxygen (chemistry)
养殖 養殖
yǎng zhí
to cultivate; cultivation; to further; to encourage
yǎng
variant of 痒; to itch; to tickle; to itch; to tickle
样本 樣本
yàng běn
sample; specimen
样品 樣品
yàng pǐn
sample; specimen
妖怪 妖怪
yāo guài
monster; devil
yāo
to invite; to request; to intercept; to solicit; to seek
谣言 謠言
yáo yán
rumor
yáo
kiln; oven; coal pit; cave dwelling; (coll.) brothel; variant of 窑
摇摆 搖擺
yáo bǎi
to sway; to wobble; to waver
摇滚 搖滾
yáo gǔn
rock 'n' roll (music); to rock; to fall off
摇晃 搖晃
yáo huàng
to rock; to shake; to sway
摇摇欲坠 搖搖欲墜
yáo yáo yù zhuì
tottering; on the verge of collapse
摇篮 搖籃
yáo lán
cradle
遥控 遙控
yáo kòng
to direct operations from a remote location; to remotely control
遥远 遙遠
yáo yuǎn
distant; remote
药材 藥材
yào cái
medicinal ingredient
药方 藥方
yào fāng
prescription
要不是 要不是
yào bu shì
if it were not for; but for
要不 要不
yào bù
otherwise; or else; how about...?; either... (or...)
要点 要點
yào diǎn
main point; essential
要害 要害
yào hài
vital part; (fig.) key point; crucial
要紧 要緊
yào jǐn
important; urgent
要领 要領
yào lǐng
main aspects; essentials; gist
要强 要強
yào qiáng
eager to excel; eager to get ahead in life; strong-minded
钥匙 鑰匙
yào shi
key
要命 要命
yào mìng
to cause sb's death; extremely; terribly; (used in complaining about sth) to be a nuisance
耀眼 耀眼
yào yǎn
to dazzle; dazzling
椰子 椰子
yē zi
a coconut palm; a coconut
也就是说 也就是說
yě jiù shì shuō
in other words; that is to say; so; thus
野炊 野炊
yě chuī
to cook a meal over a campfire (usu. for a group of people on an outing); cookout
野餐 野餐
yě cān
picnic; to have a picnic
野蛮 野蠻
yě mán
barbarous; uncivilized
野兽 野獸
yě shòu
beast; wild animal
野外 野外
yě wài
countryside; areas outside the city
野心 野心
yě xīn
ambition; wild schemes; careerism
野营 野營
yě yíng
to camp; field lodgings
surname Ye; line of business; industry; occupation; job; employment; school studies; enterprise; property; (Buddhism) karma; deed; to engage in; already
夜班 夜班
yè bān
night shift
业绩 業績
yè jì
achievement; accomplishment; (in more recent usage) performance (of a business, employee etc); results
夜市 夜市
yè shì
night market
夜校 夜校
yè xiào
evening school; night school
夜晚 夜晚
yè wǎn
night
夜以继日 夜以繼日
yè yǐ jì rì
night and day (idiom); continuous strenuous effort
夜总会 夜總會
yè zǒng huì
nightclub; nightspot
液晶 液晶
yè jīng
liquid crystal
一把手 一把手
yī bǎ shǒu
working hand; member of a work team; participant; the boss (short form of 手)
液体 液體
yè tǐ
liquid
一线 一線
yī xiàn
front line
一一 一一
yī yī
one by one; one after another
伊斯兰教 伊斯蘭教
Yī sī lán jiào
Islam
衣食住行 衣食住行
yī shí zhù xíng
clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs
to depend on; to comply with or listen to sb; according to; in the light of
医务 醫務
yī wù
medical affairs
依托 依託
yī tuō
to rely on; to depend on; support
依依不舍 依依不捨
yī yī bù shě
reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave
一不小心 一不小心
yī bù xiǎo xīn
to be a little bit careless; to have a moment of inattentiveness
一刹那 一剎那
yī chà nà
a moment; an instant; in a flash
一动不动 一動不動
yī dòng bù dòng
motionless
一度 一度
yī dù
for a time; at one time; one time; once
一大早 一大早
yī dà zǎo
at dawn; at first light; first thing in the morning
一概 一概
yī gài
all; without any exceptions; categorically
一概而论 一概而論
yī gài ér lùn
to lump different matters together (idiom)
一个劲儿 一個勁兒
yīgèjìnr
continuously; persistently; relentlessly
Ex: 他一个劲儿地抱怨。
He keeps complaining nonstop.
一技之长 一技之長
yī jì zhī cháng
proficiency in a particular field (idiom); skill in a specialized area (idiom)
一面 一面
yī miàn
one side; one aspect; simultaneously... (and...); one's whole face
一晃 一晃
yī huǎng
(of passing time) in an instant; (of a sight) in a flash
一目了然 一目了然
yī mù liǎo rán
obvious at a glance (idiom); obvious at a glance (idiom)
一事无成 一事無成
yī shì wú chéng
to have achieved nothing; to be a total failure; to get nowhere
一瞬间 一瞬間
yī shùn jiān
split second
一味 一味
yī wèi
blindly; invariably
一系列 一系列
yī xì liè
a series of; a string of
一阵 一陣
yī zhèn
a burst; a fit; a peal; a spell (period of time)
仪表 儀表
yí biǎo
appearance; bearing; meter (i.e. measuring instrument)
移交 移交
yí jiāo
to transfer; to hand over
移植 移植
yí zhí
to transplant
mother's sister; aunt
遗留 遺留
yí liú
to leave behind; to hand down
遗弃 遺棄
yí qì
to leave; to abandon
遗忘 遺忘
yí wàng
to forget; to cease to think about (sb or sth) anymore
遗物 遺物
yí wù
remnant
遗体 遺體
yí tǐ
remains (of a dead person)
遗嘱 遺囑
yí zhǔ
testament; will
遗愿 遺願
yí yuàn
final wishes of the departed
疑点 疑點
yí diǎn
a doubtful point
遗址 遺址
yí zhǐ
ruins; historic relics
疑惑 疑惑
yí huò
to doubt; to distrust; unconvincing; to puzzle over; misgivings; suspicions
疑虑 疑慮
yí lu:4
hesitation; misgivings; doubt
old variant of 以; old variant of 以; abbr. for Israel 列; to use; by means of; according to; in order to; because of; at (a certain date or place)
以身作则 以身作則
yǐ shēn zuò zé
to set an example (idiom); to serve as a model
以免 以免
yǐ miǎn
in order to avoid; so as not to
以至于 以至於
yǐ zhì yú
down to; up to; to the extent that...
classical final particle, similar to modern 了
以致 以致
yǐ zhì
to such an extent as to; down to; up to
to lean on; to rely upon
一成不变 一成不變
yī chéng bù biàn
(idiom) immutable; impervious to change; set in stone
一长一短 一長一短
yī cháng yī duǎn
talking endlessly; long-winded
一筹莫展 一籌莫展
yī chóu mò zhǎn
to be unable to find a solution; to be at wits' end
一帆风顺 一帆風順
yī fān fēng shùn
propitious wind throughout the journey (idiom); plain sailing; to go smoothly; have a nice trip!
一干二净 一乾二淨
yī gān èr jìng
thoroughly (idiom); completely; one and all; very clean
一鼓作气 一鼓作氣
yī gǔ zuò qì
in a spurt of energy
一锅粥 一鍋粥
yī guō zhōu
(lit.) a pot of porridge; (fig.) a complete mess
一回事 一回事
yī huí shì
one and the same (thing); one thing (as distinct from another)
一家人 一家人
yī jiā rén
household; the whole family
一举 一舉
yī jǔ
a move; an action; in one move; at a stroke; in one go
一经 一經
yī jīng
as soon as; once (an action has been completed)
一举一动 一舉一動
yī jǔ yī dòng
every movement; each and every move
一卡通 一卡通
Yī kǎ tōng
the name of various contactless smart cards, notably Yikatong (mainly for public transport in Beijing) and iPASS (mainly for public transport in Taiwan)
一揽子 一攬子
yī lǎn zi
all-inclusive; undiscriminating
一连 一連
yī lián
in a row; in succession; running
一连串 一連串
yī lián chuàn
a succession of; a series of
一毛不拔 一毛不拔
yī máo bù bá
stingy (idiom)
一年到头 一年到頭
yī nián dào tóu
all year round
一如既往 一如既往
yī rú jì wǎng
just as in the past (idiom); as before; continuing as always
一旁 一旁
yī páng
aside; to the side of
一声不吭 一聲不吭
yī shēng bù kēng
to not say a word
一塌糊涂 一塌糊塗
yī tā hú tu
muddled and completely collapsing (idiom); in an awful condition; complete shambles; a total mess
一体 一體
yī tǐ
an integral whole; all concerned; everybody
一手 一手
yī shǒu
a skill; mastery of a trade; by oneself; without outside help
一天到晚 一天到晚
yī tiān dào wǎn
all day long; the whole day
一头 一頭
yī tóu
one head; a head full of sth; one end (of a stick); one side; headlong; directly; rapidly; simultaneously
一无所有 一無所有
yī wú suǒ yǒu
not having anything at all (idiom); utterly lacking; without two sticks to rub together
一无所知 一無所知
yī wú suǒ zhī
not knowing anything at all (idiom); completely ignorant; without an inkling
一心 一心
yī xīn
wholeheartedly; heart and soul
一心一意 一心一意
yī xīn yī yì
concentrating one's thoughts and efforts; single-minded; bent on; intently
一言不发 一言不發
yī yán bù fā
to not say a word (idiom)
一言一行 一言一行
yī yán yī xíng
every word and action (idiom)
一应俱全 一應俱全
yī yīng jù quán
with everything needed available
一早 一早
yī zǎo
early in the morning; at dawn
一眼 一眼
yī yǎn
a glance; a quick look; a glimpse
义工 義工
yì gōng
volunteer worker; volunteer work
议程 議程
yì chéng
agenda; agenda item
议会 議會
yì huì
parliament; legislative assembly
to comment on; to discuss; to suggest
议员 議員
yì yuán
member (of a legislative body); representative
屹立 屹立
yì lì
to tower; to stand straight (of person's bearing)
also
异想天开 異想天開
yì xiǎng tiān kāi
to imagine the wildest thing; to indulge in fantasy
异性 異性
yì xìng
the opposite sex; of the opposite sex; heterosexual; different in nature
异议 異議
yì yì
objection; dissent
异口同声 異口同聲
yì kǒu tóng shēng
different mouths, same voice; to speak in unison (idiom)
抑郁 抑鬱
yì yù
depressed; despondent; gloomy
抑扬顿挫 抑揚頓挫
yì yáng dùn cuò
see 顿挫抑扬
抑制 抑制
yì zhì
to inhibit; to keep down; to suppress
抑郁症 抑鬱症
yì yù zhèng
clinical depression
to translate; to interpret
疫苗 疫苗
yì miáo
vaccine
易拉罐 易拉罐
yì lā guàn
pull-top can; easy-open can (with ring-pull)
意料 意料
yì liào
to anticipate; to expect; expectations
意料之外 意料之外
yì liào zhī wài
(idiom) contrary to expectation; unexpected
意图 意圖
yì tú
intent; intention; to intend
意向 意向
yì xiàng
intention; purpose; intent; inclination; disposition
益处 益處
yì chu
benefit
to overflow; (literary) excessive; old variant of 镒
毅然 毅然
yì rán
firmly; resolutely; without hesitation
毅力 毅力
yì lì
perseverance; willpower
阴暗 陰暗
yīn àn
dim; dark; overcast; darkness; shadow; (fig.) dismal; gloomy; somber; murky; shadowy (side)
因人而异 因人而異
yīn rén ér yì
varying from person to person (idiom); different for each individual
音响 音響
yīn xiǎng
sound; acoustics; audio; hi-fi system; stereo sound system; abbr. for 组合音响
阴性 陰性
yīn xìng
negative; feminine
殷勤 殷勤
yīn qín
politely; solicitously; eagerly attentive
银幕 銀幕
yín mù
movie screen
引发 引發
yǐn fā
to lead to; to trigger; to initiate; to cause; to evoke (emotions)
引经据典 引經據典
yǐn jīng jù diǎn
lit. to quote the classics; to quote chapter and verse (idiom)
引擎 引擎
yǐn qíng
engine (loanword)
引领 引領
yǐn lǐng
to crane one's neck; to await eagerly; to lead; to show the way
引入 引入
yǐn rù
to draw into; to pull into; to introduce
引人注目 引人注目
yǐn rén zhù mù
to attract attention; eye-catching; conspicuous
引诱 引誘
yǐn yòu
to coerce (sb into doing sth bad); to lure (into a trap); to seduce
引用 引用
yǐn yòng
to quote; to cite; to recommend; to appoint; (computing) reference
饮水 飲水
yǐn shuǐ
drinking water
饮用水 飲用水
yǐn yòng shuǐ
drinking water; potable water
隐蔽 隱蔽
yǐn bì
to conceal; to hide; covert; under cover
隐患 隱患
yǐn huàn
a danger concealed within sth; hidden damage; misfortune not visible from the surface
隐情 隱情
yǐn qíng
sth one wishes to keep secret; ulterior motive; a subject best avoided
隐瞒 隱瞞
yǐn mán
to conceal; to hide (a taboo subject); to cover up the truth
隐身 隱身
yǐn shēn
to hide oneself; invisible (person or online status)
隐形 隱形
yǐn xíng
invisible
隐性 隱性
yǐn xìng
hidden; crypto-; recessive (gene)
隐约 隱約
yǐn yuē
vague; faint; indistinct
yǐn
addiction; craving
印章 印章
yìn zhāng
seal; signet; chop; stamp
印刷术 印刷術
yìn shuā shù
printing; printing technology
印证 印證
yìn zhèng
to confirm; to corroborate; to verify; proof; evidence
应有尽有 應有盡有
yīng yǒu jìn yǒu
everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand; to have all one needs
英俊 英俊
yīng jùn
handsome
英镑 英鎊
Yīng bàng
pound sterling
婴儿 嬰兒
yīng ér
infant; baby; lead (Pb)
yīng
eagle; falcon; hawk
迎合 迎合
yíng hé
to cater to; to pander to
yíng
to welcome; to meet; to forge ahead (esp. in the face of difficulties); to meet face to face
荧光 熒光
yíng guāng
fluorescence; fluorescent
盈利 盈利
yíng lì
profit; gain; to make profits
营救 營救
yíng jiù
to rescue
赢家 贏家
yíng jiā
winner
营造 營造
yíng zào
to build (housing); to construct; to make
影像 影像
yǐng xiàng
image
应酬 應酬
yìng chou
to engage in social activities; to socialize; dinner party; banquet; social engagement
应付 應付
yìng fu
to deal with; to cope
应聘 應聘
yìng pìn
to accept a job offer; to apply for an advertised position
应邀 應邀
yìng yāo
at sb's invitation; on invitation
硬币 硬幣
yìng bì
coin
yìng
to reflect (light); to shine; to project (an image onto a screen etc); old variant of 映
硬盘 硬盤
yìng pán
hard disk
拥护 擁護
yōng hù
to endorse; to support
拥挤 擁擠
yōng jǐ
crowded; to throng; congestion
庸俗 庸俗
yōng sú
vulgar; tacky; tawdry
硬朗 硬朗
yìng lǎng
robust; healthy
永恒 永恆
yǒng héng
eternal; everlasting; fig. to pass into eternity (i.e. to die)
永久 永久
yǒng jiǔ
everlasting; perpetual; lasting; forever; permanent
永不 永不
yǒng bù
never; will never
勇往直前 勇往直前
yǒng wǎng zhí qián
to advance bravely
勇于 勇於
yǒng yú
to dare to; to be brave enough to
chōng
(used in place names); variant of 涌; to bubble up; to rush forth
涌入 湧入
yǒng rù
to come pouring in; influx
涌现 湧現
yǒng xiàn
to emerge in large numbers; to spring up; to emerge prominently
用餐 用餐
yòng cān
to eat a meal
踊跃 踴躍
yǒng yuè
to leap; to jump; eager; enthusiastically
用人 用人
yòng rén
servant; to employ sb for a job; to manage people; to be in need of staff
用力 用力
yòng lì
to exert oneself physically
用功 用功
yòng gōng
diligent; industrious (in one's studies); to study hard; to make great effort
yōu
excellent; superior
用意 用意
yòng yì
intention; purpose
优化 優化
yōu huà
to optimize
优异 優異
yōu yì
exceptional; outstandingly good
优越 優越
yōu yuè
superior; superiority
优雅 優雅
yōu yǎ
grace; graceful
忧愁 憂愁
yōu chóu
to be worried
忧虑 憂慮
yōu lu:4
to worry; anxiety (about)
悠久 悠久
yōu jiǔ
long (tradition, history etc)
忧郁 憂鬱
yōu yù
sullen; depressed; melancholy; dejected
悠闲 悠閑
yōu xián
variant of 悠闲; leisurely; leisurely; carefree; relaxed
尤为 尤為
yóu wéi
especially
由此看来 由此看來
yóu cǐ kàn lái
thereby; judging from this
由来 由來
yóu lái
origin
由此可见 由此可見
yóu cǐ kě jiàn
from this, it can be seen that...
邮编 郵編
yóu biān
postal code; zip code
由衷 由衷
yóu zhōng
heartfelt; sincere; unfeigned
邮政 郵政
yóu zhèng
postal service; postal
犹豫不决 猶豫不決
yóu yù bù jué
hesitancy; indecision; to waver
犹如 猶如
yóu rú
similar to; like
油画 油畫
yóu huà
oil painting
游船 遊船
yóu chuán
pleasure boat; cruise ship
游览 遊覽
yóu lǎn
to go sightseeing; to tour; to visit
友情 友情
yǒu qíng
friendly feelings; friendship
友人 友人
yǒu rén
friend
友善 友善
yǒu shàn
friendly
有待 有待
yǒu dài
not yet (done); pending
有的放矢 有的放矢
yǒu dì fàng shǐ
lit. to have a target in mind when shooting one's arrows (idiom); fig. to have a clear objective
有机 有機
yǒu jī
organic
有口无心 有口無心
yǒu kǒu wú xīn
to speak harshly but without any bad intent (idiom)
有声有色 有聲有色
yǒu shēng yǒu sè
having sound and color (idiom); vivid; dazzling
有两下子 有兩下子
yǒu liǎng xià zi
to have real skill; to know one's stuff
有所不同 有所不同
yǒu suǒ bù tóng
to differ to some extent (idiom)
有所 有所
yǒu suǒ
somewhat; to some extent
有望 有望
yǒu wàng
hopeful; promising
有效期 有效期
yǒu xiào qī
period of validity; sell-by date
有幸 有幸
yǒu xìng
fortunately
有序 有序
yǒu xù
regular; orderly; successive; in order
有益 有益
yǒu yì
useful; beneficial; profitable
有意 有意
yǒu yì
to intend; intentionally; interested in
有朝一日 有朝一日
yǒu zhāo yī rì
one day; sometime in the future
幼稚 幼稚
yòu zhì
young; childish; puerile
有助于 有助於
yǒu zhù yú
to contribute to; to promote
诱饵 誘餌
yòu ěr
bait
诱惑 誘惑
yòu huò
to entice; to lure; to induce; to attract
诱发 誘發
yòu fā
to induce; to cause; to elicit; to trigger
诱人 誘人
yòu rén
attractive; alluring; captivating
余地 餘地
yú dì
margin; leeway
余额 餘額
yú é
balance (of an account, bill etc); surplus; remainder
surname Yu; (literary) I; me; variant of 余; extra; surplus; remaining; remainder after division; (following numerical value) or more; in excess of (some number); residue (math.); after; I; me
渔船 漁船
yú chuán
fishing boat
渔民 漁民
yú mín
fisherman; fisher folk
逾期 逾期
yú qī
to be overdue; to fail to meet a deadline; to be behind in doing sth
愚蠢 愚蠢
yú chǔn
silly; stupid
愚公移山 愚公移山
yú gōng yí shān
the old man moves mountains (idiom); fig. where there's a will, there's a way
舆论 輿論
yú lùn
public opinion
与此同时 與此同時
yǔ cǐ tóng shí
at the same time; meanwhile
与其 與其
yǔ qí
rather than...; 与其 A 如 B (rather than A, better to B)
与否 與否
yǔ fǒu
whether or not (at the end of a phrase)
与众不同 與眾不同
yǔ zhòng bù tóng
to stand out from the masses (idiom)
与日俱增 與日俱增
yǔ rì jù zēng
to increase steadily; to grow with each passing day
与时俱进 與時俱進
yǔ shí jù jìn
abreast of modern developments; to keep up with the times; progressive; timely
宇宙 宇宙
yǔ zhòu
universe; cosmos
予以 予以
yǔ yǐ
to give; to impose; to apply
浴室 浴室
yù shì
bathroom (room used for bathing)
预定 預定
yù dìng
to schedule in advance
预感 預感
yù gǎn
to have a premonition; premonition
语气 語氣
yǔ qì
tone; manner of speaking; mood
预告 預告
yù gào
to forecast; to predict; advance notice
预见 預見
yù jiàn
to foresee; to predict; to forecast; to envision; foresight; intuition; vision
预料 預料
yù liào
to forecast; to anticipate; expectation
预示 預示
yù shì
to indicate; to foretell; to forebode; to betoken
预赛 預賽
yù sài
preliminary competition; to hold preliminary heats
预售 預售
yù shòu
to sell in advance
预算 預算
yù suàn
budget
Ex: 公司每年都会制定详细的预算来控制开支。
The company makes a detailed budget every year to control its expenses.
预先 預先
yù xiān
beforehand; in advance
预言 預言
yù yán
to predict; prophecy
欲望 慾望
yù wàng
desire; longing; appetite; craving
遇难 遇難
yù nàn
to perish; to be killed
遇险 遇險
yù xiǎn
to get into difficulties; to meet with danger
寓言 寓言
yù yán
fable
预兆 預兆
yù zhào
omen; sign (of sth yet to occur); prior indication; to foreshadow
遇上 遇上
yù shàng
to come across (sb); to run into
寓意 寓意
yù yì
moral (of a story); lesson to be learned; implication; message; import; metaphorical meaning
愈来愈 愈來愈
yù lái yù
more and more
愈演愈烈 愈演愈烈
yù yǎn yù liè
ever more critical; problems get more and more intense
愈合 癒合
yù hé
(of a wound) to heal
渊源 淵源
yuān yuán
origin; source; relationship
yuān
injustice; grievance; wrong; old variant of 冤
元老 元老
yuán lǎo
senior figure; elder; doyen
元首 元首
yuán shǒu
head of state
元宵节 元宵節
Yuán xiāo jié
Lantern Festival, the final event of the Spring Festival 春节, on 15th of first month of the lunar calendar
原本 原本
yuán běn
originally; original
冤枉 冤枉
yuān wang
to accuse wrongly; to treat unjustly; injustice; wronged; not worthwhile
原材料 原材料
yuán cái liào
raw and semifinished materials
原地 原地
yuán dì
(in) the original place; the place where one currently is; place of origin; local (product)
原创 原創
yuán chuàng
to create (sth original); (adj.) original; originality; original work
原型 原型
yuán xíng
model; prototype; archetype
原装 原裝
yuán zhuāng
genuine; intact in original packaging (not locally assembled and packaged)
原汁原味 原汁原味
yuán zhī yuán wèi
original; authentic
圆形 圓形
yuán xíng
round; circular
缘分 緣分
yuán fèn
fate or chance that brings people together; predestined affinity or relationship; (Budd.) destiny
源泉 源泉
yuán quán
fountainhead; well-spring; water source; fig. origin
源于 源於
yuán yú
has its origins in
源头 源頭
yuán tóu
source; fountainhead
源源不断 源源不斷
yuán yuán bù duàn
a steady flow (idiom); an unending stream
远程 遠程
yuǎn chéng
remote; long distance; long range
远见 遠見
yuǎn jiàn
foresight; discernment; vision
远近闻名 遠近聞名
yuǎn jìn wén míng
to be known far and wide; to be well-known
怨恨 怨恨
yuàn hèn
to resent; to harbor a grudge against; to loathe; resentment; rancor
怨言 怨言
yuàn yán
complaint
怨气 怨氣
yuàn qì
grievance; resentment; complaint
院士 院士
yuàn shì
scholar; academician; fellow (of an academy)
约定俗成 約定俗成
yuē dìng sú chéng
established by popular usage (idiom); common usage agreement; customary convention
月初 月初
yuè chū
start of month; early in the month
yuē
to speak; to say
月票 月票
yuè piào
monthly ticket
乐器 樂器
yuè qì
musical instrument
岳父 岳父
yuè fù
wife's father; father-in-law
Ex: 我的岳父非常关心我的未来。
My father-in-law is very concerned about my future
岳母 岳母
yuè mǔ
wife's mother; mother-in-law
Ex: 我和岳母一起做饭。
I cook with my mother-in-law.
悦耳 悅耳
yuè ěr
sweet-sounding; beautiful (of sound)
越发 越發
yuè fā
increasingly; more and more; ever more; all the more
阅历 閱歷
yuè lì
to experience; experience
越过 越過
yuè guò
to cross over; to transcend; to cover distance; to overcome; to rise above
晕倒 暈倒
yūn dǎo
to faint; to swoon; to black out; to become unconscious
孕妇 孕婦
yùn fù
pregnant woman
陨石 隕石
yǔn shí
meteorite; aerolite
孕育 孕育
yùn yù
to be pregnant; to produce offspring; to nurture (a development, school of thought, artwork etc); fig. replete with (culture etc)
运送 運送
yùn sòng
to transport; to carry
运河 運河
yùn hé
canal
运营 運營
yùn yíng
to be in operation; to do business; (of train, bus etc) to be in service; operation; service
运转 運轉
yùn zhuǎn
to work; to operate; to revolve; to turn around
韵味 韻味
yùn wèi
implicit charm in rhyme or sound; hinted appeal; interest
酝酿 醞釀
yùn niàng
(of alcohol) to ferment; (of a crisis) to be brewing; to mull over (an issue); to hold exploratory discussions
蕴涵 蘊涵
yùn hán
to contain; to accumulate; to embrace; implicit condition; implication; entailment
蕴藏 蘊藏
yùn cáng
to hold in store; to contain (untapped reserves etc)
杂乱无章 雜亂無章
zá luàn wú zhāng
disordered and in a mess (idiom); all mixed up and chaotic
杂技 雜技
zá jì
acrobatics
杂交 雜交
zá jiāo
to hybridize; to crossbreed; promiscuity
to smash; to pound; to fail; to muck up; to bungle
zāi
to plant; to grow; to insert; to erect (e.g. a bus stop sign); to impose sth on sb; to stumble; to fall down
栽培 栽培
zāi péi
to grow; to cultivate; to train; to educate; to patronize
再度 再度
zài dù
once more; once again; one more time
zǎi
to slaughter; to butcher; to kill (animals etc); (coll.) to fleece; to rip off; to overcharge; (bound form) to govern; to rule; (bound form) (a title for certain government officials in ancient China)
再现 再現
zài xiàn
to recreate; to reconstruct (a historical relic)
在线 在線
zài xiàn
online
在意 在意
zài yì
to care about; to mind
载体 載體
zài tǐ
carrier (chemistry); vector (epidemiology); vehicle or medium
在职 在職
zài zhí
to be employed; to be in post; on-the-job
zàn
temporary; Taiwan pr. [zhàn]; to scurry; variant of 暂
cuán
to bring together; to collect; to hoard; to accumulate; to save
赞不绝口 讚不絕口
zàn bù jué kǒu
to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven; to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven
赞叹 讚嘆
zàn tàn
to exclaim in admiration
赞叹不已 贊嘆不已
zàn tàn bù yǐ
to be full of praise (idiom)
赞同 讚同
zàn tóng
to approve of; to endorse; (vote) in favor; to approve of; to endorse; (vote) in favor
赞许 讚許
zàn xǔ
to praise; to laud
赞美 讚美
zàn měi
to admire; to praise; to eulogize
赞扬 讚揚
zàn yáng
to praise; to approve of; to show approval
葬礼 葬禮
zàng lǐ
burial; funeral
遭殃 遭殃
zāo yāng
to suffer a calamity
záo
chisel; to bore a hole; to chisel or dig; (literary) (bound form) certain; authentic; irrefutable; also pr. [zuò]
zàng
old variant of 葬; to bury (the dead); to inter
早日 早日
zǎo rì
soon; at an early date; the early days; the past
早年 早年
zǎo nián
many years ago; in the past; in one's early years
zǎo
(bound form) jujube; Chinese date (Zizyphus jujuba)
造假 造假
zào jiǎ
to counterfeit; to pass off a fake as genuine
造价 造價
zào jià
construction cost
造福 造福
zào fú
to benefit (e.g. the people)
造就 造就
zào jiù
to bring up; to train; to contribute to; achievements (usually of young people)
噪声 噪聲
zào shēng
noise
造纸术 造紙術
zào zhǐ shù
papermaking process
(literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; (bound form) standard; norm; (bound form) principle; (literary) to imitate; to follow; classifier for written items
噪音 噪音
zào yīn
rumble; noise; static (in a signal)
责备 責備
zé bèi
to blame; to criticize; condemnation; reproach
责怪 責怪
zé guài
to blame; to rebuke
增收 增收
zēng shōu
to increase revenue; to increase income by (x amount); to levy (a surcharge, tax increase etc); (of a school) to have an increased student intake
zéi
thief; traitor; wily; deceitful; evil; extremely
扎根 扎根
zhā gēn
to take root
增添 增添
zēng tiān
to add; to increase
zhá
old variant of 闸; sluice; lock (on waterway); gear; brake; sluice; lock (on waterway); electric switch or circuit breaker
渣子 渣子
zhā zi
dregs; bits; dregs (of society)
眨眼 眨眼
zhǎ yǎn
to blink; to wink; in the twinkling of an eye
诈骗 詐騙
zhà piàn
to defraud; to swindle; to blackmail
zhà
variant of 榨; to press; to extract (juice); to press; to extract (juice); device for extracting juice, oils etc
zhǎi
narrow; narrow-minded; badly off
债务 債務
zhài wù
debt; liability
Ex: 他正在努力偿还所有的债务。
He is working hard to repay all his debt.
zhān
to moisten; to be infected by; to receive benefit or advantage through a contact; to touch; variant of 沾; to moisten
占卜 占卜
zhān bǔ
to divine
沾光 沾光
zhān guāng
to bask in the light; fig. to benefit from association with sb or sth; reflected glory
瞻仰 瞻仰
zhān yǎng
to revere; to admire
nián
variant of 黏; to glue; to paste; to adhere; to stick to
zhǎn
to behead (as form of capital punishment); to chop
斩草除根 斬草除根
zhǎn cǎo chú gēn
to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch; to eliminate completely
展出 展出
zhǎn chū
to put on display; to be on show; to exhibit
zhǎn
a small cup; classifier for lamps
展览会 展覽會
zhǎn lǎn huì
exhibition; show
展望 展望
zhǎn wàng
outlook; prospect; to look ahead; to look forward to
占用 佔用
zhàn yòng
to occupy
崭新 嶄新
zhǎn xīn
brand new
站立 站立
zhàn lì
to stand; standing; on one's feet
绽放 綻放
zhàn fàng
to blossom
张灯结彩 張燈結彩
zhāng dēng jié cǎi
to be decorated with lanterns and colored banners (idiom)
zhàn
to dip in (ink, sauce etc)
张贴 張貼
zhāng tiē
to post (a notice); to advertise
张扬 張揚
Zhāng Yáng
Zhang Yang (1967-), PRC film director and screenwriter; to display ostentatiously; to bring out into the open; to make public; to spread around; flamboyant; brash
长相 長相
zhǎng xiàng
appearance; looks; profile; countenance
掌管 掌管
zhǎng guǎn
in charge of; to control
帐篷 帳篷
zhàng peng
tent
长辈 長輩
zhǎng bèi
one's elders; older generation
帐子 帳子
zhàng zi
mosquito net
账单 賬單
zhàng dān
bill
zhàng
to swell; dropsical; swollen; bloated
账号 賬號
zhàng hào
account; username
招标 招標
zhāo biāo
to invite bids
招待 招待
zhāo dài
to hold a reception; to offer hospitality; to entertain (guests); to serve (customers)
招待会 招待會
zhāo dài huì
a reception
招募 招募
zhāo mù
to recruit; to enlist
招揽 招攬
zhāo lǎn
to attract (customers); to drum up (trade)
招牌 招牌
zhāo pai
signboard; shop sign; reputation of a business
朝气蓬勃 朝氣蓬勃
zhāo qì péng bó
full of youthful energy (idiom); vigorous; energetic; a bright spark
招数 招數
zhāo shù
move (in chess, on stage, in martial arts); gambit; trick; scheme; movement; same as 着数
朝三暮四 朝三暮四
zhāo sān mù sì
lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change sth that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold
朝夕相处 朝夕相處
zhāo xī xiāng chǔ
to spend all one's time together (idiom)
招收 招收
zhāo shōu
to hire; to recruit
着迷 著迷
zháo mí
to be fascinated; to be captivated
沼泽 沼澤
zhǎo zé
marsh; swamp; wetlands; glade
兆头 兆頭
zhào tou
omen; portent; sign
召集 召集
zhào jí
to convene; to gather
照办 照辦
zhào bàn
to follow the rules; to do as instructed; to play by the book; to comply with a request
照常 照常
zhào cháng
as usual
照例 照例
zhào lì
as a rule; as usual; usually
照料 照料
zhào liào
to tend; to take care of sb
zhào
cover; fish trap (basket); shade
照明 照明
zhào míng
lighting; illumination; to light up; to illuminate
肇事 肇事
zhào shì
to cause an accident; to be responsible for an incident; to provoke a disturbance
折腾 折騰
zhē teng
to toss from side to side (e.g. sleeplessly); to repeat sth over and over again; to torment sb; to play crazy; to squander (time, money)
zhē
to cover up (a shortcoming); to screen off; to hide; to conceal
遮盖 遮蓋
zhē gài
to hide; to cover (one's tracks)
折合 折合
zhé hé
to convert into; to amount to; to be equivalent to
折叠 折疊
zhé dié
to fold; collapsible; folding (bicycle, antenna, bed etc)
折磨 折磨
zhé mó
to torment; to torture
折扣 折扣
zhé kòu
discount
折射 折射
zhé shè
to refract; refraction; to reflect (in the figurative sense: to show the nature of)
这会儿 這會兒
zhè huì r
(coll.) now; this moment; also pr. [zhè huǐ r]
这样一来 這樣一來
zhè yàng yī lái
thus; if this happens then
针锋相对 針鋒相對
zhēn fēng xiāng duì
to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat; measure for measure
侦察 偵察
zhēn chá
to investigate a crime; to scout; to reconnoiter; reconnaissance; detection; a scout
针灸 針灸
zhēn jiǔ
acupuncture and moxibustion; to give or have acupuncture and moxibustion
珍藏 珍藏
zhēn cáng
a collection of rare and valuable items; to collect (such items)
珍重 珍重
zhēn zhòng
precious; extremely valuable; (honorific) Please take good care of yourself!
珍视 珍視
zhēn shì
to place great importance on; to treasure
真空 真空
zhēn kōng
vacuum
真假 真假
zhēn jiǎ
genuine or fake; true or false
真情 真情
zhēn qíng
real situation; the truth
真心 真心
zhēn xīn
sincere; heartfelt
真是的 真是的
zhēn shi de
Really! (interj. of annoyance or frustration)
诊所 診所
zhěn suǒ
clinic
真挚 真摯
zhēn zhì
sincere; sincerity
枕头 枕頭
zhěn tou
pillow
阵营 陣營
zhèn yíng
group of people; camp; faction; sides in a dispute
阵容 陣容
zhèn róng
troop arrangement; battle formation; lineup (of a sports team etc)
振兴 振興
Zhèn xīng
Zhengxing district of Dandong city 丹东市, Liaoning; to revive; to revitalize; to invigorate; to re-energize
振作 振作
zhèn zuò
to bestir oneself; to pull oneself together; to cheer up; to uplift; to stimulate
振奋 振奮
zhèn fèn
to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire
震动 震動
zhèn dòng
to shake; to vibrate; to strongly affect; shock; vibration
zhèn
to shake; to vibrate; to jolt; to quake; excited; shocked; one of the Eight Trigrams 卦, symbolizing thunder; ☳
震撼 震撼
zhèn hàn
to shake; to shock; to stun; shocking; stunning; shock
镇定 鎮定
zhèn dìng
calm; unperturbed; cool
争吵 爭吵
zhēng chǎo
to quarrel; dispute
争端 爭端
zhēng duān
dispute; controversy; conflict
争分夺秒 爭分奪秒
zhēng fēn duó miǎo
lit. fight minutes, snatch seconds (idiom); a race against time; making every second count
争光 爭光
zhēng guāng
to win an honor; to strive to win a prize
争气 爭氣
zhēng qì
to work hard for sth; to resolve on improvement; determined not to fall short
争先恐后 爭先恐後
zhēng xiān kǒng hòu
striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
zhēng
journey; trip; expedition; to go on long campaign; to attack; to invite; to recruit; to levy (taxes); to draft (troops); phenomenon; symptom; characteristic sign (used as proof); evidence
争执 爭執
zhēng zhí
to dispute; to disagree; to argue opinionatedly; to wrangle
征收 徵收
zhēng shōu
to levy (a tax); to expropriate
征集 徵集
zhēng jí
to collect; to recruit
症结 癥結
zhēng jié
hard lump in the abdomen (in Chinese medicine); crux of an issue; main point in an argument; sticking point; deadlock in negotiations
zhēng
to open (one's eyes)
挣扎 掙扎
zhēng zhá
to struggle
拯救 拯救
zhěng jiù
to save; to rescue
zhēng
to evaporate; (of cooking) to steam; torch made from hemp stalks or bamboo (old); finely chopped firewood (old)
整合 整合
zhěng hé
to conform; to integrate
整洁 整潔
zhěng jié
neatly; tidy
正面 正面
zhèng miàn
front; obverse side; right side; positive; direct; open
正能量 正能量
zhèng néng liàng
positive energy; positivity
正视 正視
zhèng shì
to face squarely; to meet head on; to face up to
正直 正直
zhèng zhí
upright; upstanding; honest
正宗 正宗
zhèng zōng
orthodox school; fig. traditional; old school; authentic; genuine
整数 整數
zhěng shù
whole number; integer (math.); round figure
郑重 鄭重
zhèng zhòng
serious; solemn; earnest; conscientious
zhī
(possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it
证人 證人
zhèng rén
witness
支票 支票
zhī piào
check (bank); cheque
之所以 之所以
zhī suǒ yǐ
(after a noun N and before a predicate P) the reason why N P; Example: 我之所以讨厌他 "the reason why I dislike him (is ...)"
zhī
juice
支柱 支柱
zhī zhù
mainstay; pillar; prop; backbone
芝麻 芝麻
zhī ma
sesame (seed)
芝士 芝士
zhī shì
cheese (loanword)
知觉 知覺
zhī jué
perception; consciousness
知己 知己
zhī jǐ
to know oneself; to be intimate or close; intimate friend
知识分子 知識分子
zhī shi fèn zǐ
intellectual; intelligentsia; learned person
知足 知足
zhī zú
content with one's situation; to know contentment (hence happiness)
脂肪 脂肪
zhī fáng
fat (in the body, in a plant, or in food)
肢体 肢體
zhī tǐ
limb; limbs and trunk; body
执意 執意
zhí yì
to be determined to; to insist on
执照 執照
zhí zhào
license; permit
执法 執法
zhí fǎ
to enforce a law; law enforcement
执着 執著
zhí zhuó
to be strongly attached to; to be dedicated; to cling to; (Buddhism) attachment
直奔 直奔
zhí bèn
to go straight to; to make a beeline for
直观 直觀
zhí guān
direct observation; directly perceived through the senses; intuitive; audiovisual
直达 直達
zhí dá
to reach (a place) directly; (transportation) to reach the destination without changing service or without stopping; (of a train, flight etc) direct; nonstop
直径 直徑
zhí jìng
diameter
直视 直視
zhí shì
to look straight at
直觉 直覺
zhí jué
intuition
值钱 值錢
zhí qián
valuable; costly; expensive
职权 職權
zhí quán
authority; power over others
直至 直至
zhí zhì
lasting until; up till (the present)
职业病 職業病
zhí yè bìng
occupational disease
止步 止步
zhǐ bù
to halt; to stop; to go no farther
职员 職員
zhí yuán
office worker; staff member
止血 止血
zhǐ xuè
to staunch (bleeding); hemostatic (drug)
止咳 止咳
zhǐ ké
to suppress coughing
旨在 旨在
zhǐ zài
to have as its purpose; to be intended to; to aim to (do sth)
指点 指點
zhǐ diǎn
to point out; to indicate; to give directions; to show how (to do sth); to censure; to pick at
指令 指令
zhǐ lìng
order; command; instruction
指教 指教
zhǐ jiào
to give advice or comments
指南针 指南針
zhǐ nán zhēn
compass
指手画脚 指手畫腳
zhǐ shǒu huà jiǎo
to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands; to criticize or give orders summarily
指望 指望
zhǐ wàng
to count on; to hope for; prospect; hope
指南 指南
zhǐ nán
to guide; guidebook
指向 指向
zhǐ xiàng
to point towards; aimed at; facing; the direction indicated
指引 指引
zhǐ yǐn
to guide; to show; to point (the way); directions; guidance; guidelines
至此 至此
zhì cǐ
up until now; so far
至关重要 至關重要
zhì guān zhòng yào
extremely important; vital; crucial; essential
zhì
system; to control; to regulate; variant of 制; to manufacture; to make
志气 志氣
zhì qì
ambition; resolve; backbone; drive; spirit
制服 制服
zhì fú
to subdue; to check; to bring under control; (in former times) what one is allowed to wear depending on social status; uniform (army, party, school etc); livery (for company employees)
制裁 制裁
zhì cái
to punish; punishment; sanctions (incl. economic)
制止 制止
zhì zhǐ
to curb; to put a stop to; to stop; to check; to limit
制品 製品
zhì pǐn
products; goods
质地 質地
zhì dì
texture; background (texture); grain; quality; character; disposition
质问 質問
zhì wèn
to question; to ask questions; to inquire; to bring to account; to interrogate
质朴 質樸
zhì pǔ
simple; plain; unadorned; unaffected; unsophisticated; rustic; earthy
质疑 質疑
zhì yí
to call into question; to question (truth or validity)
治学 治學
zhì xué
scholarship; high-level study; to do scholarly research; to pursue a high level of study
治愈 治癒
zhì yù
to cure; to restore to health; uplifting; heartwarming
致敬 致敬
zhì jìng
to salute; to pay one's respects to; to pay tribute to; to pay homage to
zhì
(bound form) fine; delicate; exquisite; to send; to devote; to deliver; to cause; to convey
致辞 致辭
zhì cí
to express in words or writing; to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc); to address (an audience); same as 致词
致力于 致力於
zhìlìyú
Dedicate
致富 致富
zhì fù
to become rich
致命 致命
zhì mìng
fatal; mortal; deadly; to sacrifice one's life
致使 致使
zhì shǐ
to cause; to result in
窒息 窒息
zhì xī
to choke; to stifle; to suffocate
秩序 秩序
zhì xù
order (orderly); order (sequence); social order; the state (of society)
智商 智商
zhì shāng
IQ (intelligence quotient)
滞后 滯後
zhì hòu
to lag behind
滞留 滯留
zhì liú
(of a person) to remain in (a place) (due to circumstances that prevent one leaving); to be stranded; (of sth that would typically dissipate, e.g. floodwater, pollutants) to remain; to linger
zhì
to install; to place; to put; to buy
中国画 中國畫
Zhōng guó huà
Chinese painting
中途 中途
zhōng tú
midway
中立 中立
zhōng lì
neutral; neutrality
中型 中型
zhōng xíng
medium sized
中性 中性
zhōng xìng
neutral
中旬 中旬
zhōng xún
middle third of a month
中庸 中庸
Zhōng yōng
the Doctrine of the Mean, one of the Four Books 四书; golden mean (Confucianism); (literary) (of person) mediocre; ordinary
忠诚 忠誠
zhōng chéng
devoted; loyal; fidelity; loyalty
忠实 忠實
zhōng shí
faithful
中止 中止
zhōng zhǐ
to cease; to suspend; to break off; to stop; to discontinue
忠于 忠於
zhōng yú
to be loyal to
终结 終結
zhōng jié
end; conclusion; to come to an end; to terminate (sth)
忠贞 忠貞
zhōng zhēn
loyal and dependable
终生 終生
zhōng shēng
throughout one's life; lifetime; lifelong
终究 終究
zhōng jiū
in the end; after all is said and done
肿瘤 腫瘤
zhǒng liú
tumor
衷心 衷心
zhōng xīn
heartfelt; wholehearted; cordial
种族 種族
zhǒng zú
race; ethnicity
仲裁 仲裁
zhòng cái
arbitration
众所周知 眾所周知
zhòng suǒ zhōu zhī
as everyone knows (idiom); see 众所周知
众志成城 眾志成城
zhòng zhì chéng chéng
unity of will is an impregnable stronghold (idiom)
众人 眾人
zhòng rén
everyone
重创 重創
zhòng chuāng
to inflict heavy losses; to inflict serious damage
重量级 重量級
zhòng liàng jí
heavyweight (boxing etc)
重伤 重傷
zhòng shāng
seriously hurt; serious injury
重任 重任
zhòng rèn
heavy responsibility
重型 重型
zhòng xíng
heavy; heavy duty; large caliber
重中之重 重中之重
zhòng zhōng zhī zhòng
of the utmost importance; of highest priority
周边 周邊
zhōu biān
periphery; rim; surroundings; all around; perimeter; peripheral (computing); spin-offs
周到 周到
zhōu dào
thoughtful; considerate; attentive; thorough; also pr. [zhōu dao]
重心 重心
zhòng xīn
center of gravity; central core; main part
周旋 周旋
zhōu xuán
to mix with others; to socialize; to deal with; to contend
周密 周密
zhōu mì
careful; thorough; meticulous; dense; impenetrable
昼夜 晝夜
zhòu yè
day and night; period of 24 hours; continuously, without stop
骤然 驟然
zhòu rán
suddenly; abruptly
zhòu
to wrinkle; wrinkled; to crease
朱红 朱紅
zhū hóng
vermilion
zhū
tree trunk; stump (tree root); a plant; classifier for trees or plants; strain (biology); to involve others (in shady business)
诸多 諸多
zhū duō
(used for abstract things) a good deal, a lot of
诸如此类 諸如此類
zhū rú cǐ lèi
things like this (idiom); and so on; and the rest; etc
逐年 逐年
zhú nián
year after year; with each passing year; over the years
zhǔ
owner; master; host; individual or party concerned; God; Lord; main; to indicate or signify; trump card (in card games)
竹竿 竹竿
zhú gān
bamboo; bamboo pole
主妇 主婦
zhǔ fù
housewife; woman of senior authority in a household; the lady of the house; hostess
主编 主編
zhǔ biān
editor in chief
主力 主力
zhǔ lì
main force; main strength of an army
主人公 主人公
zhǔ rén gōng
hero (of a novel or film); main protagonist
主食 主食
zhǔ shí
staple food
主题歌 主題歌
zhǔ tí gē
theme song
主权 主權
zhǔ quán
sovereignty
主页 主頁
zhǔ yè
home page
主义 主義
zhǔ yì
-ism; ideology
主宰 主宰
zhǔ zǎi
to dominate; to rule; to dictate; master
主演 主演
zhǔ yǎn
to act the leading role (in a movie or a play); to star; lead actor
zhǔ
to lean on; to prop on
嘱咐 囑咐
zhǔ fù
to tell; to exhort; injunction
瞩目 矚目
zhǔ mù
to focus attention upon
助威 助威
zhù wēi
to cheer for; to encourage; to boost the morale of
住户 住戶
zhù hù
household; inhabitant; householder
住处 住處
zhù chù
residence; dwelling
住址 住址
zhù zhǐ
address
贮藏 貯藏
zhù cáng
to store up; to hoard; deposits
zhù
to inject; to pour into; to concentrate; to pay attention; stake (gambling); classifier for sums of money; variant of 注; to register; to annotate; note; comment
住宿 住宿
zhù sù
to stay at; lodging; accommodation
注定 註定
zhù dìng
to foreordain; to be bound to; to be destined to; to be doomed to; inevitably
铸造 鑄造
zhù zào
to cast (pour metal into a mold)
Zhù
short name for Guiyang 贵阳; five-string lute; Taiwan pr. [zhú]; to build; to construct; to ram; to hit; Taiwan pr. [zhú]
注入 注入
zhù rù
to pour into; to empty into
to drag; to haul; to throw; to fling; alternate writing of 跩; to pull; to tug at (sth)
爪子 爪子
zhuǎ zi
(animal's) claw
专长 專長
zhuān cháng
specialty; special knowledge or ability
专程 專程
zhuān chéng
specifically; specially (for that purpose)
专栏 專欄
zhuān lán
special column
专卖店 專賣店
zhuān mài diàn
specialty store
专人 專人
zhuān rén
specialist; person appointed for specific task
专制 專制
zhuān zhì
autocracy; dictatorship
专职 專職
zhuān zhí
special duty; assigned full time to a task
专注 專注
zhuān zhù
to focus; to concentrate; to give one's full attention
专著 專著
zhuān zhù
monograph; specialized text
zhuān
variant of 砖; variant of 砖; brick
转播 轉播
zhuǎn bō
relay; broadcast (on radio or TV)
转达 轉達
zhuǎn dá
to pass on; to convey; to communicate
转交 轉交
zhuǎn jiāo
to pass on to sb; to carry and give to sb else
专柜 專櫃
zhuān guì
sales counter dedicated to a certain kind of product (e.g. alcohol)
转型 轉型
zhuǎn xíng
to undergo fundamental change; to transition; to transform; to update (to a new model of product)
转学 轉學
zhuǎn xué
to change schools; to transfer to another college
转机 轉機
zhuǎn jī
(to take) a turn for the better; to change planes
转载 轉載
zhuǎn zǎi
to forward (a shipment); to reprint sth published elsewhere; Taiwan pr. [zhuǎn zài]
转折 轉折
zhuǎn zhé
shift in the trend of events; turnaround; plot shift in a book; turn in the conversation
转折点 轉折點
zhuǎn zhé diǎn
turning point; breaking point
传记 傳記
zhuàn jì
biography
Ex: 他读了一本传记。
He read a biography.
转悠 轉悠
zhuàn you
to roll; to wander around; to appear repeatedly
撰写 撰寫
zhuàn xiě
to write; to compose
转眼 轉眼
zhuǎn yǎn
in a flash; in the blink of an eye; to glance
庄稼 莊稼
zhuāng jia
farm crop
庄严 莊嚴
zhuāng yán
solemn; dignified; stately
庄园 莊園
zhuāng yuán
manor; feudal land; villa and park
Zhuàng
Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group; to strengthen; strong; robust
装扮 裝扮
zhuāng bàn
to decorate; to adorn; to dress up; to disguise oneself
壮大 壯大
zhuàng dà
to expand; to strengthen
壮胆 壯膽
zhuàng dǎn
to get one’s courage up; to embolden
壮丽 壯麗
zhuàng lì
magnificence; magnificent; majestic; glorious
状元 狀元
zhuàng yuán
top scorer in the palace examination (highest rank of the Imperial examination system); see 眼 and 花; top scorer in college entrance examination 考; (fig.) the most brilliantly talented person in the field; leading light
撞击 撞擊
zhuàng jī
to strike; to hit; to ram
chuáng
banner; classifier for buildings; carriage curtain (old)
追悼会 追悼會
zhuī dào huì
memorial service; funeral service
追赶 追趕
zhuī gǎn
to pursue; to chase after; to accelerate; to catch up with; to overtake
追溯 追溯
zhuī sù
lit. to go upstream; to trace sth back to; to date from
壮实 壯實
zhuàng shi
robust; sturdy
追随 追隨
zhuī suí
to follow; to accompany
追尾 追尾
zhuī wěi
to tailgate; to hit the car in front as a result of tailgating
追问 追問
zhuī wèn
to question closely; to investigate in detail; to examine minutely; to get to the heart of the matter
追踪 追蹤
zhuī zōng
to follow a trail; to trace; to pursue
zhuì
to fall; to drop; to weigh down
准许 准許
zhǔn xǔ
to allow; to grant; to permit
zhuāng
stump; stake; pile; classifier for items
拙劣 拙劣
zhuō liè
clumsy; botched
灼热 灼熱
zhuó rè
burning hot; scorching
捉迷藏 捉迷藏
zhuō mí cáng
to play hide-and-seek
追逐 追逐
zhuī zhú
to chase; to pursue vigorously
准则 準則
zhǔn zé
norm; standard; criterion
酌情 酌情
zhuó qíng
to use discretion; to take circumstances into account; to make allowances pertinent to a situation
着力 著力
zhuó lì
to put effort into sth; to try really hard
着落 著落
zhuó luò
whereabouts; place to settle; reliable source (of funds etc); (of responsibility for a matter) to rest with sb; settlement; solution
着实 著實
zhuó shí
truly; indeed; severely; harshly
着手 著手
zhuó shǒu
to put one's hand to it; to start out on a task; to set out
着想 著想
zhuó xiǎng
to give thought (to others); to consider (other people's needs); also pr. [zháo xiǎng]
着眼 著眼
zhuó yǎn
to have one's eyes on (a goal); having sth in mind; to concentrate
着眼于 著眼於
zhuóyǎn yú
Focus on
着重 著重
zhuó zhòng
to put emphasis on; to stress
姿态 姿態
zī tài
attitude; posture; stance
now; here; this; time; year
资本主义 資本主義
zī běn zhǔ yì
capitalism
资历 資歷
zī lì
qualifications; experience; seniority
姿势 姿勢
zī shì
posture; position
资深 資深
zī shēn
veteran (journalist etc); senior; highly experienced
卓越 卓越
zhuó yuè
outstanding; surpassing; distinguished; splendid
滋润 滋潤
zī rùn
moist; humid; to moisten; to provide moisture; comfortably off
滋味 滋味
zī wèi
taste; flavor; feeling
子弟 子弟
zǐ dì
child; the younger generation
子孙 子孫
zǐ sūn
offspring; posterity
自称 自稱
zì chēng
to call oneself; to claim to be; to profess; to claim a title
自卑 自卑
zì bēi
to have low self-esteem; to abase oneself
资讯 資訊
zī xùn
information
自费 自費
zì fèi
at one's own expense; self-funded
自发 自發
zì fā
spontaneous
自负 自負
zì fù
conceited; to take responsibility
自理 自理
zì lǐ
to take care of oneself; to provide for oneself
自力更生 自力更生
zì lì gēng shēng
regeneration through one's own effort (idiom); self-reliance
自强不息 自強不息
zì qiáng bù xī
to strive unremittingly; self-improvement
自然而然 自然而然
zì rán ér rán
involuntary; automatically
自立 自立
zì lì
independent; self-reliant; self-sustaining; to stand on one's own feet; to support oneself
自然界 自然界
zì rán jiè
nature; the natural world
自始至终 自始至終
zì shǐ zhì zhōng
from start to finish (idiom)
自如 自如
zì rú
unobstructed; unconstrained; smoothly; with ease; freely
自卫 自衛
zì wèi
to defend oneself; self-defense
自相矛盾 自相矛盾
zì xiāng máo dùn
to contradict oneself; self-contradictory; inconsistent
自私自利 自私自利
zì sī zì lì
everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others; selfish; mercenary
自信心 自信心
zì xìn xīn
self-confidence
自行 自行
zì xíng
voluntary; autonomous; by oneself; self-
自以为是 自以為是
zì yǐ wéi shì
to believe oneself infallible (idiom); to be opinionated
自由自在 自由自在
zì yóu zì zài
free and easy (idiom); carefree; leisurely
自责 自責
zì zé
to blame oneself
自助 自助
zì zhù
self-service
自尊 自尊
zì zūn
self-respect; self-esteem; ego; pride
自尊心 自尊心
zì zūn xīn
self-respect; self-esteem; ego
字迹 字跡
zì jì
handwriting
字体 字體
zì tǐ
calligraphic style; typeface; font
字眼 字眼
zì yǎn
wording
Zōng
surname Zong; school; sect; purpose; model; ancestor; clan; to take as one's model (in academic or artistic work); classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs
宗旨 宗旨
zōng zhǐ
objective; aim; goal
字幕 字幕
zì mù
caption; subtitle
综上所述 綜上所述
zōng shàng suǒ shù
to summarize; to sum up
自私 自私
zì sī
selfish; selfishness
总额 總額
zǒng é
total (amount or value)
总的来说 總的來說
zǒng de lái shuō
generally speaking; to sum up; in summary; in short
总计 總計
zǒng jì
(grand) total
纵观 縱觀
zòng guān
to survey comprehensively; an overall survey
纵横交错 縱橫交錯
zòng héng jiāo cuò
criss-crossed (idiom)
纵然 縱然
zòng rán
even if; even though
纵容 縱容
zòng róng
to indulge; to connive at
纵深 縱深
zòng shēn
depth (from front to rear); depth (into a territory); span (of time); (fig.) depth (of deployment, progress, development etc)
粽子 粽子
zòng zi
glutinous rice and choice of filling wrapped in leaves and steamed or boiled
走过场 走過場
zǒu guò chǎng
to go through the motions
总而言之 總而言之
zǒng ér yán zhī
in short; in a word; in brief
走近 走近
zǒu jìn
to approach; to draw near to
走廊 走廊
zǒu láng
corridor; aisle; hallway; passageway; veranda
走投无路 走投無路
zǒu tóu wú lù
to be at an impasse (idiom); in a tight spot; at the end of one's rope; desperate
走弯路 走彎路
zǒu wān lù
to take an indirect route; to waste one's time by using an inappropriate method
走后门 走後門
zǒu hòu mén
lit. to enter by the back door; fig. to gain influence by pull or unofficial channels; back door or under the counter connections
zòu
to hit; to beat (sb); (coll.) to smash (sth)
租赁 租賃
zū lìn
to rent; to lease; to hire
足智多谋 足智多謀
zú zhì duō móu
resourceful; full of stratagems
阻挡 阻擋
zǔ dǎng
to stop; to resist; to obstruct
阻拦 阻攔
zǔ lán
to stop; to obstruct
奏效 奏效
zòu xiào
to show results; to be effective
阻力 阻力
zǔ lì
resistance; drag
阻挠 阻撓
zǔ náo
to thwart; to obstruct (sth)
组装 組裝
zǔ zhuāng
to assemble; to put together
祖传 祖傳
zǔ chuán
passed on from ancestors; handed down from generation to generation
祖籍 祖籍
zǔ jí
ancestral hometown; original domicile (and civil registration)
祖先 祖先
zǔ xiān
ancestors; forebears
Ex: 清明节时,我们祭拜祖先以表达敬意。
During the Qingming Festival, we honor our ancestors to show our respect.
祖宗 祖宗
zǔ zōng
ancestor; forebear
钻空子 鑽空子
zuān kòng zi
to take advantage of a loophole; to exploit an advantage; to seize the opportunity (esp. to do sth bad)
钻研 鑽研
zuān yán
to study meticulously; to delve into
组建 組建
zǔ jiàn
to organize; to set up; to establish
钻石 鑽石
zuàn shí
diamond
足迹 足跡
zú jì
footprint; track; spoor
嘴唇 嘴唇
zuǐ chún
lip
罪魁祸首 罪魁禍首
zuì kuí huò shǒu
criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit; fig. main cause of a disaster
尊严 尊嚴
zūn yán
dignity; sanctity; honor; majesty
尊贵 尊貴
zūn guì
respected; respectable; honorable
遵循 遵循
zūn xún
to follow; to abide by; to comply with
遵照 遵照
zūn zhào
in accordance with; to follow (the rules)
琢磨 琢磨
zhuó mó
to carve and polish (jade); to polish and refine a literary work; to ponder; to mull over; to think through; Taiwan pr. [zhuó mó]
罪犯 罪犯
zuì fàn
criminal
左顾右盼 左顧右盼
zuǒ gù yòu pàn
glancing to left and right (idiom); to look all around
佐料 佐料
zuǒ liào
condiments; seasoning
作对 作對
zuò duì
to set oneself against; to oppose; to make a pair
作风 作風
zuò fēng
style; style of work; way
作物 作物
zuò wù
crop
坐落 坐落
zuò luò
to be situated; to be located (of a building)
作弊 作弊
zuò bì
to practice fraud; to cheat; to engage in corrupt practices
座右铭 座右銘
zuò yòu míng
motto; maxim
座谈 座談
zuò tán
to have an informal discussion
做生意 做生意
zuò shēng yì
to do business
做证 做證
zuò zhèng
variant of 作证
作客 作客
zuò kè
to live somewhere as a visitor; to stay with sb as a guest; to sojourn